Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4746 (109 ms)

"Latinos" incluye a los españoles.
El problema, Elena, no son las razas. Son las personas. Saludos.
>Elena Polster escribe:

>--------------

>"Latinos" se usa en vez de decir "latinoamericanos" para acortar esta palabra tan larga. Españoles, creo, no entran en este grupo, pero no estoy segura. Y en su lugar, los latinoamericanos - es una mezcla de todo lo imaginario: tienen las tres razas humanas, algunos más, otros menos. Para mi, es el futuro de nuestro planeta; cuando nos mezclamos todos, no habrá guerras.

Normalmente en la universidad o en los cursillos de español se enseña un idioma bastante estándar, sin palabras que constituyan una ofensa, sin palabrotas (malas palabras). Pero en la vida real hay que entender más de lo que podemos estudiar asistiendo a clases. Creo que será útil el siguiente enlace del "Glosario de Términos Vulgares e Insultos"
http://www.avizora.com/glosarios/glosarios_i/textos_i/insultos_eufemismos_i_0001.htm#leyenda

>Мария Елгазина escribe:

>--------------

>También -astro puede adquirir el valor positivo.

>Por ejemplo:"Por lo demás,dióle la pauta a ese canto,-según informa el más adicto y documentado de sus biógrafos,Luis Melian Lafinur-un POETASTRO español..."

>Aqui "poetastro" significa "gran poeta".

Машенька,
si está analizando o traduciendo un texto de Unamuno, debería ceñirse al español de la Península.
¿ Estará haciendo análisis comparativo del uso del sufijo -astro en España y en Uruguay?
 Пользователь удален
Si la pregunta es, ¿ que es una junta tórica?
Creo que es un "O ring". Que es a la vez un anillo de goma que funciona como una empaquetadura para unir caños.
Igual que el O ring que falló en el despegue del Challenger y lo hizo explotar¡
En topología, un toro o un toroide es una figura con forma de anillo.
Una donna es un buen ejemplo de toroide.
Ок, мой личный бесплатный редактор.
> -Yóukè- escribe:

>--------------

>en el área informáticА

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>Gracias, Kaputnik.

>>Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.

>>Saludos

>

Cuando Marusiña y Pepiño se casaron en los años cuarenta, fueron en tren a Madrid de luna de miel. El tren era muy, muy viejo y ni siquiera había luces. El tren atravesaba un túnel. Pero éste era largo. Muy largo. Asombrosamente largo.
Cuando el tren pasó el túnel Pepiño le dijo a su mujer:
--Marusiña, si llego a saber que el túnel es tan largo, te hago el amor.
A lo que Marusiña, respondió llena de asombro:
Pero, Pepiño, ¿no fuiste tú?
Будьте последовательны, то вам коммунистический строй - не комильфо, то вам демократия не угодила, а диктатура рулит.
JFS, gracias. Cuanto más gente sabe de lo ocurrido en el mismísimo centro de Europa, menos posibilidad habrá para hacer sufrir a los bielorrusos. Polonia ha anunciado sobre sanciones de visado para el alto mando del país, pero para los ciudadanos ordinarios los visados se otorgarán gratis. Para hacer difícil al gobierno aislar el país.
Yelena написал
2010-03-20
".....No me preocupa mucho el problema de posible existencia de personas "multicéfalas", aunque últimamente este problema se ha acentuado y resulta bastante molesto.
Sé que hay personas que padecen bipolaridad, y que hay otras que viven con el trastorno de identidad disociativo ( personalidad múltiple). Tiene que ser muy difícil convivir con ello. No lo desearía a nadie.
Mucha salud física y psíquica para todos "
Не надоело?
Студентка из Воронежа, работавшая на Кубе после 3 курса (из её устных переводов, ставших легендой наших переводчиков):
Залежи Донбасса: Capas de la piscina del río Don.
Эта величина может достигать 25 кулонов: ...puede llegar a 25 culones.
El ciclón llevó el techo de varias naves: Ураганом снесло крышу у нескольких кораблей.
Si esto es lo mismo que el huevo de Colón: (Краснея и смущаясь): "Он о каких-то яйцах Колумба говорит".

 Пользователь удален
Aquí en estos momentos la TV tiene muchos programas con somelieres?, estos catadores de vinos profesionales. Se los ve muy sanos.
Lo que pasa con este sujeto del video, que evidentemente sufre obesidad, es que se traga dos o tres tachos del Kentuky Fried chiken, regados con demasiada cerveza cada día.
Es un panzón de cervezas. Solo toma vino en los días de fiesta.
Me parece que no padece una enfermedad profesional, como se dice ahora, tiene costumbres "toxicas".¿?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 751     4     0    118 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...