Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 80 (445 ms)
enfermedad crónica en su período de remisión ( lo contrario del brote o crisis).
La familia en Moscú busca a la institutriz de España.
La familia en Moscú busca a la institutriz de España.
La muchacha 30 - 35 años. Es deseable para el período largo. El conocimiento del ruso es saludado pero no es obligatorio. E-mail para el enlace: frondelune@yandex.ru
внимание:
Claves de la entidad
Periodo Cobro Agencia gestora Agencia cobradora
_ A _ S _ T_ M_ U_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
это какие-то свои закодированные периоды, пожалуй, anual semestral trimestral mensual U-?
 Yelena
Y si se trata de un período de tiempo (por ejemplo, del año 2000 al año 2009), será "по две тысячи девятый год".
как перевести в данном контексте garantìas legales y garantìa propia?
Finalizada la obra, una certificadora externa realiza una exhaustiva inspección
junto con la aprobación del cliente de conformidad a calidades. Entrega de llaves. Nuestra casa inHaus pasa a ser Tu casa inHaus. Comienzan los periodos en que nuestras viviendas cobran
vida y calidez, es el periodo para el cual toda una firma trabaja. Comienzan también las garantías legales y la garantía inHaus, la garantía propia 1234.
Palabras de García de la Concha
http://cervantestv.es/2012/03/26/palabras-de-garcia-de-la-concha/
El director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, reflexiona acerca de la institución, del momento en el que se encuentra y del lugar hacia el que debe ir. Hace hincapié en la acción panhispánica del Instituto y en un nuevo concepto en la enseñanza del español. Esos retos —que deben meditarse y emprenderse en un periodo en el que los recursos no son abundantes— habrán de cumplirse en un periodo relativamente corto de tiempo.
Попробуйте переводить эту речь синхронно на русский. Очень недурное упражнение, я вам скажу.

>Yelena написал:

>--------------

>внимание:

>

>Claves de la entidad

>

>Periodo Cobro Agencia gestora Agencia cobradora

>

>_ A _ S _ T_ M_ U_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

>

>

>это какие-то свои закодированные периоды, пожалуй, anual semestral trimestral mensual U-?

Тогда U - unitario, единый. Хотя есть также вариант único - разовый.
Otra cosa más: "El trabajador desempleado contratado percibirá la prestación contributiva o el subsidio por desempleo a que tenga derecho por el 50% de la cuantía durante la vigencia del contrato, con el límite máximo del doble del período pendiente de percibir de la prestación o del subsidio." No puedo comprender la parte que comienza de las palabras "con el límite..."
Estoy pidiendo ayuda...
 Пользователь удален
Ahora caigo en la cuenta! Yóukè Yonosuke. Me sonaba!
Yóukè, no me digas que tu nic tiene que ver con el libro de Saikaku Ihara? :Kooshoku ichidai otoko?
Una novela muy linda del periodo Tokugawa.
:)
Вы должны пояснить; Кем принят? если НАМИ, то переведено правильно, а если кем-то третьим и если всё-таки сильно не отступать от оригинала,то: El pedido para el periodo más próximo está aprobado

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 381     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...