Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>EVK написал:
>--------------
>Есть в русском языке такие слова и выражения:
Он мимо себя ни одной юбки не пропустит - galantea con todas las mujeres. No deja pasar desapercibida ni una sola falda.
Кобель - perro, don Juan, mujeriego
Мымра - facha, esperpento
Ходить налево - visitar a una(s) concubina(s). Cometer adulterio. Ser infiel a su esposa./ Если это женщина, то - Le puso cuernos(cachos) a su marido
Подкаблучник - maridazo
Историческая справка:
Людовик 14 когда хотел развлечься с той или иной девушкой - отправлял её мужа на охоту. Соответственно, муж возвращался с охоты с рогами... ну и пошло-поехало.
Неисторический анекдот:
Я вот знаю такой момент:
он:- Ты мне изменяла!!
она:-Да!!
он:-почему??
она:-Потому что ты козел безрогий!! Вот я поправила положение!!
От себя:
Ни одно, даже самое великолепное и достойное образование, плюс безупречное происхождение, ни за что не спасут тебя от рогов, если женщина захочет тебе их поставить. Причём она запросто может это сделать с самым недостойным с твоей точки зрения человеком.
>Редентор Избавитель написал:
>--------------
>Ja-ja!!! Por lo visto, Carlitos, los españoles te dieron por el culito y lo mandarón a joder a Rusia porque eres una lapa pijotera sin remedio a quien no son capaz de aguantar ni sus propios familiares. Un tipo tan jodón, resentido y importuno, no podrá adaptarse en ninguna parte del mundo, dado a que eres un grotesco defectuoso moral sin remedio alguno, perjudicial para cualquier sociedad medio decente.
pff,otro que hecha de menos un psiquiatra,de verdad que sois para flipar,con Turista y sus cuentas no hablo mas,para que?para que te hagas una idea,no dependo para nada de ningun familiar,tus insultos me dan igual,no pienso ponerme a vuestro nivel,soy un ninato?vale,pero vosotros.... sois gente mayor,no teneis remedio,pandilla de zumbaos,salu2
>Olga Deputatova написал:
>--------------
>Creo que es un verbo ucraniano y significa (en su sentido directo) "soltar (echar) tacos". Su uso en este texto me parece este de autor.
Qué sentido figurado, ni qué ocho cuartos!
Obviamente, esta frase esta utilizada en el sentido recto y significa - labrar la tierra(desmenuzarla) con herramientas rusticas manuales, tipo palas y azadón. Lo que pasa es que el verbo "матюжить", seguramente, proviene del sustantivo ruso "мотыга", que a su vez se traduce al castellano como:
мотыга
ж. с.-х.azada f; azadón m
Esa es mi conclusión propia, pues, ya que yo utilizo el famoso método deductivo de Sherlock Holmes para aplicarlo en mi vida cotidiana, y eso me ha producido unos resultados magníficos, sabes.
>Condor escribe:
>--------------
>No me jodas con tu "Necesita traducción", pues no lo entiendes en ningÚn idioma.
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Necesita traducción.
>>>Condor написал:
>>>--------------
>>>Кстати, таких как ты , у нас в Германии много развелось, плагиатом занимаются, сволочи, так их сейчас всё больше и больше рAзоблачают :))) Так что, берегись, могут и тебя разоблачить :)))
>>>
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>Не хрена, не квиты! Источников не указываешь, а потом обижаешься за критику. Не указал источник, значит это всё придумал ты, всё наврал, ¿eh? Где источники? Где ссылки? ¿Eh?
>>>>
>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>--------------
>>>>>А я тебе. Вот мы квиты. :)
>>>>>>Condor написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>
>>>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Знаменитый боец с быками 19 века Лагариджо (урожденный Рафаэль Молина) убил 4,867 быков. ¡Asesino!
>>>>>>
>>>>>>¡No! ¡No me jodas! ¡No te creo! ¡Ni una puta palabra tuya! :)))
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 661 (45 ms)
Como acabo de enterarme que alguien está participando en Foro,usando mi foto y mi nombre, no sé como lo hacen, por favor, podrían ayudarme. Es que incluso lo hacen durante el tiempo q no uso mi página. Se puede hacer algo?
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
>EVK написал:
>--------------
>Есть в русском языке такие слова и выражения:
Он мимо себя ни одной юбки не пропустит - galantea con todas las mujeres. No deja pasar desapercibida ni una sola falda.
Кобель - perro, don Juan, mujeriego
Мымра - facha, esperpento
Ходить налево - visitar a una(s) concubina(s). Cometer adulterio. Ser infiel a su esposa./ Если это женщина, то - Le puso cuernos(cachos) a su marido
Подкаблучник - maridazo
Историческая справка:
Людовик 14 когда хотел развлечься с той или иной девушкой - отправлял её мужа на охоту. Соответственно, муж возвращался с охоты с рогами... ну и пошло-поехало.
Неисторический анекдот:
Я вот знаю такой момент:
он:- Ты мне изменяла!!
она:-Да!!
он:-почему??
она:-Потому что ты козел безрогий!! Вот я поправила положение!!
От себя:
Ни одно, даже самое великолепное и достойное образование, плюс безупречное происхождение, ни за что не спасут тебя от рогов, если женщина захочет тебе их поставить. Причём она запросто может это сделать с самым недостойным с твоей точки зрения человеком.
>Редентор Избавитель написал:
>--------------
>Ja-ja!!! Por lo visto, Carlitos, los españoles te dieron por el culito y lo mandarón a joder a Rusia porque eres una lapa pijotera sin remedio a quien no son capaz de aguantar ni sus propios familiares. Un tipo tan jodón, resentido y importuno, no podrá adaptarse en ninguna parte del mundo, dado a que eres un grotesco defectuoso moral sin remedio alguno, perjudicial para cualquier sociedad medio decente.
pff,otro que hecha de menos un psiquiatra,de verdad que sois para flipar,con Turista y sus cuentas no hablo mas,para que?para que te hagas una idea,no dependo para nada de ningun familiar,tus insultos me dan igual,no pienso ponerme a vuestro nivel,soy un ninato?vale,pero vosotros.... sois gente mayor,no teneis remedio,pandilla de zumbaos,salu2
>Olga Deputatova написал:
>--------------
>Creo que es un verbo ucraniano y significa (en su sentido directo) "soltar (echar) tacos". Su uso en este texto me parece este de autor.
Qué sentido figurado, ni qué ocho cuartos!
Obviamente, esta frase esta utilizada en el sentido recto y significa - labrar la tierra(desmenuzarla) con herramientas rusticas manuales, tipo palas y azadón. Lo que pasa es que el verbo "матюжить", seguramente, proviene del sustantivo ruso "мотыга", que a su vez se traduce al castellano como:
мотыга
ж. с.-х.azada f; azadón m
Esa es mi conclusión propia, pues, ya que yo utilizo el famoso método deductivo de Sherlock Holmes para aplicarlo en mi vida cotidiana, y eso me ha producido unos resultados magníficos, sabes.
Fulvio dijo:
De todos modos, un poeta como Vallejo es importante que se conozca, aun en una mala traducción. La poesía siempre queda. Un mal poeta no resiste ni una lectura en su propio idioma, pero el poeta en serio, como Vallejo, resiste hasta una mala traducción
Yo de ningún modo puedo compartir esta opinión, merced a que una traducción mala de una cosa buena puede solamente espantar a los lectores y producir entre ellos una impresión muy negativa sobre cualquier obra por más maestra que sea. Para mí es obvio que los poetas clásicos o destacados deben ser traducidos sólo por los mejores traductores, especializados en el tema y impregnados antes que nada con el ambiente histórico y el lugar donde fue escrita la obra.
De todos modos, un poeta como Vallejo es importante que se conozca, aun en una mala traducción. La poesía siempre queda. Un mal poeta no resiste ni una lectura en su propio idioma, pero el poeta en serio, como Vallejo, resiste hasta una mala traducción
Yo de ningún modo puedo compartir esta opinión, merced a que una traducción mala de una cosa buena puede solamente espantar a los lectores y producir entre ellos una impresión muy negativa sobre cualquier obra por más maestra que sea. Para mí es obvio que los poetas clásicos o destacados deben ser traducidos sólo por los mejores traductores, especializados en el tema y impregnados antes que nada con el ambiente histórico y el lugar donde fue escrita la obra.
Con lo que hacía comiendo mierda...
Друзья, нужна помощь в переводе вышестоящей фразы в следующем контексте. Заранее благодарен.
F. <>
Y. <ni tengo yo fulas para comprar tu arte. Además, todavía tengo aquella que me regalaste hace como doscientos años... cuando las regalabas>>
F. <<...Quién me lo iba a decir, Yoyita, ¡qué cosa más grande! Con lo que hacía comiendo mierda en el puerto para regalarles a las muchachas bonitas, ahora mantengo a toda mi familia, ¿cómo lo ves? Y no sólo al mayor de los muchachos que siempre ha sido un haragán, sino al menor que es ingeniero agrónomo, mi nuera que es médico y a dos nietas que se perfilaban como jineteras de ocasión antes de que mi arte se tomara en fulas...>>
F. <
Y. <
F. <<...Quién me lo iba a decir, Yoyita, ¡qué cosa más grande! Con lo que hacía comiendo mierda en el puerto para regalarles a las muchachas bonitas, ahora mantengo a toda mi familia, ¿cómo lo ves? Y no sólo al mayor de los muchachos que siempre ha sido un haragán, sino al menor que es ingeniero agrónomo, mi nuera que es médico y a dos nietas que se perfilaban como jineteras de ocasión antes de que mi arte se tomara en fulas...>>
Es cierto lo que dice Profe, respecto a Argentina, que es el único caso que conozco. El aguinaldo o S.A.C. (Sueldo Anual Complementario) es un 13er. sueldo, pagado en dos cuotas, junio y diciembre, es decir, esos dos meses cobras medio sueldo más. Es proporcional al tiempo trabajado, por ejemplo si entras a un trabajo en febrero en junio cobras las 4/12 partes del sueldo (de febrero a junio), y en diciembre (si sigues) medio sueldo. También se estila regalar una "canasta navideña", que en algunas empresas es muy buena, pero en la mayoría es un pan dulce barato y una sidra de las más económicas. En mi caso, que trabajo como profesor de colegios secundarios, no recibo nada, y con el aguinaldo hacen una cuenta que no llega ni a la tercera parte del sueldo :( Las reglas del juego... Chau, me voy al colegio...
No me jodas con tu "Necesita traducción", pues no lo entiendes en ninguno idioma.
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Necesita traducción.
>>Condor написал:
>>--------------
>>Кстати, таких как ты , у нас в Германии много развелось, плагиатом занимаются, сволочи, так их сейчас всё больше и больше рAзоблачают :))) Так что, берегись, могут и тебя разоблачить :)))
>>
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>Не хрена, не квиты! Источников не указываешь, а потом обижаешься за критику. Не указал источник, значит это всё придумал ты, всё наврал, ¿eh? Где источники? Где ссылки? ¿Eh?
>>>
>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>--------------
>>>>А я тебе. Вот мы квиты. :)
>>>>>Condor написал:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Знаменитый боец с быками 19 века Лагариджо (урожденный Рафаэль Молина) убил 4,867 быков. ¡Asesino!
>>>>>
>>>>>¡No! ¡No me jodas! ¡No te creo! ¡Ni una puta palabra tuya! :)))
>>>>
>>>
>>
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Necesita traducción.
>>Condor написал:
>>--------------
>>Кстати, таких как ты , у нас в Германии много развелось, плагиатом занимаются, сволочи, так их сейчас всё больше и больше рAзоблачают :))) Так что, берегись, могут и тебя разоблачить :)))
>>
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>Не хрена, не квиты! Источников не указываешь, а потом обижаешься за критику. Не указал источник, значит это всё придумал ты, всё наврал, ¿eh? Где источники? Где ссылки? ¿Eh?
>>>
>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>--------------
>>>>А я тебе. Вот мы квиты. :)
>>>>>Condor написал:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Знаменитый боец с быками 19 века Лагариджо (урожденный Рафаэль Молина) убил 4,867 быков. ¡Asesino!
>>>>>
>>>>>¡No! ¡No me jodas! ¡No te creo! ¡Ni una puta palabra tuya! :)))
>>>>
>>>
>>
>
>Condor escribe:
>--------------
>No me jodas con tu "Necesita traducción", pues no lo entiendes en ningÚn idioma.
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Necesita traducción.
>>>Condor написал:
>>>--------------
>>>Кстати, таких как ты , у нас в Германии много развелось, плагиатом занимаются, сволочи, так их сейчас всё больше и больше рAзоблачают :))) Так что, берегись, могут и тебя разоблачить :)))
>>>
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>Не хрена, не квиты! Источников не указываешь, а потом обижаешься за критику. Не указал источник, значит это всё придумал ты, всё наврал, ¿eh? Где источники? Где ссылки? ¿Eh?
>>>>
>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>--------------
>>>>>А я тебе. Вот мы квиты. :)
>>>>>>Condor написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>
>>>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Знаменитый боец с быками 19 века Лагариджо (урожденный Рафаэль Молина) убил 4,867 быков. ¡Asesino!
>>>>>>
>>>>>>¡No! ¡No me jodas! ¡No te creo! ¡Ni una puta palabra tuya! :)))
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Angel, ya sé no entiendes ruso ni puedes escribir en ruso de manera comprensible, pero el español seguramente lo debes entender, ¿sí o no?
Por favor, vuelve a leer lo que yo escribí:
"...resulta, pues, que el Nuevo Testamento es la parte de Biblia que tienen los Católicos. Qué desgracia para los demás cristianos, ortodoxos incluso, que creían hasta ahora que la Biblia con TODAS sus partes era de todos ellos..."
¿Será que yo escribo en guaraní? Yo soy cristiano, pero no soy católico, soy adepto de la Iglesia ortodoxa griega bizantina, genuina religión de los pueblos eslavos orientales y meridionales. ¿Acaso la Biblia NO ES NUESTRA TAMBIÉN? Es esto lo que yo quería decir y lo que repito otra vez más. La Bibia NO ES CATÓLICA, señor, la Biblia es de todas las Iglesias cristianas del mundo. Y tú, ¿qué es lo que me dices? ;Me relatas el contenido de este Libro de los libros, que yo conozco PERFECTAMENTE.
Por favor, vuelve a leer lo que yo escribí:
"...resulta, pues, que el Nuevo Testamento es la parte de Biblia que tienen los Católicos. Qué desgracia para los demás cristianos, ortodoxos incluso, que creían hasta ahora que la Biblia con TODAS sus partes era de todos ellos..."
¿Será que yo escribo en guaraní? Yo soy cristiano, pero no soy católico, soy adepto de la Iglesia ortodoxa griega bizantina, genuina religión de los pueblos eslavos orientales y meridionales. ¿Acaso la Biblia NO ES NUESTRA TAMBIÉN? Es esto lo que yo quería decir y lo que repito otra vez más. La Bibia NO ES CATÓLICA, señor, la Biblia es de todas las Iglesias cristianas del mundo. Y tú, ¿qué es lo que me dices? ;Me relatas el contenido de este Libro de los libros, que yo conozco PERFECTAMENTE.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз