Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1048 (54 ms)
:(
>-Turista- написал:

>--------------

>Este 20 de agosto se cumplirá otro triste aniversario de la insasión soviética a Checoslovaquia para aplastar la Primavera de Praga.

>

>Los checos y los eslovacos mostraban crecientes signos de independencia bajo el liderazgo de Alexander Dubček. Las reformas de Dubček en materia de los procesos políticos dentro de Checoslovaquia, a las que él se refería como "socialismo con rostro humano", no representaba una completa destrucción del viejo régimen, como en el caso de Hungría en 1956. De todas formas, esto fue visto por los líderes soviéticos como una amenaza a su hegemonía sobre los otros estados de Europa del Este bajo el gobierno de partidos comunistas.

>La política de la URSS de reforzar a los gobiernos leales dentro de sus estados satélite, usando la fuerza militar de ser necesario, fue conocida como la Doctrina Brézhnev, llamada así en honor al líder soviético Leonid Brézhnev, quien fue el primero en declararla públicamente. Esta doctrina continuó aplicándose hasta que fue remplazada por la Doctrina Sinatra, bajo el gobierno del progresista de Mijaíl Gorbachov en los años 80.

>

>La primavera de Praga buscaba modificar progresivamente aspectos totalitarios y burocráticos que el régimen comunista tenía en este país y avanzar hacia una forma no totalitaria de socialismo, legalizando la existencia de múltiples partidos políticos y sindicatos, promoviendo la libertad de prensa, de expresión, el derecho a huelga, etc. Acabó en la primavera de 1968, cuando las tropas del Pacto de Varsovia invaden Checoslovaquia y ponen fin al proceso de apertura política. De Wikipedia en español.

.
>-Turista- написал:

>--------------

>.

>>-Turista- написал:

>>--------------

>>Este 20 de agosto se cumplirá otro triste aniversario de la insasión soviética a Checoslovaquia para aplastar la Primavera de Praga.

>>

>>Los checos y los eslovacos mostraban crecientes signos de independencia bajo el liderazgo de Alexander Dubček. Las reformas de Dubček en materia de los procesos políticos dentro de Checoslovaquia, a las que él se refería como "socialismo con rostro humano", no representaba una completa destrucción del viejo régimen, como en el caso de Hungría en 1956. De todas formas, esto fue visto por los líderes soviéticos como una amenaza a su hegemonía sobre los otros estados de Europa del Este bajo el gobierno de partidos comunistas.

>>La política de la URSS de reforzar a los gobiernos leales dentro de sus estados satélite, usando la fuerza militar de ser necesario, fue conocida como la Doctrina Brézhnev, llamada así en honor al líder soviético Leonid Brézhnev, quien fue el primero en declararla públicamente. Esta doctrina continuó aplicándose hasta que fue remplazada por la Doctrina Sinatra, bajo el gobierno del progresista de Mijaíl Gorbachov en los años 80.

>>

>>La primavera de Praga buscaba modificar progresivamente aspectos totalitarios y burocráticos que el régimen comunista tenía en este país y avanzar hacia una forma no totalitaria de socialismo, legalizando la existencia de múltiples partidos políticos y sindicatos, promoviendo la libertad de prensa, de expresión, el derecho a huelga, etc. Acabó en la primavera de 1968, cuando las tropas del Pacto de Varsovia invaden Checoslovaquia y ponen fin al proceso de apertura política. De Wikipedia en español.

>

AIN
digital@juventudrebelde.cu
2 de Agosto del 2011 22:55:54 CDT
Los integrantes de la XXII Caravana de la Amistad EE.UU.-Cuba de los Pastores por la Paz, enviarán por barco a nuestro país las siete computadoras que les fueron confiscadas y posteriormente devueltas por las autoridades estadounidenses.
Según informa un comunicado de prensa de esa organización solidaria, después que los caravanistas cruzaran, en su viaje de regreso, la frontera de México hacia los EE.UU., los oficiales norteamericanos les restituyeron la totalidad de los equipos retenidos cuando cruzaron con destino a Cuba.
Al recibir las computadoras, los miembros de Pastores por la Paz atravesaron nuevamente a pie el paso fronterizo rumbo a México, portando la carga que finalmente será enviada a la Mayor de las Antillas.
Mientras cruzaban el paso de Tamaulipas, México, los caravanistas portaban pancartas con consignas como «El amor es nuestra licencia para viajar», «Cuba libre sí, bloqueo no» y «Libertad para los Cinco cubanos».
Agrega el comunicado de prensa que los oficiales de Inmigración intentaron cuestionar a los caravanistas sobre su estadía en Cuba, y estos apelaron a su derecho constitucional y se negaron a contestar sus preguntas.
Hoy ya están en camino a sus respectivas ciudades en EE.UU., dijo a la AIN Lucía Bruno, vocera de Pastores por la Paz, y posteriormente organizarán reuniones para transmitir las vivencias que tuvieron durante sus nueve días de estancia en Cuba.
 Пользователь удален
Скрепки-Presillas-Clipes
Este pequeño artefacto de metal ó plástico tiene diferentes denominaciones en dependencia del país, así como diferentes formas de escritura. Como es conocido, la sílaba típica del español está constituida por una consonante y una vocal. De aquí que ya encontramos fuentes con la escritura CLIPE (CLIPES) y no clip (las consonantes que terminan palabra en español se reducen al máximo). Esta escitura ya la encontramos en diccionarios recientes (Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.). Así, encontramos frases como Un Clipe de Película o simplemente Clipe (es una película en si misma), tenemos el clipe de audio (Vea Programas para recortar audio).
El clipe de película en algunos lugares de América Latina se denomina sencillamento "Un vidéo" (no lo confjunda con la voz "Vídeo" empleada en España.
En resúmen, que es un clipe metálico o de plástico, эта самая обычная скрепка для бумаг, que en algunos lugares se llama "presilla", aunque la presilla (lo que en España denominan grapa) es la conocida "скоба" для скобосшивателя или степлера.
Así es el idioma.
Hola:
Lo siento por ti. Lo que te está pasando es normal. A mi pasa lo mismo con los españoles. Llevo viviendo en España 9 años y no quiero a este país para nada. A pesar de que intento no odiar. A pesar de que somos muy parecidos culturalmente hay tantas diferencias. Pero lo mas importante es no verlas. Si vas a pensar cada día de lo malos que somos los rusos te afecta a ti mas que a nadie. ¿Qué les importa a los que te rodean tus pensamiento? Y sobre todo si estas en Moscú. Allí la gente viene para ganar pasta. Les importa un carajo el prójimo. ¿Sabes que porcentaje de moscovitas viven en esta ciudad? Si no me equivoco son pocos. Así que intenta sobrellevarlo.
Yo, en cambio, para no tragar mas la caca de lo vivimos actualmente aquí voy a irme a Escandinavia. Tampoco adoro los rusos que viven en España. La maldad no tiene nacionalidad. Acuérdate de esto. Hay de todo en todas partes. Y si no puede mas vuelve. ¿Para que vas a beber allí si aquí hay mas bares?
Эти переводчики-стеклодувы....
Вот вам "образчики" перевода :(
"Сельские женщины играют ключевую роль в развитии экономик сельских районов как в промышленно развитых, так и развивающихся странах. В большинстве развивающихся стран они играют важнейшую роль в выращивании продовольственных сельскохозяйственных культур и в такой отрасли сельскохозяйственного производства, как животноводство, в обеспечении своих семей продуктами, водой и топливом, а также в несельскохозяйственной деятельности, которая имеет важное значение для обеспечения устойчивых средств к существованию и продовольственной безопасности домашних хозяйств. Кроме того, они выполняют крайне важные функции в плане ухода за детьми, пожилыми и больными."
с английского:
Rural women play a critical role in the rural economies of both developed and developing countries. In most parts of the developing world they participate in crop production and livestock care, provide food, water and fuel for their families, and engage in off-farm activities to diversify their families’ livelihoods. In addition, they carry out vital functions in caring for children, older persons and the sick.
а вот вариант испанского переводчика:
Las mujeres rurales desempeñan un papel fundamental en las economías rurales de los países desarrollados y en desarrollo. En la mayor parte del mundo en desarrollo participan en la producción de cultivos y el cuidado del ganado, proporcionar alimentos, agua y combustible para sus familias y participan en actividades no agrícolas para diversificar los medios de subsistencia de sus familias. Además, llevan a cabo las funciones vitales en el cuidado de los niños, los ancianos y los enfermos."
http://www.un.org/es/events/ruralwomenday/
Я не поняла, откуда "nacional" приклеили, если они "no gubernamental".
una de las pocas organizaciones sociales - вообще или российских? que pertenece a la Asociación del Departamento de ONG de la ONU - está asociada con DIP de Naciones Unidas??
"La sección de las Organizaciones no gubernamentales (ONG) del Departamento de Información Pública (DIP), sirve de enlace entre las Naciones Unidas y las Organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil."
http://www.un.org/es/civilsociety/dpingo/index.shtml
Любопытно, что
"Se debe tener en cuenta que la asociación de las ONG con el Departamento de Información Pública no significa su incorporación en el sistema de Naciones Unidas, ni da a las organizaciones asociadas ni a su personal ningún tipo de privilegio, inmunidad o estatus especial."
http://www.un.org/es/civilsociety/dpingo/partnership.shtml
"que trabaja en desarrollar los vínculos con Latinoamerica,"
я бы залепила "dedicada a fomentar los vínculos con los países latinoamericanos, siendo una de las pocas organizaciones sociales ?? asociadas ...
SMQ:
Что-то они Вас запутали :) " nacional-государственная y social-общественная" как "национальная и социальная" ? :)
El intérprete impostor
El intérprete de la lengua de signos que trabajó en la ceremonia de homenaje al difunto expresidente sudafricano Nelson Mandela era un impostor, según afirmó una asociación de sordos nacional.
La Federación de Sordos de Sudáfrica denunció que los signos ejecutados por el hombre que acompañaban los discursos de varios líderes mundiales el martes pasado, como el presidente Barack Obama, "no tenían sentido alguno"
Tres expertos citados por la agencia AP dijeron que los signos del intérprete no correspondían ni al lenguaje de signos sudafricano ni al estadounidense.
El sudafricano cubre los 11 idiomas oficiales del país, según la federación.
"Fue algo horrible, un circo absoluto, muy malo de verdad. Solo él puede entender esos gestos", comentó Nicole Du Toit, una intérprete oficial del lenguaje de signos.
La parlamentaria sudafricana sorda Wilma Newhoudt confirmó lo absurda que fue la interpretación.



Mal de muchos, consuelo de tontos
Cлава Богу, что он хоть не занимается медициной и не управляет самолётом, как бывает у нас в России.
uf ¡que mensaje tan fuerte! Requiere una respuesta fuerte.
Tal vez, hablando de la educación no se refería exactamente a su madre sino al sistema educativo soviético. Todos sabemos que el nivel de educación en los países ex-soviéticos es/era muy alto y para todas las clases sociales. El nivel educativo en España es bajo, lo siento, pero es verdad /según los datos oficiales: España está en el tercer puesto de peor sistema educativo en Europa/. Soy rusa y vivo en España hace 5 años y sé de que hablo. Además, en los tiempos de emigración de los españoles la situación política y económica en España era muy mala y mucha gente que se creció en aquélla época, hoy no tienen ni el bachillerato!
Además, los españoles con frecuencia hablan que lo que tienen es el fruto de su inmenso trabajo. Sí, trabajaron pero no olvidéis de la impresionante ayuda económica de Europa a España, precisamente a partir de esta ayuda de UE España arrancó el desarrolo de su economía.
Quierido Frasquiel, tu tan solo se dirigías a los españoles que sienten nostalgia por su patria, pero sin creaste una pequeña discución :) Espero que encontrarás lo que busques y en futbol los españoles sois mejores. ¡Viva España! :)
 Condor
Hola, Marqués. ¿Qué tal? Bueno, vamos a ver qué dicen nuestros amigos hispanoparlantes ahora en cuanto al 'comprender que más subjuntivo vs indicativo'.
España
Comprendo que estás enfadado = Entiendo, soy capaz de valorar la situación, al tener capacidad de raciocinio, comprendo el hecho de que estás enfadado.
Comprendo que estés enfadado = No me extraña nada que estés enfadado, después de lo que ha pasado...
México
Comprendo que te vas <--- indicativo. Soy capaz de entender que te estás yendo o te vas a ir en un futuro muy cercano.
Comprendo que te vayas <--- subjuntivo. Entiendo las razones que te motivan a tomar la decisión de irte.
Argentina
Comprendo que te vas = De tus palabras se desprende que te vas
Comprendo que te vayas = Comprendo el hecho.
Además te dejo una frase de tu paisano. ;)
¡Pobre Sudáfrica! Insisto en que nada nos ha hecho ese país como para que el Gobierno colombiano se empeñe en enviarle lo peorcito de esta tierra.
http://victorsolano.blogspot.com/2008/01/qu-nos-ha-hecho-surfrica.html

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 326     3     0    42 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...