Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Costa Rica le ganó a Bolivia por 2 a 0
>Condor escribe:
>--------------
>Costa Rica ganó a Bolivia por 2 a 1 :)
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Che no logro ver el partido, así disculpenmen---no estoy en la onda:))
>
>Condor написал:
>--------------
Sólo no logro entender ese 'всуе' de la segunda línea.
>
><<не трогай тела моего ты 'всуе'
Yo lo traduciría como en vano, para nada, es decir, sin necesitarlo.
Comparen: No tomarás el nombre de Dios en vano - Не произноси имени Господа твоего всуе. En ruso se usa normalmente sólo en este contexto (en el del mandamiento).
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 92 (2 ms)
kiosko.net/- periódicos online
Dicen que sobre los gustos no hay nada escrito. Y bueno, este link quizá logre complacer al más exigente:)
http://en.kiosko.net/
http://en.kiosko.net/
Costa Rica le ganó a Bolivia por 2 a 0
>Condor escribe:
>--------------
>Costa Rica ganó a Bolivia por 2 a 1 :)
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Che no logro ver el partido, así disculpenmen---no estoy en la onda:))
>
El idilio del amor
Les quiero presentar otro inolvidable éxito musical de Wille Colon, donde él logro una excelente combinación entre la letra y la música de la canción.
Vaya, también tengo un mensaje de Vicky, aunque no lo he podido leer. A menudo no logro abrir "mensajes nuevos".
Hay muchos tíos muuuy tontos. Y hay verdaderas maestras en manejarlos.
Saludos
Hay muchos tíos muuuy tontos. Y hay verdaderas maestras en manejarlos.
Saludos
Hola Ruben,
entra en Control Panel - Región/Idioma/Reloj - Región/Idioma y ahí luego orientate por palabras "teclado", "idioma"... En principio, es superfácil.
Si de repente no logras hacerlo, tienes una alternativa
www.translit.ru ---muy buen sitio
entra en Control Panel - Región/Idioma/Reloj - Región/Idioma y ahí luego orientate por palabras "teclado", "idioma"... En principio, es superfácil.
Si de repente no logras hacerlo, tienes una alternativa
www.translit.ru ---muy buen sitio
Creo que el mejor enfoque para este tema y que va a aclarar todas las discrepancias sobre este sórdido asunto es este documento de audio que se logró rescatar de varios servicios de inteligencia de la naciones mas poderosas del planeta que estaba escondido al acceso público.
Documento exclusivo:
Documento exclusivo:
>Condor написал:
>--------------
Sólo no logro entender ese 'всуе' de la segunda línea.
>
><<не трогай тела моего ты 'всуе'
Yo lo traduciría como en vano, para nada, es decir, sin necesitarlo.
Comparen: No tomarás el nombre de Dios en vano - Не произноси имени Господа твоего всуе. En ruso se usa normalmente sólo en este contexto (en el del mandamiento).
Me entusiasma la forma como acuden en mi ayuda.
Muchas veces cuando escribo en ruso percibo que algo no suena bien, pero no logro determinar dónde está la falta. Ustedes dan inmediatamente en el clavo. Gracias Кузия Y Vladimir.
Yelena: Gracias también, pero me dejaste más confundido. Ahora tengo que bregar con melacotones, curasán y paletismos !
Muchas veces cuando escribo en ruso percibo que algo no suena bien, pero no logro determinar dónde está la falta. Ustedes dan inmediatamente en el clavo. Gracias Кузия Y Vladimir.
Yelena: Gracias también, pero me dejaste más confundido. Ahora tengo que bregar con melacotones, curasán y paletismos !
Buen aporte!!! Desgraciadamente en America Latina esto se volveria reprobable por el hecho de que hayan sacerdotes casados, sin embargo, la obra de este señor fue en equipo al realizar su logro con su esposa, ademas de arropar a otras personas. La gente buena aun existe.
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз