Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Rodolfo Mendez Cruz escribe:
>--------------
>Realmente muy interesante. Me gustaría saber si es possible descargar los videos de y cómo hacerlo. ¡Gracias!
La cosa es muy simple. Tienes que instalar RealPlayer 14.0.3, por ejemplo. La descarga de la versión básica es gratuita.
Saludos
>Gran Turista написал:
>--------------
>Los señores Abrego y Morozov han elegido una forma muy interesante para "españolizar" teclados. Es como ir a Moscú desde Estambul a través de Vladivostok. ¿Acaso no sería más fácil instalarse una versión de Güindo íntegra (desde el XP) que permite instalar todo tipo de teclado, incluso el chino? Así lo ha hecho turista, a quien en ocasiones le han calificado de Turistón o de Burroplano, pero ya veo que a veces los asnos de pura cepa son más listos que los híbridos. Esto no se refiere al señor Morozof.
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Las combinaciones, siempre que tengas el "bloque numérico" y DOS.
>>
>>alt+160 = á
>>alt+161 = í
>>alt+162 = ó
>>alt+163 = ú
>>alt+164 = ñ
>>alt+168 = ¿
>>alt+173 = ¡
>>
>>Me falta la combinación para la é (en mi teclado franés viene, por eso no la he memorizado). La buscaré.
>
Las palabras se toman de donde vienen.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11 (35 ms)
cirilico
Hola!me gustaria instalar el cirilico en mi ordenador pero no se de que pagina de Internet lo puedo bajar.....seria alguien tan amable de ayudarme?Muchas gracias!
>Rodolfo Mendez Cruz escribe:
>--------------
>Realmente muy interesante. Me gustaría saber si es possible descargar los videos de
La cosa es muy simple. Tienes que instalar RealPlayer 14.0.3, por ejemplo. La descarga de la versión básica es gratuita.
Saludos
Infalible. Real Player gratuito y a descargar.
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Rodolfo Mendez Cruz escribe:
>>--------------
>>Realmente muy interesante. Me gustaría saber si es possible descargar los videos de y cómo hacerlo. ¡Gracias!
>
>La cosa es muy simple. Tienes que instalar RealPlayer 14.0.3, por ejemplo. La descarga de la versión básica es gratuita.
>
>Saludos
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Rodolfo Mendez Cruz escribe:
>>--------------
>>Realmente muy interesante. Me gustaría saber si es possible descargar los videos de
>
>La cosa es muy simple. Tienes que instalar RealPlayer 14.0.3, por ejemplo. La descarga de la versión básica es gratuita.
>
>Saludos
Muchisimas gracias a Adelaida y a Elena por su interés...!Me voy a poner a practicar las "letras", y a intentar contruir alguna frase, los verbos regulares y a salir de mis primeras lecciones cuando decia;---Ja Liublju Tchai..."!!!! jajajajaa! de eso hace 30 años...Dioxxxhhhh los años que ahhhh,,,! Que me dá algo! Y yo que queria aprender ruso he acabado aprendiendo serbio...bueno, algo es algo. Seguiré aprendiendo...ahora quiero instalar una parabolica, para ver Russia Today en ruso..¡¡estoy harto de oir a las rusas hablar inglés, dando noticias....! ¡¡Quiero escuchar a las rusas!!
Saludos:Alfred
Saludos:Alfred
No puedo opinar exactamente sobre Argentina, pero por Internet se pueden conseguir teclados anglo-rusos. Son de fabricación china. Hay, además, unas pegatinas muy elegantes con el alfabeto ruso. Resisten bastante. Así lo tenía yo hasta que me compré el teclado. Pero cuidado al instalar las fuentes, pues la Ж se solapa los acentos en español y se forma tremendo cacao.
>multilinux escribe:
>--------------
>Alguna idea de como conseguir un teclado ruso en Buenos Aires Argentina?
>Tengo un usuario en S/O linux seteado en idioma ruso y un teclado con papelitos pegados con el alfabeto ruso, lo cual es una miseria!!!
>Recién comienzo a aprender ruso y agradecería, por ahora me escriban en castellano.
>Desde ya muchas gracias.!
>multilinux escribe:
>--------------
>Alguna idea de como conseguir un teclado ruso en Buenos Aires Argentina?
>Tengo un usuario en S/O linux seteado en idioma ruso y un teclado con papelitos pegados con el alfabeto ruso, lo cual es una miseria!!!
>Recién comienzo a aprender ruso y agradecería, por ahora me escriban en castellano.
>Desde ya muchas gracias.!
Alfred, en el Panel de Control de Windows en la sección "Opciones regionales" puedes agregar idiomas. Ahí es dónde especificas las opciones del teclado también. Seguro, que necesitarás instalar el controlador del teclado que compraste en Ucrania.
Lo de "число клонов" es cantidad de cuentas que tiene un usuario en el foro.
Lo de matrimonios - no estoy de acuerdo, porque la gente formaba familias en la época prehistórica. Lo hacían para mantener el hogar, gestionar las relaciones. Los hombres iban de caza y las mujeres cuidaban la casa. Matrimonio es lo más sagrado que puede tener un ser humano en esta vida. Los animales también forman parejas, y muchos de ellos mantienen su pareja durante años.
Lo de "число клонов" es cantidad de cuentas que tiene un usuario en el foro.
Lo de matrimonios - no estoy de acuerdo, porque la gente formaba familias en la época prehistórica. Lo hacían para mantener el hogar, gestionar las relaciones. Los hombres iban de caza y las mujeres cuidaban la casa. Matrimonio es lo más sagrado que puede tener un ser humano en esta vida. Los animales también forman parejas, y muchos de ellos mantienen su pareja durante años.
Los señores Abrego y Morozov han elegido una forma muy interesante para "españolizar" teclados. Es como ir a Moscú desde Estambul a través de Vladivostok. ¿Acaso no sería más fácil instalarse una versión de Güindo íntegra (desde el XP) que permite instalar todo tipo de teclado, incluso el chino? Así lo ha hecho turista, a quien en ocasiones le han calificado de Turistón o de Burroplano, pero ya veo que a veces los asnos de pura cepa son más listos que los híbridos. Esto no se refiere al señor Morozof.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Las combinaciones, siempre que tengas el "bloque numérico" y DOS.
>
>alt+160 = á
>alt+161 = í
>alt+162 = ó
>alt+163 = ú
>alt+164 = ñ
>alt+168 = ¿
>alt+173 = ¡
>
>Me falta la combinación para la é (en mi teclado franés viene, por eso no la he memorizado). La buscaré.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Las combinaciones, siempre que tengas el "bloque numérico" y DOS.
>
>alt+160 = á
>alt+161 = í
>alt+162 = ó
>alt+163 = ú
>alt+164 = ñ
>alt+168 = ¿
>alt+173 = ¡
>
>Me falta la combinación para la é (en mi teclado franés viene, por eso no la he memorizado). La buscaré.
>Gran Turista написал:
>--------------
>Los señores Abrego y Morozov han elegido una forma muy interesante para "españolizar" teclados. Es como ir a Moscú desde Estambul a través de Vladivostok. ¿Acaso no sería más fácil instalarse una versión de Güindo íntegra (desde el XP) que permite instalar todo tipo de teclado, incluso el chino? Así lo ha hecho turista, a quien en ocasiones le han calificado de Turistón o de Burroplano, pero ya veo que a veces los asnos de pura cepa son más listos que los híbridos. Esto no se refiere al señor Morozof.
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Las combinaciones, siempre que tengas el "bloque numérico" y DOS.
>>
>>alt+160 = á
>>alt+161 = í
>>alt+162 = ó
>>alt+163 = ú
>>alt+164 = ñ
>>alt+168 = ¿
>>alt+173 = ¡
>>
>>Me falta la combinación para la é (en mi teclado franés viene, por eso no la he memorizado). La buscaré.
>
Las palabras se toman de donde vienen.
Создатели "Общеиспанского словарь трудностей языка" выступают против злоупотребления заимствованиями. Считается, что те заимствования, для которых существуют эквиваленты в испанском языке, необязательны, но допустимы к употреблению.
//Общеиспанский словарь трудностей языка//:
"béisbol" и "beisbol" - правильны два варианта ударения ("béisbol" -так ставится ударение в Испании и большей части Латинской Америки и "beisbol" –принято в Мексике, Гватемале, Колумбии, Венесуэле и на Кубе);
"cenit" и "cénit" (предпочтителен первый вариант),
"vídeo" и "video" - правильны два варианта ударения ("vídeo"- употребляется в Испании,и "video" используется в основном в Латинской Америке).
"abstract"-предпочтительно употребление resumen, extracto или synopsis;
"best seller" -superventas;
"consulting" -consultoría или consultora;
"password" -contraseña.
Термины, относящиеся к области спорта:
"windsurfing" - может быть заменено словом "tablevela";
"open" -"abierto";
"rafting" -"balsismo" ;
"trekking" -"senderismo".
Так, например, усеченные лексические единицы характерны не только для разговорной речи молодежи, они включаются и в газетный материал, нередко в рекламные тексты и тексты объявлений:
El show de los peques.
(El Mundo, 28 de octubre, 2007)
Llega el vídeo a tu móvil
(ABC, 12.10.2007)
Вступление Испании в Европейский союз нашло, в частности, отражение в словообразовательных неологизмах. Так, в современной испанской прессе узуальны сложные слова, включающие компонент euro: eurodiputato (евродепутат), eurocomisión (еврокомиссия), euromercado (европейский рынок), eurovisión (евровидение), erocomisaría (европейский комиссариат), etc.:
En este programa, España se ha apuntado la mayor tasa de crecimiento de la eurozona.
(ABC, 12.10.2007)
Fuentes de la Eurocomisión denunciaron ayer una serie de maniobras realizadas por lod gobiernos de la UE.
(El Mundo, martes 28 de octubre de 2003, p.25)
Англицизмы широко представлены в различных сферах коммуникации: в газетных, рекламных текстах, в частности:
¿Qué ofrece e-learning frente a los estudios convencionales?
(El Mundo, 28 de octubre de 2007)
Indra, compañía dedicada a las tecnologías de la informacíon instalará una factoría en Badajoz, desde donde se servirá software para proyectos de la empresa.
(El País, 27.05.2007)
Фирсова, Н. М. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки: Учебное пособие / Н. М. Фирсова. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2007;
//Общеиспанский словарь трудностей языка//:
"béisbol" и "beisbol" - правильны два варианта ударения ("béisbol" -так ставится ударение в Испании и большей части Латинской Америки и "beisbol" –принято в Мексике, Гватемале, Колумбии, Венесуэле и на Кубе);
"cenit" и "cénit" (предпочтителен первый вариант),
"vídeo" и "video" - правильны два варианта ударения ("vídeo"- употребляется в Испании,и "video" используется в основном в Латинской Америке).
"abstract"-предпочтительно употребление resumen, extracto или synopsis;
"best seller" -superventas;
"consulting" -consultoría или consultora;
"password" -contraseña.
Термины, относящиеся к области спорта:
"windsurfing" - может быть заменено словом "tablevela";
"open" -"abierto";
"rafting" -"balsismo" ;
"trekking" -"senderismo".
Так, например, усеченные лексические единицы характерны не только для разговорной речи молодежи, они включаются и в газетный материал, нередко в рекламные тексты и тексты объявлений:
El show de los peques.
(El Mundo, 28 de octubre, 2007)
Llega el vídeo a tu móvil
(ABC, 12.10.2007)
Вступление Испании в Европейский союз нашло, в частности, отражение в словообразовательных неологизмах. Так, в современной испанской прессе узуальны сложные слова, включающие компонент euro: eurodiputato (евродепутат), eurocomisión (еврокомиссия), euromercado (европейский рынок), eurovisión (евровидение), erocomisaría (европейский комиссариат), etc.:
En este programa, España se ha apuntado la mayor tasa de crecimiento de la eurozona.
(ABC, 12.10.2007)
Fuentes de la Eurocomisión denunciaron ayer una serie de maniobras realizadas por lod gobiernos de la UE.
(El Mundo, martes 28 de octubre de 2003, p.25)
Англицизмы широко представлены в различных сферах коммуникации: в газетных, рекламных текстах, в частности:
¿Qué ofrece e-learning frente a los estudios convencionales?
(El Mundo, 28 de octubre de 2007)
Indra, compañía dedicada a las tecnologías de la informacíon instalará una factoría en Badajoz, desde donde se servirá software para proyectos de la empresa.
(El País, 27.05.2007)
Фирсова, Н. М. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки: Учебное пособие / Н. М. Фирсова. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2007;
Estimado Francisco Ramirez:
He leído con atención e interés sus dos artículos sobre Moscú. Me han parecido buenos, verdaderos aunque un poco ingenuos (se lo digo sin querer ofender). Sería porque soy ruso y moscovita. Para mí todo eso es habitual. Conozco bien mi ciudad y la vida en ésta, estoy acostumbrado. Además, como por todas partes: hay cosas buenas y hay cosas malas. ¡Qué el Dios le guarde de las últimas! En realidad pienso que Usted ha captado lo principal: mucha gente en el extranjero todavía tiene en la cabeza viejos moldes estereotipados, pero últimamente aquí se cambió todo. Los hombres también.
A propósito, con respecto a cibercafés no estoy del todo de acuerdo. Los hay pero no tanto cuanto quisiéramos. Pero al mismo tiempo son populares sólo entre muy jóvenes. Efectivamente, ahora cada uno quien desee, puede instalar la Internet en su casa propia. Y lo ha hecho la mayoría de mis conocidos, por ejemplo. Asimismo en el trabajo casi todos (los que trabajamos en oficinas) tenemos acceso a la Red. Hay muchos proveedores, el costo no es grande: como promedio de 300 a 600 rublos al mes (10-20 USD) en dependencia de la velocidad, la conexión es gratis.
A decir verdad, me interesaría llegar a conocer su opinion final cuando Usted pase en Moscú más tiempo, de ser posible salga al interior. ¿Se habría cambiado la primera impresión?
Finalizando le diré que sus notas, sin duda, serán útiles para sus compatriotas y otros habitantes latinoamericanos (en especial, los que planean venir acá) para formarse en cierto grado una nueva imagen de la Rusia de hoy. Lo que es cierto es que los osos no deambulan por las calles de la capital. :-) Y… ¡qué aprendan un poquitico el ruso! Creo que a mí eso me lo pasaría igual si yo llegara a China. :-))
Espero leer la continuación.
Sin más, sinceramente, Eugenio Morozov.
He leído con atención e interés sus dos artículos sobre Moscú. Me han parecido buenos, verdaderos aunque un poco ingenuos (se lo digo sin querer ofender). Sería porque soy ruso y moscovita. Para mí todo eso es habitual. Conozco bien mi ciudad y la vida en ésta, estoy acostumbrado. Además, como por todas partes: hay cosas buenas y hay cosas malas. ¡Qué el Dios le guarde de las últimas! En realidad pienso que Usted ha captado lo principal: mucha gente en el extranjero todavía tiene en la cabeza viejos moldes estereotipados, pero últimamente aquí se cambió todo. Los hombres también.
A propósito, con respecto a cibercafés no estoy del todo de acuerdo. Los hay pero no tanto cuanto quisiéramos. Pero al mismo tiempo son populares sólo entre muy jóvenes. Efectivamente, ahora cada uno quien desee, puede instalar la Internet en su casa propia. Y lo ha hecho la mayoría de mis conocidos, por ejemplo. Asimismo en el trabajo casi todos (los que trabajamos en oficinas) tenemos acceso a la Red. Hay muchos proveedores, el costo no es grande: como promedio de 300 a 600 rublos al mes (10-20 USD) en dependencia de la velocidad, la conexión es gratis.
A decir verdad, me interesaría llegar a conocer su opinion final cuando Usted pase en Moscú más tiempo, de ser posible salga al interior. ¿Se habría cambiado la primera impresión?
Finalizando le diré que sus notas, sin duda, serán útiles para sus compatriotas y otros habitantes latinoamericanos (en especial, los que planean venir acá) para formarse en cierto grado una nueva imagen de la Rusia de hoy. Lo que es cierto es que los osos no deambulan por las calles de la capital. :-) Y… ¡qué aprendan un poquitico el ruso! Creo que a mí eso me lo pasaría igual si yo llegara a China. :-))
Espero leer la continuación.
Sin más, sinceramente, Eugenio Morozov.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз