Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 519 (12 ms)
 Пользователь удален
Hola Kathi
Con el debido respeto y perdona mi ignorancia de las leyes rusas al respecto. pero en el plano general lo que dice Youke lo ante ultimo, seria sin riezgo de equivocarme lo mas apropiado ,pero tendriamos que evaluar en que contexto nos manejamos, alli hay unos colega de una inmobiliaria que se llama "Evans" ellos te daran un dato talvez mas acertado al respecto, pero si es un proyecto de inversion la palabra "promocion" suena a mas un negocio que un desarrollo ,sin saber el contexto especifico al que te refieres porque sino es muy ambiguo!!!
como siempre un saludo



SIN SENTIMIENTOS(un exito rotundo de la salsa de todos los tiempos)
Sabías que te quería,
que sin ti todo lo perdería.
no lloro sólo por llorar,
diera la vida entera por reir.
que fácil es decir que sí,
que fácil te resulta decir que no,
sueño y me parece que estás,
despierto y tú no me dejas en paz.
coro:
por qué vuelves
a meterte en mis pensamientos,
a acabar con la poca fe que me queda
para vivir.
y es que tú no sabes
para que sirven los sentimientos
de otra persona,
tú no sabes eso,
de que sirve eso,
tú no sabes querer.
siempre diciendo que sí,
con tu forma de ser diciendome que no.
que hay una cara para mí,
que hay otra para los demás.
coro...
cuando el tiempo
con su manto blanco
nos pinte el cabello
y se acabe lo bello.
y los años que no admiten engaño
nos dejen sin piel.
Estoy pensando en amarte una vez más,
pero mi corazón dice que no,
dice que no.
no, no y no merece que lo piense
siquiera denuevo
y con tu lloriqueo no, no,no,
que va no me conmuevo no,no.
fallaste, fuiste tú la que fallaste,
ya mi corazón dijo que no y yo te repito
que no y no, no, no.
estoy pensando...
....sigo pensando.
(estoy pensando)
tú me enseñaste el truquito mamita
(estoy pensando),
mira el resultado,
mira el resultado,
miralo, miralo,miralo,miralo.
estoy pensando...
....y sigo.
Entra en el debate Andréi Tarkovski.
Del guión de su película "Nostalgia", en colaboración con Tonino Guerra.
--Leo las poesías de Arsenii Tarkovski. En italiano, es una buena traducción.
--Déjalo enseguida --le dice, y se pone a canturrear.
--¿Por qué? El traductor es un excelente poeta.
--Es imposible traducir la poesía, como todo el arte.
Sigue cantando en voz baja.
--Puedo estar de acuerdo con lo de la poesía, pero ¿la música? --y prosigue--: Además, ¿cómo podríamos conocer a Tolstói, a Pushkin? Conocer Rusia. ¿Qué estás cantando?
--Una canción rusa.
--¿Qué dice?
No contesta a esta pregunta. Luego sentencia:
-- Tú no sabes nada de Rusia.
(Transcribo de memoria. Puede que falle algún matiz.)

>Aspirina escribe:

>--------------

>Le pese a quien le pese, le guste a alguien o no, pero la palabra empoderamiento y lo que está detrás de ésta sigue empoderándose. ¡Viva el empoderamiento!

>¿A lo mejor os suena más doméstico empadronamiento? ;)

Mirando las referencias, sinceramente se parecen como un huevo a una castaña. Empadronamiento es una cosa y empoderamiento es otra, gramaticamente se parecen pero nada mas. Ni comparten raíces, ni siquiera ubicación en el diccionario. Las referencias en el diccionario, de la palabra empoderamiento son bastante nuevas en el diccionario español (2002) no asi en el panamericano (1996).
Como bien dice aspirina. Lo cual me reafirma en la idea que exprese anteriormente. Es una palabra usada principalmente en Sudamérica, que no en España. E incorporada por cercanía geográfica a los países iberoamericanos, que de una palabra de palabra de origen español.
¿El ámbito en el que se usa? me parece mas que correcto. Aunque discrepe después de sus orígenes.
Estimados caballeros (digo esto ultimo sin conocerlos)si mi muy amigo forista "el topo" sabe quien o quienes son lo mediocres,pendejos y demas salpicando de mierda e ignorancia a todos y apenas balbuceando nuestro idioma ( el español, si sabes quienes son, que lo exponga con nombre y apellido,porque para hablar( getear al pedo)cualquiera lo hace yo no voy a mandarle a los muchacho para que luego lo lleven a Vorkuta ,Liubianka y otros maravillosos centros vacacionales, si dice que yo no de que hablo, que me de su opinión, como dice el gatito en español para que todos también lo podamos leer y si amenazas con irse que lo haga, que vaya conociendo lo que es la libertad, tanto de expresión como de acción, creo que si te quedas eres uno mas según tu criterio de los "mediocres " de que tu hablas, pero también define el termino "mediocre" para saber si tu también no entras en esa categoría y cuales fueron tu aportes para la no-mediocridad , con el señor Turista no tengo nada que ver y le pido mil disculpas si ese “señor” lo confundió conmigo.
La frase se emplea con mucha frecuencia, pero no exactamente como "fumarse" (Aunque siempre estará determinda por la conjunción) la frase más usada es: "fúmatelo" que es equivalente a lo que dice mi coterranea de Cienfuego: "cómetelo con papa". Siempre que uses el verbo FUMAR en cualquier situación comunicativa para expresar desagrado, estará correta su utilización. Y algo más, estamos hablando de frases que pertenecen a la norma vulgar. Por tanto es una vulgaridad utilizar la frase fuera de un contexto vulgar.
Ud lo sabe, ¿porqué nadie le quiere?
> -Yóukè- escribe:

>--------------

>Y con MUUUUUUUUCha pasta. Hay una cumbia venezolana que dice: "las mujeres a mi no me quieren porque es que yo no tengo plata....."

>



>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>Ser HOMBRE

>>>Евгений Куприянов escribe:

>>>--------------

>>>Pero qué se puede hacer para que las chicas te hagan caso y siempre tengan ganas estar junto a tí?

>>

>

 Пользователь удален
Si el Topo te pesca escribiendo del uso te va a capar. Pero usted, estimadísimo filólogo y autoridad de autoridades, está en lo cierto. La RAE en un negocio. Al pueblo le importa tres pepinos o un bledo lo que dice la RAE
>Дон Гуапо написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>

>>

>>..., EN la primera dama de Francia se convirtió la EX MODELO,

>>

>>CONVERTIRSE EN

>>

>>EX MODELO

>>

>>

>Exactamente, Cóndor, tú vez todo como unos rayos X, a ti no se te escapa ni una. Lo más interesante en este caso es el prefijo "ex", ya que incluso muchos nativos lo utilizan con guion o pegado.

>

>"En realidad, la RAE es la norma, esto es, es lo que debería ser correcto, pero en realidad el uso suele diferir bastante de lo que dice la RAE, no solo en cuanto a este particular sino a muchas otras expresiones o palabras.

>

>Así pues, entre ex-presidente, expresidente y ex presidente...yo usaría ex-presidente, puesto que, mal que nos pese, el uso del guión con este tipo de prefijos suele estar bastante generalizada por influencia del inglés".

>

>A propósito, en ruso también se escribe separado:

>

>Экс министр, экс президент, экс рекордсмен.

>

>A veces la norma y el uso no concuerdan.

>

Según dice la literatura, en tiempos de la presencia romana en la Península, la aldea se llamó Aquae Rosae (Agua de Rosas), que derivó con el tiempo a Asquerosa.
En esta localidad, cuando aún se llamaba Asquerosa, vivió Federico García Lorca. Por lo tanto, el gestilicio es ASQUEROSO. :(
> -TURISTA- написал:

>--------------

>¿Cuál es el gentilicio originario de la entidad local de Valderrubio? Los pobres, es para partirse de risa.

¡LA IMPORTANCIA DEL ACENTO EN EL IDIOMA!
Un pintor de Lepe llega a la casa de un ricachón de Sotogrande y le pregunta al dueño si tiene algo para arreglar o reparar, ya que necesita algo de dinero.
El dueño le dice:
- ¿Cuánto me cobras por pintar el porche?
El lepero responde:
- ¿Qué le parecen... 100 euros?
El hacendado, muy de acuerdo con el precio, le da la pintura, la escalera, los pinceles, etc. Al rato su esposa le comenta:
-¿Sabrá ese hombre que tiene que pintar el techo también?... ¿por qué no vas a ver cómo lo está haciendo?... mira que es de Lepe... y hacen muchos chistes sobre ellos...
El marido no le presta atención. Al rato suena el timbre. Es el lepero ,que le dice:
-Terminé con el trabajo y ya limpié los pinceles... como tenía pintura extra le di dos manos y guardé todo en el garaje.
El señor, sorprendido, saca dinero de su bolsillo y paga lo convenido, y le agrega 10 euros de propina.
El lepero se lo agradece y ya retirándose, se vuelve y dice:
- ¡Ah!... y no es un porche.... es un Toyota.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...