Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4746 (31 ms)
En fе de lo cual ...
En fе de lo cual se firma la presente acta.
Какое соответствие этого оборота будет в русском. Он стоит обычно в конце каких-либо официальных документом, в данном случае в свидетельстве о рождение.
В русских словарях ни слова об этом.
Заранее большое спасибо.
Какое соответствие этого оборота будет в русском. Он стоит обычно в конце каких-либо официальных документом, в данном случае в свидетельстве о рождение.
В русских словарях ни слова об этом.
Заранее большое спасибо.
es correcto lo que acabo de decir?
обсуждал с одним знакомым из Испании поведение футболиста, которого перед матчем застукали на вечеринке)) моё мнение по этому поводу заключается в следующей фразе: "Да пусть хоть каждую ночь гуляет, главное, чтобы на поле демонстрировал что он хороший игрок"
и мой мозг выдал следующую фразу: "pa'mi que salga todas las noches, pero que demuestra en el campo que es un buen jugador. "
мне кажется, я уже где-то слышал нечто подобное... это правильно?
можно ли так сказать?
и мой мозг выдал следующую фразу: "pa'mi que salga todas las noches, pero que demuestra en el campo que es un buen jugador. "
мне кажется, я уже где-то слышал нечто подобное... это правильно?
можно ли так сказать?
Lo bueno: Tu esposa está embarazada.
Lo malo: Son gemelos.
Lo feo: Hace tiempo que te hiciste la vasectomía.
Lo bueno: Tu esposa dejó de hablarte.
Lo malo: Quiere el divorcio.
Lo feo: Es abogada.
Lo bueno: Tu esposo entiende de modas.
Lo malo: Le gusta vestirse de mujer.
Lo feo: Luce mejor que tú.
Lo malo: Son gemelos.
Lo feo: Hace tiempo que te hiciste la vasectomía.
Lo bueno: Tu esposa dejó de hablarte.
Lo malo: Quiere el divorcio.
Lo feo: Es abogada.
Lo bueno: Tu esposo entiende de modas.
Lo malo: Le gusta vestirse de mujer.
Lo feo: Luce mejor que tú.
Alya: ¿Lo de adivinanza o lo de francesita?
En el banco de datos de RAE viene una sola ocurrencia de 'vicariamente', se trata la de Cortázar. Por todo el texto, por todo lo que sugiere, por todo lo que contiene de "remplazo" de lo auténtico por lo ficticio, de la cosa en sí por su representación, me parece que los aspectos "religiosos" se pierden, por lo menos no son los que acuden en primer orden. Lo que entristece a Horacio, por el fragmento me parece que se trata de él, lo hace en representación de, un vez de. Creo que es esta la idea a trasmitir, ¿Cómo se hace en ruso, pues ahora les toca a ustedes encontrarlo?
En España, por lo menos, lo llaman "Apartado de Correos"
Para Colombia lo de chivera sirve efectivamente. No sé es lo mismo para España de don Alberto. Y lo de taco - sí, creo que es correcto y aceptable para todos. Como un sinónimo de cuña.
No se lo de la novia pero lo de me quede con ganas puede ser 'Не солоно хлебавши'
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз