Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 48 (15 ms)
¿Acaso es la mano lo que le interesa de su novia al pretendiente? EVIDENTEMENTE NO, LA QUIERE ENTERA.
>Yelena escribe:

>--------------

>noviazgo

>petición/la pedida de mano

>despedida de soltero/a

>

La mejor obra de Turguénev
Una persona que le fascina Dostoyevski, hoy ha terminado "El idiota", me ha pedido que le recomiende una obra de Turguénev. Pido a vosotros lo mismo. ¿Cuál le recomendaríais? Espero también una respuesta de Vladímir Krótov. Gracias, amigos.

>Maravillosa написал:

>--------------

>>Yelena написал:

>>--------------

>>А может это PRE(parativos)deBODA?

>

>Вполне может быть. Я склонна думать, что это - период между pedida de mano и boda

>

По традиции к свадьбе готовятся после прошения руки.
Администрация сайта всё-таки прислушалась к нашим обращениям. С чем всех нормальных членов форума и поздравляем!
La administración del foro prestó atención a nuestros pedidos. Felicitaciones a todos los foristas verdaderos.
No me interesan tus enlaces, Pompa Dur. Nunca los veo. Tampoco me interesa demostrar nada a nadie, simplemente me han pedido (por mensajería privada) ayudar a Domingo. Pero a ti por lo visto las pocas intervenciones que hace aquí Kuzia no te dejan dormir tranquilo. Por algo será... je-je ;)
 Condor
Como en tu pregunta se trata de los pedidos de vuelos es así como lo dice Vladímir.
>Tesoro escribe:

>--------------

>Подскажите, пожалуйста, в чем разница, Я бы хотел забронировать билет на рейс в 9.25 из Мадрида в Москву, и Я бы хотел заказать билет на рейс в 9.25 из Мадрида в Москву. Большое спасибо.

Arrepentimiento al estilo japones.
En Japón uno de los funsionarios corruptos ha reconocido publicamente su culpa y ha pedido perdón a la nación por su infamia. Los políticos ladrones de Sur America deberían seguir este ejemplo para limpiar su conciencia.


Me uno y comparto las felicitaciones de Vladímir.
>Vladímir escribe:

>--------------

>Администрация сайта всё-таки прислушалась к нашим обращениям. С чем всех нормальных членов форума и поздравляем!

>

>La administración del foro prestó atención a nuestros pedidos. Felicitaciones a todos los foristas verdaderos.

Oye pajarraco Picoloro, el mismo Eugenio ha pedido que le arreglemos la ortografía.
>Jorge Lamas написал:

>--------------

>Hay que ser mas comprensivos.

>>- El Nuevo Turista - escribe:

>>--------------

>>Fe de erratas: чемпионы мира.

>>>Jorge Lamas написал:

>>>--------------

>>>Felicidades.

>>>>Eugenio Rodriguez escribe:

>>>>--------------

>>>>Мексика 2 --- Уругвай 0 по Футболу. Мы Мировые Чемпионов.

>>>

>>

>

Notas de pedido так и будет просто "заказ" (письменно оформленный)
а Ordenes de Servicio могут быть и de compra y de ejecución de trabajos, здесь, наверное, будет "наряд" на выполнение работ, т.е. выполнение контракта будет отражено в нарядах.
Всем хороших выходных

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 593     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...