Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6232 (15 ms)
Interesante noticia para aquellos que deseen visitar Barcelona y zonas adyacentes. Según informa el servicio de prensa de las "Líneas aéreas de los Urales" ("Uralskie avialinii") este verano se realizarán dos vuelos semanales desde la capital de los Urales, la ciudad de Ekaterinbourg, hasta Barcelona. Se espera que los vuelos se realizarán en aviones A-320. Muy bien por los uralitas.
El aficionado se acuerda de las canciones de Raphael. Ja.
>Amateur написал:
>--------------
>El trabajo de los controladores aéreos de veras es muy difícil y penoso, y es digno de profundo respeto, pero los 323 mil euros anuales, o sea los 27 mil mensuales, parecen ser demasiados, "digan lo que digan los demás"...
>Amateur написал:
>--------------
>El trabajo de los controladores aéreos de veras es muy difícil y penoso, y es digno de profundo respeto, pero los 323 mil euros anuales, o sea los 27 mil mensuales, parecen ser demasiados, "digan lo que digan los demás"...
Seguimos con las conspiraciones...
Haarp
Los papeles Tesla siguen en candela...
Recortemos los hechos de Haití.
Serán delirios de los que creen en las conspiraciones ?
Haarp
Los papeles Tesla siguen en candela...
Recortemos los hechos de Haití.
Serán delirios de los que creen en las conspiraciones ?
No es tan fácil, porque en Rusia existe solamente el tipo de cuantía fija ( de los específicos). En cuanto a los tipos porcentuales (proporcionales, progresivos y regresivos), los rusos y los españoles coinciden.
Se podría decir "градуированная налоговая ставка": se determina una cuantía de dinero cuyo importe varía según los grados de una escala referida a una determinada magnitud, a diferencia con el tipo específico de cuantía fija.
Se podría decir "градуированная налоговая ставка": se determina una cuantía de dinero cuyo importe varía según los grados de una escala referida a una determinada magnitud, a diferencia con el tipo específico de cuantía fija.
Marqués, estas son las películas que más aprecio de mi infancia, tanto como las pocas películas que conozco españolas, las que traía mi abuelo en aquellos años... Por desgracia no me acuerdo de los nombres, solo se que eran películas mudas, y nos las ponía en un aparato de reproducción viejos, no tenía vídeo en casa. Y Los payasos de la tele los conocía por los cassets que traía el abuelo, junto con las canciones de Manolo Escobar, música de María Jesús y su acordeon, cuentos infantiles y etc. Todavía los tengo en casa, pero ahora no tengo el reproductor adecuado... Pienso que los pasaré en discos digitales.
Por otro lado, los otros emigrados, los pobres y desesperados que dejaron muchos familiares en la isla, si que son buenos contribuyentes que envían sus remesas a la familia.
Una cosa que me parece muy cierta, es que los países comunistas nunca pudieron elevar el estándar de vida de la población a los niveles de los países capitalistas.
El único caso, me parece, es china.
Los chinos , con esa mescolanza de comunismo y capitalismo controlado, son la rara recepción a la regla.
Tengo una pregunta: ¿ A que se deberá que el comunismo nunca pudo tener la dinámica ni la cantidad de oferta variada en bienes de consumo?
Una cosa que me parece muy cierta, es que los países comunistas nunca pudieron elevar el estándar de vida de la población a los niveles de los países capitalistas.
El único caso, me parece, es china.
Los chinos , con esa mescolanza de comunismo y capitalismo controlado, son la rara recepción a la regla.
Tengo una pregunta: ¿ A que se deberá que el comunismo nunca pudo tener la dinámica ni la cantidad de oferta variada en bienes de consumo?
Estoy de acuerdo en eso, Fulvio. A pesar de las malas traducciones de los clásicos, éstos dejan su impronta en ellas. Mi parecer sobre las traducciones de los rusos en España no es buena. No creo que por culpa de los traductores, sino de algunas editoriales.
Добавлена возможность комментировать словарные статьи / Se ha añadido la posibilidad de hacer comentarios a las entradas de los diccionarios
Теперь Вы можете добавлять свои комментарии к каждой словарной статье, оценивать комментарии других пользователей, а также сообщать об ошибках в словарях и предлагать свои исправления.
Комментарии и сообщения о возможных ошибках отображаются в результатах поиска.
Ahora puede agregar sus propios comentarios a cada entrada del diccionario, evaluar los comentarios de otros usuarios, así como informar de errores en los diccionarios y ofrecer sus correcciones. Los comentarios y mensajes de los
posibles errores se muestran en los resultados de búsqueda.
Комментарии и сообщения о возможных ошибках отображаются в результатах поиска.
Ahora puede agregar sus propios comentarios a cada entrada del diccionario, evaluar los comentarios de otros usuarios, así como informar de errores en los diccionarios y ofrecer sus correcciones. Los comentarios y mensajes de los
posibles errores se muestran en los resultados de búsqueda.
Desde Moscú no se puede controlar el estado de cada casa o disco o residencia. Para eso sirven los servicios públicos en las procincias, distritos, localidades. Y también en las mentes. Claro, los muertos no resucitan pero si los familiares y los vecinos de ese local ahora reclamen a los amos y a los servicios de control contraincendios el accidente, la próxima vez el controlador piensa dos veces antes de llevarse la sobornación que le ofrecen para que no se de cuenta de los defectos.
SI LOS HIJOS DE PUTA VOLASEN, NO VERÍAMOS EL CIELO :)))
>Alfa escribe:
>--------------
>Condorito queridooooo! Que alto que volás, hijo de putaaa:))))
>>Condor escribe:
>>--------------
>>
>>>Alfa escribe:
>>>--------------
>>>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
>>
>>es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
>>
>>... o entre hijos de puta... :)))
>>
>
>Alfa escribe:
>--------------
>Condorito queridooooo! Que alto que volás, hijo de putaaa:))))
>>Condor escribe:
>>--------------
>>
>>>Alfa escribe:
>>>--------------
>>>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
>>
>>es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
>>
>>... o entre hijos de puta... :)))
>>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз