Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 17 (9 ms)
La palabra "lambuzo" no la conocía. Ahora ya sí. Por suerte, el pasado invierno me dieron cachuela para probar. Está riquísima, y me dijeron lo mismo que tú, y que también se denominaba manteca colorada o manteca "colorá". En un bar chino, cerca de mi casa, la ponen.
>Chicho написал:

>--------------

>Una palabra muy de aquí, sí; yo la uso de vez en cuando. Te puedo decir un par de palabras más muy usadas en Extremadura: una es "lambuzo", que hace referencia a una persona excesivamente glotona o golosa. La otra es "cachuela". La cachuela es un guiso típico de aquí que se prepara con la manteca de cerdo ("manteca colorá", le decimos) y las asaduras de éste. Es una especie de paté que, untado en el pan tostado, o sin tostar, está para chuparse los dedos.

>

>

>>НЛО - ovni написал:

>>--------------

>>De una paisana suya -ella era de Trujillo-, aprendí el verbo, tan castellano y olvidado por muchos, "atrochar". Es decir, andar por trochas o sendas, ir a campo traviesa, o atajar, para llegar más pronto al sitio. Explico el significado por si alguien del foro quiere saber qué significa. Y ejemplos como éste, muchísimos más.

>>

>>

>

 Condor
La rana que se quedo en el frasco entre la manteca.
La idea de esta historia es así: se trata de dos ranas que cayeron en un recipiente de crema. La cuestión es que estas dos ranas peleaban por sus vidas, ya qué la crema se las hizo difícil hasta que una de ellas viendo como venía todo se cansó de patalear y de que todo siguiera igual y se rindió.
Se dejó hundir en el líquido blanco.
La otra siguió terca y persistente en su labor glorioso y vivió pataleando hasta que en un momento la crema dejo de ser tal, para pasar a ser manteca, entonces pudo pegar un salto y salir del frasco.
La moraleja es: nunca rendirse.
 Chicho
Una palabra muy de aquí, sí; yo la uso de vez en cuando. Te puedo decir un par de palabras más muy usadas en Extremadura: una es "lambuzo", que hace referencia a una persona excesivamente glotona o golosa. La otra es "cachuela". La cachuela es un guiso típico de aquí que se prepara con la manteca de cerdo ("manteca colorá", le decimos) y las asaduras de éste. Es una especie de paté que, untado en el pan tostado, o sin tostar, está para chuparse los dedos.
>НЛО - ovni написал:

>--------------

>De una paisana suya -ella era de Trujillo-, aprendí el verbo, tan castellano y olvidado por muchos, "atrochar". Es decir, andar por trochas o sendas, ir a campo traviesa, o atajar, para llegar más pronto al sitio. Explico el significado por si alguien del foro quiere saber qué significa. Y ejemplos como éste, muchísimos más.

>

>


>Condor написал:

>--------------

>Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)

>

>Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.

>

Кондор, вот Че Гевару ты зря цитировал. Сейчас Турист на тебя всех своих антикоммунистических собак спустит... :)))
Me quedo con el chorizo en manteca.
>Yelena escribe:

>--------------

>Damas y Caballeros/ Судари и сударыни,

>

>en algunos establecimientos de hostelería española, especialmente en la zona costera, se puede encontrar entre los platos que se ofrecen "la ZURRAPA" : zurrapa blanca y/o zurrapa colorá(da). Si tras haberlo leído, alguno de Ustedes lo consulta con el diccionario, descubrirá que se trata de algo que es para nada digerible, hasta asquerosillo. ¿Se han quedado ojipláticos? Sin embargo, la ZURRAPA se come y es muy nutritiva.

>

>Se ruega no confundir con "zurraspa"

Carne a la Strogonof (Бефстроганов)
Esta es una receta muy tradicional y de un plato muy rico de fácil preparación. Te debo la foto, pero creo que en Internet la encontrarás.
Tiempo de preparación: 10 mins
Tiempo de cocción: 10 mins
Tiempo total: 20 mins
Ingredientes (para 4 porciones)
2 tomates pelados cortados en cubos
2 cebollas picadas finamente
40 g de manteca
2 cucharadas de harina
250 ml de caldo de carne
200 ml de crema agria (o crema común, con el agregado de unas gotas de limón)
2 pepinillos agridulces en vinagre
200 g de champiñones
500 g de lomo
Sal, pimienta y mostaza a gusto
Preparación:
Cortar la carne de lomo en bastones finos (como si fueran papas bastón).
Calentar la manteca en una sartén, añadir la carne cortadita y saltearla a fuego vivo, durante tres minutos, moviendo la sartén para que la cocción se haga pareja.
Espolvorear la carne con una cucharada colmada de harina, revolver un minuto sobre el fuego para que ésta se cocine, y salpimentar.
Bañar con el cognac, encenderlo o dejarlo reducir a calor fuerte.
Terminar con la crema de leche y retirar enseguida del fuego.
Esparcir por encima perejil picado (Esto es a gusto. A mí no me gusta el perijil) Buen provecho.
>CRISTIAN BERRIOS HERNANDEZ. написал:

>--------------

>AMIGOS, ME GUSTA MUCHO COCINAR,,,ME GUSTARIA PODER COCINAR ALGO RUSO,,,ME AYUDARIAN CON UNA RECETA....MUCHAS GRACIAS.

 Condor
Corazon Viajero (2007)
"Recuerdos olvidados" (En cárcel)
Ayer comimos sopa, nosotros la llamamos sopa sucia. Yo arrojé en la sopa un trocito de pan, y los seis de la mesa nos subimos al trocito de pan convertido en balsa de ilusiones.
Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)
Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.
afincado=radicado
>Yelena написал:

>--------------

>He mirado algunas páginas dedicadas a la cocina tradicional CATALANA y.....me he llevado una SORPRESA. Juzguen Ustedes mismos:

>

>www.comarcarural.com/cocina/catalana

>

>PETS DE MONJA (Pedos de monja)

>

>El nombre de estas galletas, en contra de lo que pueda parecer, no tiene nada que ver con las ventosidades. Su inventor fue un pastelero italiano afincado en Barcelona, que las llamó “Petto di monca” (Pecho de monja), haciendo referencia a su forma de pecho. A partir de ahí, la sabiduría popular hizo el resto. Algún avispado lo tradujo y en vez de "pit" (pecho) lo llamó "pet" (pedo). Lógicamente, la que pervivió fué la versión escatológica. El nombre derivó a los “Pets de monja” actuales.

>

>Ingredientes para 4 personas

>

>- 100 gramos de manteca o mantequilla (al gusto)

>- 1 Taza de harina

>- 3 Cucharadas de azúcar

>- Un puñado de nueces picadas.

>

He mirado algunas páginas dedicadas a la cocina tradicional CATALANA y.....me he llevado una SORPRESA. Juzguen Ustedes mismos:
www.comarcarural.com/cocina/catalana
PETS DE MONJA (Pedos de monja)
El nombre de estas galletas, en contra de lo que pueda parecer, no tiene nada que ver con las ventosidades. Su inventor fue un pastelero italiano afincado en Barcelona, que las llamó “Petto di monca” (Pecho de monja), haciendo referencia a su forma de pecho. A partir de ahí, la sabiduría popular hizo el resto. Algún avispado lo tradujo y en vez de "pit" (pecho) lo llamó "pet" (pedo). Lógicamente, la que pervivió fué la versión escatológica. El nombre derivó a los “Pets de monja” actuales.
Ingredientes para 4 personas
- 100 gramos de manteca o mantequilla (al gusto)
- 1 Taza de harina
- 3 Cucharadas de azúcar
- Un puñado de nueces picadas.

>Condor escribe:

>--------------

>Corazon Viajero (2007)

>"Recuerdos olvidados" (En cárcel)

>

>Ayer comimos sopa, nosotros la llamamos sopa sucia. Yo arrojé en la sopa un trocito de pan, y los seis de la mesa nos subimos al trocito de pan convertido en balsa de ilusiones.

>

>

>Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)

>

>Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.

>

Leo "ya habemos cuatro de edema" en ves de "somos". El verbo haber puede conjugarse en todas las personas cuando es auxiliar. Pero cuando tiene significados de verbo de existencia, se debe conjugar solamente en tercera persona del singular.
Por otro lado, a veces, se dice "comer" por cenar. El contexto no permite distinguir en qué sentido se está usando el verbo "comer".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 594     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...