Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Оригинал тут в ELPAÍS.COM España http://www.elpais.com/articulo/espana/pasaria/Madrid/quedara/inmigrantes/elpepiesp/20050206elpepinac_2/Tes
REPORTAJE
¿Qué pasaría si Madrid se quedara sin inmigrantes?
Los 800.000 extranjeros instalados en la capital en los últimos 10 años, imprescindibles para la vida cotidiana de la ciudad
>Дирк Villarreal Wittich escribe:
>--------------
>Hola a todos: he estado unos días fuera de cobertura por motivos de trabajo. Espero poder visitaros otra vez a menudo.
>Estimado Vladimir/Уважаемый Владимир:
>Un comentario acerca de la puntuación/acentuación en tu frase--->
>Una de ellas dice a la otra "qué" es.....
>Aquí la palabra "que" no necesita acento. Una regla fácil de recordar para saber si lleva acento o no es la siguiente:
>Con acento----> Cuando se pregunta o se exclama (necesitan siempre de los signos de admiración [¡!]o de pregunta [¿?]).
>Sin acento--->todo lo demás.
>
>
Querido Dirk, llevas razón hasta cierto punto, ya que para acentuar la palabra "QUE" es necesario que haya de por medio una necesidad de preguntar o exclamar algo, si bien la aparición de los correspondientes signos de admiración o interrogación no son imprescindibles. Por ejemplo:
"Le preguntaba qué día era hoy"
La intención prevalece, no así los signos, ya que es estilo indirecto.
Un saludo
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 23 (8 ms)
Tenés razón Condorito!
Yo debo ser ya, un viejo lascivo!
Los imprescindibles servicios de enfermería!
Y para mirar!
Yo debo ser ya, un viejo lascivo!
Los imprescindibles servicios de enfermería!
Y para mirar!
Lo que me queda claro a partir del párrafo 1.2 es que no son imprescindibles los signos de interrogación/exclamación para que apareza 'qué'.
весь текст не надо , то, что надо я написала, а
именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
нужна ваша помощь в переводе
Tales disposiciones son evidentemente contrarias a las obligaciones de la Entidad en materia de riesgos, en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion, el que la entidad los haya tipificado, siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer una asignacion de los riesgos que la entidad no ha identificado
Еще у меня есть вот такое предложение, вроде бы все понятно, только естьнекоторые непонятные вещт, а именно:en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и
siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
помогите пож с этими фразами
большое спасибо
Еще у меня есть вот такое предложение, вроде бы все понятно, только естьнекоторые непонятные вещт, а именно:en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и
siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
помогите пож с этими фразами
большое спасибо
огромное спасибо не могли бы вы мне помочь еще с одним запутанным предложением
Tales disposiciones son evidentemente contrarias a las obligaciones de la Entidad en materia de riesgos, en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion, el que la entidad los haya tipificado, siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer una asignacion de los riesgos que la entidad no ha identificado, а именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
Tales disposiciones son evidentemente contrarias a las obligaciones de la Entidad en materia de riesgos, en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion, el que la entidad los haya tipificado, siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer una asignacion de los riesgos que la entidad no ha identificado, а именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
Оригинал тут в ELPAÍS.COM España http://www.elpais.com/articulo/espana/pasaria/Madrid/quedara/inmigrantes/elpepiesp/20050206elpepinac_2/Tes
REPORTAJE
¿Qué pasaría si Madrid se quedara sin inmigrantes?
Los 800.000 extranjeros instalados en la capital en los últimos 10 años, imprescindibles para la vida cotidiana de la ciudad
A mí, personalmente, me gusta más la versión original. Jose Perales sin duda, también, es un destacado cantor, pero ya esta demasiado viejo y agotado, sin duda cuando era joven, cantaba mucho mejor, con una verdadera chispa y brío imprescindibles para cualquier buen espectáculo. Considero que los cantantes, al igual que los deportistas, tienen que saber retirarse a tiempo y percibir muy bien el momento cuando su vida artística ya se haya caducado.
Señor Amateur, se anticipó a mi siguiente jugada.
Obviamente, yo sería la persona mas importante ya que sería el fundador de la hipotética secta.
Ahora bien, para que una secta tan importante de gente importante, prospere, sería "imprescindible" que los miembros hicieran una contribución en metálico por el bien del futuro de la humanidad.
Ya que, una secta de esta índole sería un gran aporte al desarrollo humano.
Sería interesante que las contribuciones fuesen abundantes.
Todo sea por el bien de la humanidad (mía, ya que mis gastos se incrementan debido a la infación)
Saludos
Obviamente, yo sería la persona mas importante ya que sería el fundador de la hipotética secta.
Ahora bien, para que una secta tan importante de gente importante, prospere, sería "imprescindible" que los miembros hicieran una contribución en metálico por el bien del futuro de la humanidad.
Ya que, una secta de esta índole sería un gran aporte al desarrollo humano.
Sería interesante que las contribuciones fuesen abundantes.
Todo sea por el bien de la humanidad (mía, ya que mis gastos se incrementan debido a la infación)
Saludos
Diptongo, triptongo e hiato
Para que haya diptongo(es decir, un conjunto de 2 vocales consecutivas que forman una sola sílaba), es imprescindible que exista una secuencia de dos vocales e que sea una de ellas - o las dos - cerrada. Por ello, las únicas series posibles son:
1).vocal abierta(a)/media(e,o)+vocal cerrada(i,u):
liebre, suavidad. El acento - y la tilde, si correspondiera - siempre recae sobre la vocal no cerrada;
2). vocal cerrada+vocal cerrada: ruido, triunvirato, Ruiz, muy, fui. El acento- y la tilde, si correspondiera - recae sobre la segunda vocal.
Ahora bien, pueden darse estas situaciones y no haber diptongo: se produce, entonces, hiato(es decir, la reunión de dos vocales sucesivas que forman parte de sílavas disnintas). (continua)
1).vocal abierta(a)/media(e,o)+vocal cerrada(i,u):
liebre, suavidad. El acento - y la tilde, si correspondiera - siempre recae sobre la vocal no cerrada;
2). vocal cerrada+vocal cerrada: ruido, triunvirato, Ruiz, muy, fui. El acento- y la tilde, si correspondiera - recae sobre la segunda vocal.
Ahora bien, pueden darse estas situaciones y no haber diptongo: se produce, entonces, hiato(es decir, la reunión de dos vocales sucesivas que forman parte de sílavas disnintas). (continua)
>Дирк Villarreal Wittich escribe:
>--------------
>Hola a todos: he estado unos días fuera de cobertura por motivos de trabajo. Espero poder visitaros otra vez a menudo.
>Estimado Vladimir/Уважаемый Владимир:
>Un comentario acerca de la puntuación/acentuación en tu frase--->
>Una de ellas dice a la otra "qué" es.....
>Aquí la palabra "que" no necesita acento. Una regla fácil de recordar para saber si lleva acento o no es la siguiente:
>Con acento----> Cuando se pregunta o se exclama (necesitan siempre de los signos de admiración [¡!]o de pregunta [¿?]).
>Sin acento--->todo lo demás.
>
>
Querido Dirk, llevas razón hasta cierto punto, ya que para acentuar la palabra "QUE" es necesario que haya de por medio una necesidad de preguntar o exclamar algo, si bien la aparición de los correspondientes signos de admiración o interrogación no son imprescindibles. Por ejemplo:
"Le preguntaba qué día era hoy"
La intención prevalece, no así los signos, ya que es estilo indirecto.
Un saludo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз