Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 62 (18 ms)
www.empresaexterior.com
Du.rala .nte III Re.unión Bi.laterial Hispano-Rusa, cel.ebrada en Madrid en mar.zo de 2010, se aco.rdó cel.ebrar en 2011 el A.ño D.ual España-Rusia y Rusia-España.
Esta in.iciativa aco.ge co.mo propósito cen.tral la realización de un amplio Programa de proyectos educativos, culturales, científicos y económicos durante 2011, con el objetivo de dar un importante impulso a las relaciones entre ambos países.
Desde el restablecimiento de relaciones diplomáticas plenas con la URSS en 1977, han transcurrido más de tres décadas de amistad e intercambios entre España y Rusia y, en ese sentido, ambos países comparten también, perspectivas singulares en sus lazos con otras culturas y civilizaciones.
El A.ño D.ual aspira a sentar los elementos para un cambio cualitativo en las relaciones entre ambos Estados, muy especialmente en el ámbito económico. La innovación y la modernización tecnológica será el \'leitmotiv\' del A.ño.
Du.rala .nte III Re.unión Bi.laterial Hispano-Rusa, cel.ebrada en Madrid en mar.zo de 2010, se aco.rdó cel.ebrar en 2011 el A.ño D.ual España-Rusia y Rusia-España.
Esta in.iciativa aco.ge co.mo propósito cen.tral la realización de un amplio Programa de proyectos educativos, culturales, científicos y económicos durante 2011, con el objetivo de dar un importante impulso a las relaciones entre ambos países.
Desde el restablecimiento de relaciones diplomáticas plenas con la URSS en 1977, han transcurrido más de tres décadas de amistad e intercambios entre España y Rusia y, en ese sentido, ambos países comparten también, perspectivas singulares en sus lazos con otras culturas y civilizaciones.
El A.ño D.ual aspira a sentar los elementos para un cambio cualitativo en las relaciones entre ambos Estados, muy especialmente en el ámbito económico. La innovación y la modernización tecnológica será el \'leitmotiv\' del A.ño.
Улучшен раздел обмена сообщениями / Mejorado el intercambio de mensajes
Мы добавили новые функции на странице "Переписка":
- поиск сообщений;
- список контактов по переписке;
- отображение всей переписки с заданным пользователем.
Hemos introducido nuevas funcionalidades:
- búsqueda de mensajes;
- listado de contactos de correspondencia;
- listado de todos los mensajes de/a usuario indicado.
- поиск сообщений;
- список контактов по переписке;
- отображение всей переписки с заданным пользователем.
Hemos introducido nuevas funcionalidades:
- búsqueda de mensajes;
- listado de contactos de correspondencia;
- listado de todos los mensajes de/a usuario indicado.
EMPANADAS DE CEBOLLA Y QUESO
Perú es uno de los países de América del Sur que ha conservado infinidad de tradiciones interesantes para el europeo estudiosos de sus costumbres y del idioma español. Una de los lugares más típicos de Perú es el mercado dominical de Písac, que se ha convertido en un verdadero imán turístico y en un lugar de encuentro cultural. Fui testifo de cómo hasta aquí llegan campesinos y artesanos de las comunidades vecinas ofreciendo telas, vasijas, toritos de Pucará y joyas de plata, que atraen a una multitud de turistas.
Del mismo modo los pobladores de las comunidades de Písac conviven con los usos del mercado moderno y las costumbres ancestrales del intercambio y la reciprocidad. Y, por encima de todo, se vive ese ambiente festivo tan característico de las ferias andinas.
Para mí fue una experiencia fascinante pasar la noche anterior a la feria, en Písac, y madrugar para asistir al despertar del pueblo y a la llegada de los vendedores.
Las faenas se inician cerca de las 5:30 de la mañana, luego de que las campanas de la iglesia alboroten la quietud del valle. La plaza se va poblando de hombres y mujeres que llegan a pie cargando sus productos: fresquísimas cebollas, choclitos del Urubamba, frutas de Quillabamba, una inmensa variedad de papas de la zona y un gran número de frutas cuyo nombre desconozco.
Antes de iniciar las ventas e intercambios, los mercaderes elevan una oración para que la venta del día les sea provechosa. Usted podrá observar que la venta de alimentos se sitúa en la esquina derecha, mirando hacia la plaza. Allí, los artesanos y hasta las vivanderas, tienden sus mercancías en el piso. Todos parecen tener su ubicación en medio de la improvisación del mercado.
La particularidad del mercado de Písac es que sus comerciantes no sólo venden sino que también INTERCAMBIAN productos. Por ejemplo, aquellos que viven en las tierras altas se abastecen de los productos de las tierras cálidas y viceversa.
El visitante realmente goza de un panorama agradable desde tempranas horas. Aún cuando no amanece, es grato toparse con el aroma del pan recién horneado. Pero el pan que se prepara en Písac posee características especiales. Algunos expertos dicen que es debido al famoso horno de Písac, hecho de barro y relativamente grande.
De otro lado, las empanadas de cebolla y queso hacen su aparición a partir de las once de la mañana, cuando ya la calle se ha vuelto intransitable. Irse sin probar estas delicias sencillas, es casi un pecado mortal.
Del mismo modo los pobladores de las comunidades de Písac conviven con los usos del mercado moderno y las costumbres ancestrales del intercambio y la reciprocidad. Y, por encima de todo, se vive ese ambiente festivo tan característico de las ferias andinas.
Para mí fue una experiencia fascinante pasar la noche anterior a la feria, en Písac, y madrugar para asistir al despertar del pueblo y a la llegada de los vendedores.
Las faenas se inician cerca de las 5:30 de la mañana, luego de que las campanas de la iglesia alboroten la quietud del valle. La plaza se va poblando de hombres y mujeres que llegan a pie cargando sus productos: fresquísimas cebollas, choclitos del Urubamba, frutas de Quillabamba, una inmensa variedad de papas de la zona y un gran número de frutas cuyo nombre desconozco.
Antes de iniciar las ventas e intercambios, los mercaderes elevan una oración para que la venta del día les sea provechosa. Usted podrá observar que la venta de alimentos se sitúa en la esquina derecha, mirando hacia la plaza. Allí, los artesanos y hasta las vivanderas, tienden sus mercancías en el piso. Todos parecen tener su ubicación en medio de la improvisación del mercado.
La particularidad del mercado de Písac es que sus comerciantes no sólo venden sino que también INTERCAMBIAN productos. Por ejemplo, aquellos que viven en las tierras altas se abastecen de los productos de las tierras cálidas y viceversa.
El visitante realmente goza de un panorama agradable desde tempranas horas. Aún cuando no amanece, es grato toparse con el aroma del pan recién horneado. Pero el pan que se prepara en Písac posee características especiales. Algunos expertos dicen que es debido al famoso horno de Písac, hecho de barro y relativamente grande.
De otro lado, las empanadas de cebolla y queso hacen su aparición a partir de las once de la mañana, cuando ya la calle se ha vuelto intransitable. Irse sin probar estas delicias sencillas, es casi un pecado mortal.
El foro tiene muchas utilidades. Se ayuda a traducir, a enseñar ruso, español. Pero como podrás ver visto, hay tres o cuatro "gritones" que no tienen ni hilos o temas propios. El mismo Markiz, por ejemplo, sí tiene muchísimos hilos y muy buena participación. Y los "gritones" que siempre están ofendidos, no aportan nada, sólo crítica. Pues entonces, ¿quién está de sobra en el foro, aquellos que escriben, mantienen hilos, o los seudointelectuales? Creo que somos adultos para que cada uno tenga su respuesta. Pero despueés de todo, es divertido. Y el que no se divierte, es porque no tiene sentido del humor y no sabe leer en español. Muchos saludos, amigo Kaputnik. ¿Por cierto, que quiere decir Kaputnik? ¿O es una palabra inventada?.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>El foro tiene varias utilidades.
>Se ven aquí, algunas personas que trabajan en traducciones hacen preguntas , consiguen respuestas y siguen con lo suyo.
>Después, hay algunas personas que distraen un poco de su tiempo de trabajo y participan en las naderías que se disputan.
>También están las personas que usan el foro para hacer amistades e intercambiar vivencias de los países, por lo común, no participan en los hilos de los temas; estas personas son la mayoría, y, como siempre, las mayorías no se ven.
>Me estaba olvidando, el diccionario es una herramienta de consulta extraordinaria para aprender el uso de palabras en diversos contextos.
>Lo cierto, es que, el diccionario es un medio para el intercambio cultural muy útil, ambas regiones aprendemos un poco mas con el intercambio entre gentes reales y no de libros vacíos de vivencias.
>Y los foristas mas visibles somos como los Galos de la aldea de Asterix: muy alegres, dicharacheros, tragones, pendencieros, pero, en el fondo, buenos amigos!
>Lo único que tememos es que se nos caiga el foro sobre la cabeza!
>
>
>>Isabello escribe:
>>--------------
>>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
>
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>El foro tiene varias utilidades.
>Se ven aquí, algunas personas que trabajan en traducciones hacen preguntas , consiguen respuestas y siguen con lo suyo.
>Después, hay algunas personas que distraen un poco de su tiempo de trabajo y participan en las naderías que se disputan.
>También están las personas que usan el foro para hacer amistades e intercambiar vivencias de los países, por lo común, no participan en los hilos de los temas; estas personas son la mayoría, y, como siempre, las mayorías no se ven.
>Me estaba olvidando, el diccionario es una herramienta de consulta extraordinaria para aprender el uso de palabras en diversos contextos.
>Lo cierto, es que, el diccionario es un medio para el intercambio cultural muy útil, ambas regiones aprendemos un poco mas con el intercambio entre gentes reales y no de libros vacíos de vivencias.
>Y los foristas mas visibles somos como los Galos de la aldea de Asterix: muy alegres, dicharacheros, tragones, pendencieros, pero, en el fondo, buenos amigos!
>Lo único que tememos es que se nos caiga el foro sobre la cabeza!
>
>
>>Isabello escribe:
>>--------------
>>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
>
Saludos Turista.
Kaputnik es un nombre de fantasía, pero, si uno mira por Internet se puede encontrar un montón de cosas muy curiosas.
Un diccionario ingles en linea define a un Kaputnik como una persona estúpida, ignorante, y un perdedor.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>El foro tiene muchas utilidades. Se ayuda a traducir, a enseñar ruso, español. Pero como podrás ver visto, hay tres o cuatro "gritones" que no tienen ni hilos o temas propios. El mismo Markiz, por ejemplo, sí tiene muchísimos hilos y muy buena participación. Y los "gritones" que siempre están ofendidos, no aportan nada, sólo crítica. Pues entonces, ¿quién está de sobra en el foro, aquellos que escriben, mantienen hilos, o los seudointelectuales? Creo que somos adultos para que cada uno tenga su respuesta. Pero despueés de todo, es divertido. Y el que no se divierte, es porque no tiene sentido del humor y no sabe leer en español. Muchos saludos, amigo Kaputnik. ¿Por cierto, que quiere decir Kaputnik? ¿O es una palabra inventada?.
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>El foro tiene varias utilidades.
>>Se ven aquí, algunas personas que trabajan en traducciones hacen preguntas , consiguen respuestas y siguen con lo suyo.
>>Después, hay algunas personas que distraen un poco de su tiempo de trabajo y participan en las naderías que se disputan.
>>También están las personas que usan el foro para hacer amistades e intercambiar vivencias de los países, por lo común, no participan en los hilos de los temas; estas personas son la mayoría, y, como siempre, las mayorías no se ven.
>>Me estaba olvidando, el diccionario es una herramienta de consulta extraordinaria para aprender el uso de palabras en diversos contextos.
>>Lo cierto, es que, el diccionario es un medio para el intercambio cultural muy útil, ambas regiones aprendemos un poco mas con el intercambio entre gentes reales y no de libros vacíos de vivencias.
>>Y los foristas mas visibles somos como los Galos de la aldea de Asterix: muy alegres, dicharacheros, tragones, pendencieros, pero, en el fondo, buenos amigos!
>>Lo único que tememos es que se nos caiga el foro sobre la cabeza!
>>
>>
>>>Isabello escribe:
>>>--------------
>>>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
>>
>
Kaputnik es un nombre de fantasía, pero, si uno mira por Internet se puede encontrar un montón de cosas muy curiosas.
Un diccionario ingles en linea define a un Kaputnik como una persona estúpida, ignorante, y un perdedor.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>El foro tiene muchas utilidades. Se ayuda a traducir, a enseñar ruso, español. Pero como podrás ver visto, hay tres o cuatro "gritones" que no tienen ni hilos o temas propios. El mismo Markiz, por ejemplo, sí tiene muchísimos hilos y muy buena participación. Y los "gritones" que siempre están ofendidos, no aportan nada, sólo crítica. Pues entonces, ¿quién está de sobra en el foro, aquellos que escriben, mantienen hilos, o los seudointelectuales? Creo que somos adultos para que cada uno tenga su respuesta. Pero despueés de todo, es divertido. Y el que no se divierte, es porque no tiene sentido del humor y no sabe leer en español. Muchos saludos, amigo Kaputnik. ¿Por cierto, que quiere decir Kaputnik? ¿O es una palabra inventada?.
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>El foro tiene varias utilidades.
>>Se ven aquí, algunas personas que trabajan en traducciones hacen preguntas , consiguen respuestas y siguen con lo suyo.
>>Después, hay algunas personas que distraen un poco de su tiempo de trabajo y participan en las naderías que se disputan.
>>También están las personas que usan el foro para hacer amistades e intercambiar vivencias de los países, por lo común, no participan en los hilos de los temas; estas personas son la mayoría, y, como siempre, las mayorías no se ven.
>>Me estaba olvidando, el diccionario es una herramienta de consulta extraordinaria para aprender el uso de palabras en diversos contextos.
>>Lo cierto, es que, el diccionario es un medio para el intercambio cultural muy útil, ambas regiones aprendemos un poco mas con el intercambio entre gentes reales y no de libros vacíos de vivencias.
>>Y los foristas mas visibles somos como los Galos de la aldea de Asterix: muy alegres, dicharacheros, tragones, pendencieros, pero, en el fondo, buenos amigos!
>>Lo único que tememos es que se nos caiga el foro sobre la cabeza!
>>
>>
>>>Isabello escribe:
>>>--------------
>>>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
>>
>
No ha de tratarse de tu Kaputnik. Pura coincidencia. Un homófono u homógrafo.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos Turista.
>Kaputnik es un nombre de fantasía, pero, si uno mira por Internet se puede encontrar un montón de cosas muy curiosas.
>Un diccionario ingles en linea define a un Kaputnik como una persona estúpida, ignorante, y un perdedor.
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>El foro tiene muchas utilidades. Se ayuda a traducir, a enseñar ruso, español. Pero como podrás ver visto, hay tres o cuatro "gritones" que no tienen ni hilos o temas propios. El mismo Markiz, por ejemplo, sí tiene muchísimos hilos y muy buena participación. Y los "gritones" que siempre están ofendidos, no aportan nada, sólo crítica. Pues entonces, ¿quién está de sobra en el foro, aquellos que escriben, mantienen hilos, o los seudointelectuales? Creo que somos adultos para que cada uno tenga su respuesta. Pero despueés de todo, es divertido. Y el que no se divierte, es porque no tiene sentido del humor y no sabe leer en español. Muchos saludos, amigo Kaputnik. ¿Por cierto, que quiere decir Kaputnik? ¿O es una palabra inventada?.
>>>Kaputnik Keruak написал:
>>>--------------
>>>El foro tiene varias utilidades.
>>>Se ven aquí, algunas personas que trabajan en traducciones hacen preguntas , consiguen respuestas y siguen con lo suyo.
>>>Después, hay algunas personas que distraen un poco de su tiempo de trabajo y participan en las naderías que se disputan.
>>>También están las personas que usan el foro para hacer amistades e intercambiar vivencias de los países, por lo común, no participan en los hilos de los temas; estas personas son la mayoría, y, como siempre, las mayorías no se ven.
>>>Me estaba olvidando, el diccionario es una herramienta de consulta extraordinaria para aprender el uso de palabras en diversos contextos.
>>>Lo cierto, es que, el diccionario es un medio para el intercambio cultural muy útil, ambas regiones aprendemos un poco mas con el intercambio entre gentes reales y no de libros vacíos de vivencias.
>>>Y los foristas mas visibles somos como los Galos de la aldea de Asterix: muy alegres, dicharacheros, tragones, pendencieros, pero, en el fondo, buenos amigos!
>>>Lo único que tememos es que se nos caiga el foro sobre la cabeza!
>>>
>>>
>>>>Isabello escribe:
>>>>--------------
>>>>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
>>>
>>
>
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos Turista.
>Kaputnik es un nombre de fantasía, pero, si uno mira por Internet se puede encontrar un montón de cosas muy curiosas.
>Un diccionario ingles en linea define a un Kaputnik como una persona estúpida, ignorante, y un perdedor.
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>El foro tiene muchas utilidades. Se ayuda a traducir, a enseñar ruso, español. Pero como podrás ver visto, hay tres o cuatro "gritones" que no tienen ni hilos o temas propios. El mismo Markiz, por ejemplo, sí tiene muchísimos hilos y muy buena participación. Y los "gritones" que siempre están ofendidos, no aportan nada, sólo crítica. Pues entonces, ¿quién está de sobra en el foro, aquellos que escriben, mantienen hilos, o los seudointelectuales? Creo que somos adultos para que cada uno tenga su respuesta. Pero despueés de todo, es divertido. Y el que no se divierte, es porque no tiene sentido del humor y no sabe leer en español. Muchos saludos, amigo Kaputnik. ¿Por cierto, que quiere decir Kaputnik? ¿O es una palabra inventada?.
>>>Kaputnik Keruak написал:
>>>--------------
>>>El foro tiene varias utilidades.
>>>Se ven aquí, algunas personas que trabajan en traducciones hacen preguntas , consiguen respuestas y siguen con lo suyo.
>>>Después, hay algunas personas que distraen un poco de su tiempo de trabajo y participan en las naderías que se disputan.
>>>También están las personas que usan el foro para hacer amistades e intercambiar vivencias de los países, por lo común, no participan en los hilos de los temas; estas personas son la mayoría, y, como siempre, las mayorías no se ven.
>>>Me estaba olvidando, el diccionario es una herramienta de consulta extraordinaria para aprender el uso de palabras en diversos contextos.
>>>Lo cierto, es que, el diccionario es un medio para el intercambio cultural muy útil, ambas regiones aprendemos un poco mas con el intercambio entre gentes reales y no de libros vacíos de vivencias.
>>>Y los foristas mas visibles somos como los Galos de la aldea de Asterix: muy alegres, dicharacheros, tragones, pendencieros, pero, en el fondo, buenos amigos!
>>>Lo único que tememos es que se nos caiga el foro sobre la cabeza!
>>>
>>>
>>>>Isabello escribe:
>>>>--------------
>>>>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
>>>
>>
>
Gracias. Ya veo que has estudiado la historia del PCUS. Por supuesto, en esa militabe gente, alguna gente, sana, con ideas un poco infantiles, pero en su mayoría, aliados con la KGB, ponían los avioncitos como tu dices. Conozco de las atrocidades que cometía una de los Vladímires. Hace algún tiempo que por la tele pusieron una película documental de la época, en la que se mostraban las atrocidades. Tomaré medidas con mis avioncitos, pero como son tantos, difícilmente adivinarán en cual de ellos voy, a no ser que los exploten a todos. Saludos y que te diviertas. Yo también me divierto un poco.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Ría con nosotros, es un poroto¡ al lado de los intercambios de Vladimir y el Turisti!
>Turisti, no te metas con el PCUS. Si Vladimir, es amigo del otro Vladimir, te van a invitar con un café endulzado con POLONIO en uno de esos avioncitos!
>Y te lo van a dejar brillando por las noches como al avión ingles!
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Ría con nosotros, es un poroto¡ al lado de los intercambios de Vladimir y el Turisti!
>Turisti, no te metas con el PCUS. Si Vladimir, es amigo del otro Vladimir, te van a invitar con un café endulzado con POLONIO en uno de esos avioncitos!
>Y te lo van a dejar brillando por las noches como al avión ingles!
Gentes de los países mas "civilizados" de Europa vinieron a probar suerte en estas tierras maravillosamente fértil para algunos cultivos económicamente promisorios.
El algodón, el cacao, el caucho, la citronela, piedras preciosas, minerales y muchas cosas mas.
Ingleses, Alemanes, Franceses, Polacos, Rusos, Ucranianos, Suizos, Austriacos....
Venían en grupos y formaban colectividades, trataban de conservar el idioma y las costumbres, pero, la necesidad de comunicación con los lugareños los obligaba a aprender el español el Portugués pero siempre algo de Guaraní.
El guaraní, la lengua de la selva y la ayuda desinteresada de los aborígenes y los mestizos.
Estos intercambios con las gentes de habla guaraní, necesariamente llevaban a la mezcla de costumbres.
Los Guaraníes ya se encontraban bastante transculturizados, pero, los europeo adoptaban hábitos propios de guaraníes.
Si bien, los europeos tenían costumbre de gritar y armar barullo en momentos de alegría, aquí, en estas tierras iban a descubrir algo que se les iba a meter profundamente en sus carnes y sus almas: "El Sapucaì"....
Grito de libertad, de presencia, reclamo y existencia....
El algodón, el cacao, el caucho, la citronela, piedras preciosas, minerales y muchas cosas mas.
Ingleses, Alemanes, Franceses, Polacos, Rusos, Ucranianos, Suizos, Austriacos....
Venían en grupos y formaban colectividades, trataban de conservar el idioma y las costumbres, pero, la necesidad de comunicación con los lugareños los obligaba a aprender el español el Portugués pero siempre algo de Guaraní.
El guaraní, la lengua de la selva y la ayuda desinteresada de los aborígenes y los mestizos.
Estos intercambios con las gentes de habla guaraní, necesariamente llevaban a la mezcla de costumbres.
Los Guaraníes ya se encontraban bastante transculturizados, pero, los europeo adoptaban hábitos propios de guaraníes.
Si bien, los europeos tenían costumbre de gritar y armar barullo en momentos de alegría, aquí, en estas tierras iban a descubrir algo que se les iba a meter profundamente en sus carnes y sus almas: "El Sapucaì"....
Grito de libertad, de presencia, reclamo y existencia....
quise decir EN ESA ORGANIZACIÓN MILITABA GENTE
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Gracias. Ya veo que has estudiado la historia del PCUS. Por supuesto, en esa militabe gente, alguna gente, sana, con ideas un poco infantiles, pero en su mayoría, aliados con la KGB, ponían los avioncitos como tu dices. Conozco de las atrocidades que cometía una de los Vladímires. Hace algún tiempo que por la tele pusieron una película documental de la época, en la que se mostraban las atrocidades. Tomaré medidas con mis avioncitos, pero como son tantos, difícilmente adivinarán en cual de ellos voy, a no ser que los exploten a todos. Saludos y que te diviertas. Yo también me divierto un poco.
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Ría con nosotros, es un poroto¡ al lado de los intercambios de Vladimir y el Turisti!
>>Turisti, no te metas con el PCUS. Si Vladimir, es amigo del otro Vladimir, te van a invitar con un café endulzado con POLONIO en uno de esos avioncitos!
>>Y te lo van a dejar brillando por las noches como al avión ingles!
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Gracias. Ya veo que has estudiado la historia del PCUS. Por supuesto, en esa militabe gente, alguna gente, sana, con ideas un poco infantiles, pero en su mayoría, aliados con la KGB, ponían los avioncitos como tu dices. Conozco de las atrocidades que cometía una de los Vladímires. Hace algún tiempo que por la tele pusieron una película documental de la época, en la que se mostraban las atrocidades. Tomaré medidas con mis avioncitos, pero como son tantos, difícilmente adivinarán en cual de ellos voy, a no ser que los exploten a todos. Saludos y que te diviertas. Yo también me divierto un poco.
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Ría con nosotros, es un poroto¡ al lado de los intercambios de Vladimir y el Turisti!
>>Turisti, no te metas con el PCUS. Si Vladimir, es amigo del otro Vladimir, te van a invitar con un café endulzado con POLONIO en uno de esos avioncitos!
>>Y te lo van a dejar brillando por las noches como al avión ingles!
>
"ADICCIÓN AL FORO Y SÍNDROME DE ABSTINENCIA"5
Según las autoridades del último congreso de "NetAdicciones" en Italia, Domenico Salviati, Nicola Sagredo y Tuti Simplicio,las NetAdicciones son , en estos momentos, una pandemia que requiere soluciones inmediatas y la colaboración de todos los países del orbe coordinados, para encontrar una rápida cura a un mal que aqueja a vastas mayorías de todos los países.
La tarea no es fácil, han reconocido, pero, una medida paliativa sería impedir en los foros de todo el mundo, la creación de nuevos hilos que convoquen al intercambio de estos nuevos "enfermos" o adictos a los foros u portales sociales.
Esta terna de autoridades, recomendaron esta medida preventiva, como un remedio temporal, hasta que se encuentren soluciones mas "INTELIGENTES".
Salviati, Sagredo y Simplicio, tambien, recomendaron a las personas que sospechen de tener algunos de los síntomas de "NetAdicciones" buscar con urgencia una consulta psiquiátrica o, algún local de concupiscencia, que, es sabido, es la cura definitiva, a tan terrible mal.
Seguiremos con atención el desarrollo de este congreso o simposio, en espera de La solución milagrosa.
Según las autoridades del último congreso de "NetAdicciones" en Italia, Domenico Salviati, Nicola Sagredo y Tuti Simplicio,las NetAdicciones son , en estos momentos, una pandemia que requiere soluciones inmediatas y la colaboración de todos los países del orbe coordinados, para encontrar una rápida cura a un mal que aqueja a vastas mayorías de todos los países.
La tarea no es fácil, han reconocido, pero, una medida paliativa sería impedir en los foros de todo el mundo, la creación de nuevos hilos que convoquen al intercambio de estos nuevos "enfermos" o adictos a los foros u portales sociales.
Esta terna de autoridades, recomendaron esta medida preventiva, como un remedio temporal, hasta que se encuentren soluciones mas "INTELIGENTES".
Salviati, Sagredo y Simplicio, tambien, recomendaron a las personas que sospechen de tener algunos de los síntomas de "NetAdicciones" buscar con urgencia una consulta psiquiátrica o, algún local de concupiscencia, que, es sabido, es la cura definitiva, a tan terrible mal.
Seguiremos con atención el desarrollo de este congreso o simposio, en espera de La solución milagrosa.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз