Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 261 (63 ms)
Всё правильно, Евгений, ты всё подметил. А теперь скажи, как ты думаешь, в моей фразе "...por la mayoría de la gente, quienes no se preocupan por mejorar su nivel y calidad de la escritura y plática", глагол "preocupar" должен стоять в изъявительном, или сослагательном наклонении?
Adela, yo comentaba estas palabras tuyas: "En la mayoría de casos no se trata de una ho.mo.se.x.ualidad verdadera...". Por eso decía que se es o no se es.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Не понимаю
>> -Великий мандрівник- написал:
>>--------------
>>Adela, se es o no se es. No existe un poquito embararaza.
>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Не понимаю
>> -Великий мандрівник- написал:
>>--------------
>>Adela, se es o no se es. No existe un poquito embararaza.
>
>
Автомобильные термины
Пожалуйста, помогите перевести. Vehìculos con Bulbo de aceite o alternador COMUN (la mayorìa de los vehìculos del mercado).
La señal en el cable del bulbo de aceite o alternador es positivo cuando el alternador está funcionando y masa cuando el vehìculo está parado.
Заранее спасибо
La señal en el cable del bulbo de aceite o alternador es positivo cuando el alternador está funcionando y masa cuando el vehìculo está parado.
Заранее спасибо
ANTONIO FRAGUAS - Madrid - 22/06/2010
La reducción del número de matrimonios (casi un 11% menos) también ha sido un fenómeno común en la mayoría de comunidades autónomas en el año 2009. De hecho, la tasa de nupcialidad sólo se incrementó respecto a 2008 en Castilla y León, Extremadura, Illes Balears y Principado de Asturias, así como en la ciudad autónoma de Ceuta.
.....
La reducción del número de matrimonios (casi un 11% menos) también ha sido un fenómeno común en la mayoría de comunidades autónomas en el año 2009. De hecho, la tasa de nupcialidad sólo se incrementó respecto a 2008 en Castilla y León, Extremadura, Illes Balears y Principado de Asturias, así como en la ciudad autónoma de Ceuta.
.....
Alberto, lo que yo interpreto es que se refiere a la mayoría de chinos. El sujeto de la oración son los chinos, los que más sufren de esos bichos informáticos son ellos. Pero esperemos que te lo expliquen mejor los hablantes autóctonos.
Y por último. En este enlace podrás encontrar un hilo en el que se trata el tema. La mayoría, al menos los de América Latina, están de acuerdo con que la sopa de toma (al no ser que tenga sólidos "intomables"). http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=477865.
Saludísimos.
Saludísimos.
Marqui, la mayoría dice BURRO y no MULO, como en España.
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Да, Женя, я уже разобрался - это, именно, козлы, которые используются не только в строительстве, но и означают какую-либу другую механическую структуру, подпорки, на которой что-то жиздется, но у испанцев, в отличие от России, это называется ослами.
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Да, Женя, я уже разобрался - это, именно, козлы, которые используются не только в строительстве, но и означают какую-либу другую механическую структуру, подпорки, на которой что-то жиздется, но у испанцев, в отличие от России, это называется ослами.
Тупой еще тупее. Слово Осел перепутано в моем тексте..
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Marqui, la mayoría dice BURRO y no MULO, como en España.
>
>En España llaman MULO a los mulos y BURRO a los burros (o asnos).
>Son animales distintos, aunque parientes cercanos.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Marqui, la mayoría dice BURRO y no MULO, como en España.
>
>En España llaman MULO a los mulos y BURRO a los burros (o asnos).
>Son animales distintos, aunque parientes cercanos.
Уважаемый Александр, серьезный ученый, пишущий монографии, никак не мог бы перепутать внушительность и внушаемость, уж слишком это разные вещи.
Y estimado Sr. Abrego, para aumentar nuestras posibilidades de ayudarle sería muy útil ver la oración con dicha palabra, más a esto una oración antes de ella y una consecutiva. Sea bastante contexto para eliminar la mayoría de las dudas. Saludos, Dmitri
Y estimado Sr. Abrego, para aumentar nuestras posibilidades de ayudarle sería muy útil ver la oración con dicha palabra, más a esto una oración antes de ella y una consecutiva. Sea bastante contexto para eliminar la mayoría de las dudas. Saludos, Dmitri
No sé a qué vino todo esto, ni cómo afecta la problemática catalano-eapañola a los aspectos puramente lingüísticos. Esto no es una cuestión de lenguas ni de variantes léxicas; es pura política y para esto ya existen otras plataformas. Pero, ya que se ha levantado este tema, expresare mi humilde o piñón.
La política llevada a cabo por el gobierno de Cataluña es de índole de extrema derecha en sus primeras fases, por mucho que se llamen a sí mismos socialistas (curiosamente la mayoría de los nombres de partidos de extrema derecha que se me ocurren hacen referencia a la parte social). Y personalmente yo detesto todos los extremos nacionalistas, sin importar si sean de mayorías o minorías étnicas.
La política llevada a cabo por el gobierno de Cataluña es de índole de extrema derecha en sus primeras fases, por mucho que se llamen a sí mismos socialistas (curiosamente la mayoría de los nombres de partidos de extrema derecha que se me ocurren hacen referencia a la parte social). Y personalmente yo detesto todos los extremos nacionalistas, sin importar si sean de mayorías o minorías étnicas.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз