Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel escribe:
>--------------
>A el Gran Turistichka no le gusta este tema. Tampoco le interesa la lengua ni la interpretación. Ya lo sabemos. Me ha visitado FURIOSO con el clon de INDÍGENA a mi página personal.
Frasquiel, ¿y un tal "Pegas" no te ha visitado aun? Espera, como sigas respondiendo a Turistita, te visitará... je-je... para eso ha sido creado el 17.04.10 ;)
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Como dice un usuario de youtube, Siboney será en clásico en el año 2030!
A mi parecer Siboney desde hace tiempo YA es un clásico indiscutible. Habrá que escucharlo en la interpretación de Plácido Domingo para convencerse en seguida de la certeza de lo dicho.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 162 (5 ms)
Andrei, Vladimir, dejo sus comentarios para leer el fin de semana, con más tiempo, me lleva tiempo la lectura en ruso. Pero no quiero dejar de agradecer a Kuzia por su respuesta. Una interpretación más que interesante, y una explicación clarísima.
Se han ocultado las margaritas
Цитата: "Шикарно! Был на том концерте и, хоть я и не любитель подобных песен, но вот это конкретно исполнение "цепануло"."
Cita: "Fenomenal! Estuve en este recital y, aunque no me gusta esa clase de canciones, pero ésta interpretación me conmovió mucho"
Cita: "Fenomenal! Estuve en este recital y, aunque no me gusta esa clase de canciones, pero ésta interpretación me conmovió mucho"
Existe infinidad de literatura sobre el tema.(literatura de crítica textual y literaria en relación con los escritos cristianos).
No existe ninguna biblia bien traducida.
Si tuviéramos al alcance las interpretaciones actuales, extraídas con grandes esfuerzos del texto griego, nos llevaríamos muchas sorpresas (buenas y agradables, por cierto.
No existe ninguna biblia bien traducida.
Si tuviéramos al alcance las interpretaciones actuales, extraídas con grandes esfuerzos del texto griego, nos llevaríamos muchas sorpresas (buenas y agradables, por cierto.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>A el Gran Turistichka no le gusta este tema. Tampoco le interesa la lengua ni la interpretación. Ya lo sabemos. Me ha visitado FURIOSO con el clon de INDÍGENA a mi página personal.
Frasquiel, ¿y un tal "Pegas" no te ha visitado aun? Espera, como sigas respondiendo a Turistita, te visitará... je-je... para eso ha sido creado el 17.04.10 ;)
Magnifico España, esta vez sí que nos ganaron
Hola, compañeros! Vagando por You Tube encontre esta increíble interpretación española de la canción "No vale la pena enamorarse". Esta vez sí tengo que reconocer que Consuelo supero con creces la versión original que viene en Salsa. Vean y juzgan ustedes mismos, es una maravilla. Bravo España, oleeee!
Se trata de una mala interpretación de "Bodas de Sangre"... Bromas a parte, no sé.
>Maravillosa escribe:
>--------------
>Здравствуйте снова! )) А расскажите, что за традиция (вроде, только в Андалусии она живёт),- разрезать подвязку невесты и отрезать галстук жениха??? Что это означает!
>Un saludo!
>Maravillosa escribe:
>--------------
>Здравствуйте снова! )) А расскажите, что за традиция (вроде, только в Андалусии она живёт),- разрезать подвязку невесты и отрезать галстук жениха??? Что это означает!
>Un saludo!
Estoy oyendo otros temas interpretados por este magnífico tenor!
>Vladímir escribe:
>--------------
>Gracias, José, qué regalo tan lindo. No he oído antes la Rosó interpretada por Rolando Villazón. ¡Muy buena interpretación! Rolando jamás decepciona.
>De la misma canción ya no digo - es una joya catalana.
>Vladímir escribe:
>--------------
>Gracias, José, qué regalo tan lindo. No he oído antes la Rosó interpretada por Rolando Villazón. ¡Muy buena interpretación! Rolando jamás decepciona.
>De la misma canción ya no digo - es una joya catalana.
Juzguen ustedes mismos!
".....yo mexicano esta canción ha sido interpretada por muchos artistas pero esta interpretación me a gustado mucho este artista sin duda tiene un talento único"
Por mi parte, pienso que lo habían capado.
Por mi parte, pienso que lo habían capado.
Sin caducidad 3
Muy buenas, compadres!
Otra bellicisma e inolvidable canción romántica, "Procuro olvidarte", interpretada, originalmente, por el cantante nicaragüense, Hernaldo en 1980.
Esta vez les mando dos interpretaciones distintas, para que puedan compararlas y decidir, cuál es mejor. La segunda está representada por Simone, cantante de Brasil, que la canta con un agradable acento brasileño.(1992)
Otra bellicisma e inolvidable canción romántica, "Procuro olvidarte", interpretada, originalmente, por el cantante nicaragüense, Hernaldo en 1980.
Esta vez les mando dos interpretaciones distintas, para que puedan compararlas y decidir, cuál es mejor. La segunda está representada por Simone, cantante de Brasil, que la canta con un agradable acento brasileño.(1992)
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Como dice un usuario de youtube, Siboney será en clásico en el año 2030!
A mi parecer Siboney desde hace tiempo YA es un clásico indiscutible. Habrá que escucharlo en la interpretación de Plácido Domingo para convencerse en seguida de la certeza de lo dicho.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз