Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe написал:
>--------------
>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>
>>No le hagas mucho caso al Turista, Tanechka, él ya es muy viejito para poder asimilar las tendencias nuevas y retenerlas en su saturada memoria, tienes que ser más considerado con los ancianos por el amor de Dios.
>
>"Anciano" se oye muy feo, a mi que me digan mejor "chochito"
Yo me equivoque, ya que quería decir ancianito.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4190 (10 ms)
Bueno yo he leído en internet que las rusas que se "enamoran" de extranjeros lo hacen más que todo por razones económicas, porque quieren salir de Rusia y ya de ahí se casan y obtienen relativamente fácil ciudadanía nueva... No estoy diciendo que las mujeres rusas no sean como ustedes las describieron, pero en el caso específico de las que buscan parejas en el extranjero creo que mayormente es así.
En México también se llama "aguinaldo" y es obligatorio en cualquier trabajo. El mínimo a pagar es una quincena, auqnue existen algunas empresas generosas que pagan un poco más. Además del aguinaldo y las canastas o despensas, algunas empresas o insituciones, tanto gubernamentales como privadas, acostumbran dar "vales de despensa", canjeables en cualquier supermercado. Otra paga extra que existe aquí, aunque sólo en empresas privadas, es el "reparto de utilidades" en mayo.
Sr. Marqués, le agradezco mucho por la corrección oportuna.
Y Ud., Sr. Gran Turista, reciba un millón de gracias por estos enlaces. He podido ver algunas películas. Y A MÍ ME PARECE QUE mi pueblo no está más dichoso que el cubano. Precisamente ayer por la TV nos mostraron una película sobre la vida de nuestro pueblo. Propongo, por favor, no toquemos los temas políticos, porque estamos hartos de la política.
Y Ud., Sr. Gran Turista, reciba un millón de gracias por estos enlaces. He podido ver algunas películas. Y A MÍ ME PARECE QUE mi pueblo no está más dichoso que el cubano. Precisamente ayer por la TV nos mostraron una película sobre la vida de nuestro pueblo. Propongo, por favor, no toquemos los temas políticos, porque estamos hartos de la política.
>Profe написал:
>--------------
>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>
>>No le hagas mucho caso al Turista, Tanechka, él ya es muy viejito para poder asimilar las tendencias nuevas y retenerlas en su saturada memoria, tienes que ser más considerado con los ancianos por el amor de Dios.
>
>"Anciano" se oye muy feo, a mi que me digan mejor "chochito"
Yo me equivoque, ya que quería decir ancianito.
¡Carajo, no sabía yo que la palabra V.I.A.G.R.A era una palabrota!
>Condor escribe:
>--------------
>
>Dato Curioso: Durante el año 2002 se gastó en todo el mundo cinco veces más en V.i.a.g.r.a e implantes de senos que en la investigación del mal de Alzheimer.
>Con este dato se puede predecir que, en pocos años, habrá un gran número de mujeres con grandes pechos y hombres con tremendas erecciones, aunque incapaces de recordar para qué sirven...
>Condor escribe:
>--------------
>
>Dato Curioso: Durante el año 2002 se gastó en todo el mundo cinco veces más en V.i.a.g.r.a e implantes de senos que en la investigación del mal de Alzheimer.
>Con este dato se puede predecir que, en pocos años, habrá un gran número de mujeres con grandes pechos y hombres con tremendas erecciones, aunque incapaces de recordar para qué sirven...
Hay muchos chistes al respecto.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Turista написал:
>>--------------
>>No, que yo no nací en Barcelona. Es la ley de economía de esfuerzos.
>>>Carlos Abrego escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Turista написал:
>>>>--------------
>>>>Y si fuera por mí, yo diría Bordó, en lugar de Burdeos... Es más corto.
>>>
>>>¡Qué tacaño!
>>
>No conozco esa ley. Invento de los flojos, diría algún mexicano trabajador. Por otro lado, no sé si la gente de Barcelona sea tacaña. Gracias por la información, no tuve esa impresión, cuando estuve allí.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Turista написал:
>>--------------
>>No, que yo no nací en Barcelona. Es la ley de economía de esfuerzos.
>>>Carlos Abrego escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Turista написал:
>>>>--------------
>>>>Y si fuera por mí, yo diría Bordó, en lugar de Burdeos... Es más corto.
>>>
>>>¡Qué tacaño!
>>
>No conozco esa ley. Invento de los flojos, diría algún mexicano trabajador. Por otro lado, no sé si la gente de Barcelona sea tacaña. Gracias por la información, no tuve esa impresión, cuando estuve allí.
Pues, hombre, si nosotros, los coronchos, estamos acostumbrados a pronunciar esta palabra así, como suena - arti-culo, entonces pa´nosotros está bien. Yo, por mi parte, hubiera abolido todas las tildes y artículos, es que joden mucho, hombe, no hay derecho, me ca¨o en la gramática.
>Frasquiel написал:
>--------------
>y "artículo", palabra esdrújula que lleva tilde en la "i". Marqués, me gustan cada vez más tus textos y el esmero que pones para que la ortografía nos salga a todos mejor. Saludos.
>Frasquiel написал:
>--------------
>y "artículo", palabra esdrújula que lleva tilde en la "i". Marqués, me gustan cada vez más tus textos y el esmero que pones para que la ortografía nos salga a todos mejor. Saludos.
Unas cincuenta asociaciones animalistas y antitaurinas, respaldadas por la presencia de alrededor de un millar de personas, se manifestaron en Madrid para protestar contra la intención del gobierno regional de declarar la Tauromaquia como Bien de Interés Cultural. Los manifestantes desfilaron por las calles bajo el lema "la tortura no es cultura". Más información en el link http://www.noticias.com/miles-de-personas-protestan-en-madrid-contra-las-corridas-de-toros.191569
También puede decirse, y de hecho se emplea más, la forma OJALÁ QUE:
OJALÁ QUE VENGA LA GRIPE DEL CERDO PARA QIE SIGAMOS SIN CLASES.
>Profe написал:
>--------------
>Ojalá venga
>Ojalá haya venido
>Ojalá llegara
>Ojalá viniera
>Ojalá hubiera venido - el término "ojalá" enfatiza la emoción del hablante y determina el uso del subjuntivo.
>
>No quiero (hoy estoy ocupado, que sea mañana)que regresen los tiempos de Mao.
>No quisiera (no me agradaría) que regresasen los tiempos de Mao.
OJALÁ QUE VENGA LA GRIPE DEL CERDO PARA QIE SIGAMOS SIN CLASES.
>Profe написал:
>--------------
>Ojalá venga
>Ojalá haya venido
>Ojalá llegara
>Ojalá viniera
>Ojalá hubiera venido - el término "ojalá" enfatiza la emoción del hablante y determina el uso del subjuntivo.
>
>No quiero (hoy estoy ocupado, que sea mañana)que regresen los tiempos de Mao.
>No quisiera (no me agradaría) que regresasen los tiempos de Mao.
YASUNI-ITT-PARQUE NACIONAL-ORELLANA-ECUADOR
Parque Nacional Yasuní, Orellana, ECUADOR
http://fm2.fieldmuseum.org/plantguides/guide_pdfs/159%20Yasuni-Epiphytes%20v1.1.pdf
http://www.oilwatch.org/index.php?option=com_content&task=view&id=157&Itemid=126&lang=fr
http://www.elmundo.es/elmundo/2008/10/17/ciencia/1224272554.html
http://www.youtube.com/user/YasuniITT#p/a/u/2/7BdYU4NvwbQ
VIDEO
VIDEO
http://www.yasunigreengold.org/es/
VER:65 Pág. relacionadas al tema y muchos videos más
http://fm2.fieldmuseum.org/plantguides/guide_pdfs/159%20Yasuni-Epiphytes%20v1.1.pdf
http://www.oilwatch.org/index.php?option=com_content&task=view&id=157&Itemid=126&lang=fr
http://www.elmundo.es/elmundo/2008/10/17/ciencia/1224272554.html
http://www.youtube.com/user/YasuniITT#p/a/u/2/7BdYU4NvwbQ
VIDEO
VIDEO
http://www.yasunigreengold.org/es/
VER:65 Pág. relacionadas al tema y muchos videos más
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз