Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 451 (32 ms)
Eso pasa en todo el mundo. Nadie quiere trabajar físicamente. Es cuestión de prestigio. Cada cual piensa q trabajando en la oficina él puede valer más. Mi niña va aprender para peluquera. Da igual como se ven las peluqueras en Belarús. Pero esto por lo menos le permitirá ganarse la via. Con su clientela siempre tendrá para comprarse pan y leche, como mínimo.
En Belarús también estamos en una fatal crísis económica. Pienso, peor de la de perestroyka. Pero por lo menos los españoles pueden votar y nosotros no.
>- Wisatawan - escribe:

>--------------

>Son leyes económicas. Los jóvenes españoles casi todos quieren ser doctores, abogados..... y a nadie se le ocurre poner un ladrillo. De ahí que el sector de la construcción estaba inundado de emigrantes de diferentes países.

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>No es que la culpa es la de los emigrantes. El país llegó ha ser así también por las suaves normas de legalización en España. Para recibir un español un préstamo - un rollo, para un emigrante - ahí tiene. Pregunta a los banqueros: hay muchos préstamos que han sido devueltos?

>


No dudo DE que... (¡palurdo!). No me extraña que no te quieran ni en España ni en Rusia. Tampoco me extrañan tus palabras soeces. Eres un VÁTER de estación.
>- Wisatawan - escribe:

>--------------

>No dudo que ya has olido los pedos de tu amo. Sólo sirves para hacer esas cosas.

>>Barcelona написал:

>>--------------

>>Seguro que un PEDO de Amateur huele mejor que tú, GAMBERRO de RED.

>>

>>

>>>- Wisatawan - escribe:

>>>--------------

>>>Siempre hablando mierda igual que tu amo, el topo.

>>>

>>>>Barcelona написал:

>>>>--------------

>>>>La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.

>>>>

>>>>>- Wisatawan - escribe:

>>>>>--------------

>>>>>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.

>>>>>>Barcelona написал:

>>>>>>--------------

>>>>>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.

>>>>>>

>>>>>>

>>>>>>>- Wisatawan - escribe:

>>>>>>>--------------

>>>>>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.

>>>>>>>>Barcelona написал:

>>>>>>>>--------------

>>>>>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.

>>>>>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.

>>>>>>>>

>>>>>>>>

>>>>>>>>

>>>>>>>>>- Wisatawan - escribe:

>>>>>>>>>--------------

>>>>>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.

>>>>>>>>

>>>>>>>

>>>>>>

>>>>>

>>>>

>>>

>>

>

Vaya Condor...! Ni se salta, ó se lanza al vacio al vacio, ni tampoco hace falta una pendiente pronunciada!!! Jajaja Bueno en terminos comunes así parece ser. Pero ese vacio está "lleno". Lo único que have volar..mejor dicho planear es el diseño del perfil del ala, que aprovecha la velocidad de la masa del aire para sustentarse, y avanzar a traves de la atmosfera...del aire. Cuando no hay "viento", es tu propio peso/masa lo que hace que vueles debido al componente de fuerzas. Sobre una llanura con viento puedes elevarte, arriostrando la vela...sobre un acantilado, y desde su borde de fuga puedes elevarte, sin saltar ni tirarte...te digo todo ésto pues soy parapentista. El termino paraglidding, es comúnmente aceptado, al igual que parapente..y todo el mundo sabe qué es y lo que significa. En ruso ó en chino, desde su traduccion literal resultara otra palabra, y un "bosquimano" lo llamará "vela jorobada" ó "pluma colgante", en ruso con decir "PARAPENT", lo sabrá quién quiera entenderlo así, un aleman ó un neozelandés.
Saludos a todos
"Сельские женщины играют ключевую роль в развитии экономик сельских районов как в промышленно развитых, так и развивающихся странах. В большинстве развивающихся стран они играют важнейшую роль в выращивании продовольственных сельскохозяйственных культур и в такой отрасли сельскохозяйственного производства, как животноводство, в обеспечении своих семей продуктами, водой и топливом, а также в несельскохозяйственной деятельности, которая имеет важное значение для обеспечения устойчивых средств к существованию и продовольственной безопасности домашних хозяйств. Кроме того, они выполняют крайне важные функции в плане ухода за детьми, пожилыми и больными."
Las mujeres campesinas(del campo) están jugando un papel fundamental en el fomento económico de las zonas rurales, tanto en los países desarrollados como en los que están en vías de desarrollo. Concerniente a la mayor parte de los países en vías de desarrollo, ellas cumplen una labor igual de importante en el cultivo de los productos agrícolas, como en ganadería, también, en la alimentación de sus familias, abastecimiento de aquellas con agua y combustible. Así mismo, las campesinas son imprescindibles en lo que se refiere a las ocupaciones que no están vinculadas con actividades agropecuarias, pero, sin embargo, cumplen una tarea primordial para garantizar unos ingresos estables y seguridad alimenticia de sus hogares. Por último, ellas están cumpliendo unas funciones indispensables en relación con el cuidado de los niños, ancianos y enfermos.
Una opinión
"¿Cómo se llama el idioma que hablamos, español o castellano? En Italia hablan italiano, en Alemania, alemán, en Francia francés... ¿y en España castellano? En la Constitución de 1978 se indicaba que el idioma oficial de España es el castellano, y no el español.
Sin embargo, en toda hispanoamérica se refieren a esta lengua como español, ¿y sabeis por qué? Porque toda la vida se ha llamado español. Si bien es cierto que en tiempos medievales se llamaba castellano al idioma que se hablaba en Castilla, igual que existía el catalán, el astur-leonés o el aragonés. Pero este idioma medieval no se parece nada al actual. Cuando los Reyes Católicos se casaron, se formó el Estado moderno español, y el idioma, digan lo que digan, es el español, debido al que el término castellano se ha creado hace poco por los independentistas para dividir España con el siguiente razonamiento: los castellanos hablan castellano, los vascos vasco y los catalanes catalán.
Por cierto, su nombre correcto es español, por una sencilla razón: el catalán se llama así porque se habla en Cataluña, ¿no?, el gallego se llama así porque se habla en Galicia, y el español, se debe llamar "español" porque no solo se habla en Castilla, se habla en toda España.
Pero espero que no os dejeis convencer, porque en los seis siglos que lleva existiendo España, el idioma siempre se ha llamado español, pues es la lengua de todos los españoles, y no solo de los castellanos.
¡HABLA ESPAÑOL!"
Casi todos sabemos querer
Pero pocos sabemos amar
Y es que amar y querer no es igual
Amar es sufrir, querer es gozar
El que ama pretende servir
El que ama su vida la da
Y el que quiere pretende vivir
Y nunca sufrir, y nunca sufrir
El que ama no puede pensar
Todo lo da, todo lo da
El que quiere pretende olvidar
Y nunca llorar y nunca llorar
El querer pronto puede acabar
El amor no conoce el final
Es que todos sabemos querer
Pero pocos sabemos amar
El amar es la cielo y la luz
El amar es total plenitud
Es el mar que no tiene final
Es la gloria y la paz, es la gloria y la paz
El querer es la carne y la flor
Es buscar el obscuro rincón
Es morder, arañar y besar
Es deseo fugaz, es deseo fugaz
El que ama no puede pensar
Todo lo da, todo lo da
El que quiere pretende olvidar
Y nunca llorar y nunca llorar
El querer pronto puede acabar
El amor no conoce el final
Es que todos sabemos querer
Pero pocos sabemos amar
El que ama no puede pensar
Todo lo da, todo lo da
El que quiere pretende olvidar
Y nunca llorar y nunca llorar
El querer pronto puede acabar
El amor no conoce el final
Es que todos sabemos querer
Pero pocos sabemos amar
 Condor
Sí, Jorge, la canción la conozco muy bien, pero en ruso todo queda lo mismo tanto el amar como el querer :)
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>Casi todos sabemos querer

>Pero pocos sabemos amar

>Y es que amar y querer no es igual

>Amar es sufrir, querer es gozar

>

>El que ama pretende servir

>El que ama su vida la da

>Y el que quiere pretende vivir

>Y nunca sufrir, y nunca sufrir

>

>El que ama no puede pensar

>Todo lo da, todo lo da

>El que quiere pretende olvidar

>Y nunca llorar y nunca llorar

>

>El querer pronto puede acabar

>El amor no conoce el final

>Es que todos sabemos querer

>Pero pocos sabemos amar

>

>El amar es la cielo y la luz

>El amar es total plenitud

>Es el mar que no tiene final

>Es la gloria y la paz, es la gloria y la paz

>

>El querer es la carne y la flor

>

>Es buscar el obscuro rincón

>Es morder, arañar y besar

>Es deseo fugaz, es deseo fugaz

>

>El que ama no puede pensar

>Todo lo da, todo lo da

>El que quiere pretende olvidar

>Y nunca llorar y nunca llorar

>

>El querer pronto puede acabar

>El amor no conoce el final

>Es que todos sabemos querer

>Pero pocos sabemos amar

>

>El que ama no puede pensar

>Todo lo da, todo lo da

>El que quiere pretende olvidar

>Y nunca llorar y nunca llorar

>

>El querer pronto puede acabar

>El amor no conoce el final

>Es que todos sabemos querer

>Pero pocos sabemos amar


>Condor escribe:

>--------------

>Jesús dijo:

> - He venido a traer fuego a la tierra. ¡Y cómo quiero que estuviera ya toda ella ardiendo!

>

>

>mamá quiero que estuviera a mi lado.

>

>

>Eres mi refugio y quien mejor me escucha. Es esta quizás la razón por la que quiero que estuvieras siempre conmigo igual que yo estaría contigo..

>

>

>me pongo a escuchar a Pink Floyd a todo volumen, ‘Wish you were here’ -Quiero que estuvieras aquí-, música que coincidió con el nacimiento de mis dos hijos y es canto a la vieja ambición, aún viva, de cambiar la vida, cambiar el mundo; al menos en teoría.

>

>

>Doña María (Con enojo.) ¿Dóne estabas?

>

>Manuela (Vacilando y confusa) Ahí, donde usted me dijo, ¿dónde quiere que estuviera?

Кондор, что вы хотели сказать этими примерами?
Что в сети всегда можно найти неграмотно построенные фразы? Так это я давно уже знаю. И поэтому внимательно смотрю на количество документов по закинутому в поисковик запросу.
По запросу "quiero que estuviera" вышло всего 7 (один из них - наш форум ;)
по запросу quiero que estuvieras - 2 (!).

>Дирк Villarreal Wittich escribe:

>--------------

>A mí me enseñaron en el colegio que había diferencias en la pronunciación entre la letra "B" y la "V", de la misma forma que en ruso existe una pronunciación distinta entre "Б" y "В".

>He visto a lo largo de los años cada vez con más intensidad y frecuencia artículos y opiniones al respecto en foros iguales o parecidos a este, donde se indica la igualdad de pronunciación entre las dos letras, incluso en páginas reconocidas y de prestigio.

>A mí, es una opinión, me parece que se debería pronunciar de forma diferenciada y distinta, de la misma forma que en ruso.

>No es lo mismo una "Vaca" que una "Baca"!

>Respeto a aquellos que pronuncian indistintamente estas letras, pero si me preguntan a mí, ya saben lo que pienso (y cómo lo pronuncio)!

En estos asuntos no es lo que a uno le parece, sino lo que es. En castellano existe un solo fonema con dos alófonos o variantes, cuya distrubución está bien expuesta en los diferentes estudios de fonólogos competentes. Y se puede demostrar fácilmente al escuchar a un hablante en una conversación grabada.
JORGE ISAACS
Jorge Isaacs (1837-1895), escritor colombiano cuya fama se debe a un pequeño volumen de poemas, Poesías (1864), y a una sola novela, María (1867), que obtuvo un éxito inmediato y se convirtió en la novela más popular, imitada y leída de Latinoamérica sólo superada, según la crítica, por Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez.
Isaacs descendía de una rica familia judía británica que se mudó desde Jamaica a una propiedad en el Valle del Cauca, cerca de Cali donde nació. Estudió en Bogotá y, en lugar de seguir la carrera de medicina, como había planeado, se enroló en el Ejército para combatir en la guerra del Cauca (1860-1863), un enfrentamiento civil que destruyó las propiedades de su familia y le privó de sus riquezas.
Reducido a la pobreza, Isaacs se trasladó a Bogotá con el fin de dedicarse a la literatura. Su primera colección de poemas obtuvo un gran éxito, al igual que María, novela lírico sentimental y su mejor obra, que cosechó un éxito espectacular. Antes de finalizar el siglo XIX, llevaba 50 ediciones.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...