Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Навуходоносор написал:
>--------------
>Маркиз, не стоит принимать все близко к сердцу! На самом деле к людям, самостоятельно выучившим язык, я отношусь с уважением, даже в некотором роде с благоговением. Но не в том случае, когда они при малейшей возможности высказывают свою неприязнь к преподавателям или специалистам с дипломом.
>Насчет порядковых числительных, Вы, разумеется, правы (цитата из Фонвизина - просто блеск, если, конечно, она правильна!), но это, опять-таки, не повод с презрением относиться к тем, кто их не знает, иначе презирать придется подавляющее большинство испаноязычного населения.
>А теперь по существу. Если заглянуть на сайт метро Мадрида, то можно убедиться, что пресловутая станция называется просто "Sol", и без всякого артикля. Такие дела.
Откройте ваши веки, любезнейший, и посмотрите вокруг. Или вы до сих пор живёте во времена развитого социализма и современный реактивная жизнь оставила вас далеко позади в своём стремительном и неутомимом движении. В России, звание дипломированного переводчика давно уже опущена и профанирована. Именно поэтому в современном мире находится не en la proa как раньше, а где? В той же самой Москве существует засилье дипломированных лоботрясов и бестолочей, которые родители всю жизнь тянули за уши и они заканчивали свой вуз, руководствуясь не призванием, а престижем и модой. Так что ещё раз хочу повторить вам мою любимую пословицу на испанском:
"A otro perro con ese hueso".
>Lucrecia Lujan написал:
>--------------
>Beber alcohol con moderación incluso es bueno para la salud. Ya hemos leído algunas recomendaciones sobre las bondades del vino y la cerveza. Lo del vino por la OMS, que yo sepa, y en cuanto a la cerveza se han hecho estudios científicos que avalan resultados saludables para la salud.
>
>El domingo es San Valentín, Día de los Enamorados. No se pasen con el alcohol y traten bien a sus mujeres. Que un bonito día no se convierta en San VIOLENTÍN.
>
>Господин Владимир, usted sí que es un CABALLERO
>
>
>
>>Vladimir Krotov esc
>
>ribe:
>>--------------
>>Lucrecia: si uno deja de beber de una vez morirá en 3-4 días. ¿Es precisamente esto lo que quieres? :) Y otra cosa es "dejar de emborracharse". Por experiencia propia puedo afirmar que semejante proeza es mu-u-u-uy difícil, pero ¡posible! (Las cervecitas no entran, que va...)
>
Amiga Lucrecia, te ruego que no confíes tanto en los científicos, ya que son los mismos mortales como tú y yo y por eso te pueden decir cualquier cosa y engatusarte hábilmente con tal de recibir gruesas sumas de dinero. Como dice el dicho: "Por la plata baila el perro" - eso es una regla universal que incluye tanto a los científicos, como a los médicos, curas, vírgenes inmaculadas, artistas, bomberos, barrenderos etc. Así que lo mejor en este mundo ser más precavido y no creer ciegamente a nadie por más títulos que tenga esa persona.
Que te den morcilla
¿Sabías por qué decimos ¡QUE TE DEN MORCILLA! al que nos aburre, cansa o molesta con su actitud pelma y machacona?
Es una locución a la que se da el mismo uso que a mandar a la porra o a otro sitio más escatológico.
Hace referencia a una antigua costumbre con la que se eliminaba de las calles a los perros vagabundos que habían contraído la rabia, consistente en darles a comer morcilla envenenada con estricnina.
Esta despiadada práctica acabó con la aparición de las primeras perreras y los primeros laceros encargados de capturar a los animales. Lo que en Madrid ocurrió en 1891.
Así pues, desearle a alguien que le den morcilla es tanto como desearle la muerte, aunque ciertamente, no se utiliza actualmente la expresión con este sentido, sino con el de desear un vago perjuicio como en las siguientes expresiones: que te den por saco, que te jodan o, la más curiosa, que te folle un pez.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 214 (76 ms)
Chistes para las Aspirinas
Las mujeres deben tener 3 animales en la casa:
- un jaguar en la cochera
- un león en la cama
- un marrano que pague las cuentas
Dos mujeres charlando:
-Mi marido es un ángel-
-¡Qué suerte!-
-El mío todavía vive-
¿Qué tienen en comun los Ovnis y los hombres inteligentes?
Que todo el mundo habla de ellos, pero nadie los ha visto realmente.
¿Qué tienen en comun un ex marido y una apendicitis?
Con los dos uno se siente muy mal y cuando se lo sacan uno se da cuenta que no servia para nada
¿En qué se parece los hombres a los caracoles?
En que tienen cuernos, babean y encima se arrastran. Y por si fuera poco, creen que la casa es suya
En que se diferencia un camion de cerdos y uno de hombres?
En la matricula
¿Sabían en qué se parecen los hombres a la menstruación?
En que vienen, joden y se van...
¿En qué se parece un espermatozoide a un hombre?
que de 1000 solo sirve uno
¿Por qué el perro es el mejor amigo del hombre?
porque entre animales se entienden
Las mujeres deben tener 3 animales en la casa:
- un jaguar en la cochera
- un león en la cama
- un marrano que pague las cuentas
Dos mujeres charlando:
-Mi marido es un ángel-
-¡Qué suerte!-
-El mío todavía vive-
¿Qué tienen en comun los Ovnis y los hombres inteligentes?
Que todo el mundo habla de ellos, pero nadie los ha visto realmente.
¿Qué tienen en comun un ex marido y una apendicitis?
Con los dos uno se siente muy mal y cuando se lo sacan uno se da cuenta que no servia para nada
¿En qué se parece los hombres a los caracoles?
En que tienen cuernos, babean y encima se arrastran. Y por si fuera poco, creen que la casa es suya
En que se diferencia un camion de cerdos y uno de hombres?
En la matricula
¿Sabían en qué se parecen los hombres a la menstruación?
En que vienen, joden y se van...
¿En qué se parece un espermatozoide a un hombre?
que de 1000 solo sirve uno
¿Por qué el perro es el mejor amigo del hombre?
porque entre animales se entienden
Что вы думаете, должен или нет легализировать наркотика ? час 2. По испанский
La guerra para apropiarse del Petróleo del Medio Oriente es muy costosa. Para ello les ayudan por debajo del agua, no es un secreto ya ha salido en los medios masivos de comunicación, la mayoría de sus aliados con dinero. Y ese dinero sale del narcotráfico. Ellos no quieren destruir el narcotráfico, sino que lo administran. Entonces aquí esta el principal “DRIVE”, para que no disminuya el consumo de drogas y no haya control sobre éste. Aunque ellos lo nieguen.
Además con la actual debacle mundial las mayoría de las poblaciones del mundo sin dinero, sin trabajo, sin oportunidades de expandir su ser total por la ausencia de estudio y trabajo, sin amor, sin amistad, con hipocresía con una judeo-masonería mundial que con las nuevas tecnologías lleva a todo el mundo a estar como perros y gatos. O sea el mundo su dinámica diaria es artificial, es totalmente modificada por estas sectas secretas. Les liberan ahorita las drogas a las personas. Y el consumo en lugar de bajar, se iría a las nubes. Ese es un grave problema actual.
Otros problemas que globalmente también inciden en el consumo de las drogas es la estructura cerebral (la estructura de los neurotransmisores, neuronas, anatomía, bioquímica, genética, etc.), física, psíquica y social del individuo. Sus frustraciones que se interrelacionan su estructura física (características de su cuerpo), su cerebro con su aceptación-interacción social tomando como el binomio el amor-amistad. El medio ambiente social en que se desarrollo.
Además con la actual debacle mundial las mayoría de las poblaciones del mundo sin dinero, sin trabajo, sin oportunidades de expandir su ser total por la ausencia de estudio y trabajo, sin amor, sin amistad, con hipocresía con una judeo-masonería mundial que con las nuevas tecnologías lleva a todo el mundo a estar como perros y gatos. O sea el mundo su dinámica diaria es artificial, es totalmente modificada por estas sectas secretas. Les liberan ahorita las drogas a las personas. Y el consumo en lugar de bajar, se iría a las nubes. Ese es un grave problema actual.
Otros problemas que globalmente también inciden en el consumo de las drogas es la estructura cerebral (la estructura de los neurotransmisores, neuronas, anatomía, bioquímica, genética, etc.), física, psíquica y social del individuo. Sus frustraciones que se interrelacionan su estructura física (características de su cuerpo), su cerebro con su aceptación-interacción social tomando como el binomio el amor-amistad. El medio ambiente social en que se desarrollo.
Quién lo dijo?
- Soy de madera (Pinocho).
- Creo en la reencarnación. (Una uña)
- El maestro se está haciendo la rata. (Las tortugas ninja)
- Nadie es perfecto. (Nadie)
- Mi marido se vive yendo por las ramas. (La esposa de Tarzán)
- Voy y vuelvo enseguida. (Un boomerang)
- El auto nunca reemplazará a un buen caballo. (La yegua)
- Mi novio es una bestia. (La bella)
- Mi mamá es una rata. (Mickey)
- Estoy rodeado de animales !!. (Noé)
- Nunca pude estudiar derecho. (El Jorobado de NotreDame)
- Si no lo puedes hacer bueno, al menos que luzca bien. (Bill Gates)
- Lo importante es lo de adentro. (Jack el Destripador)
- No a la donación de órganos !! (Yamaha)
- Mi papá es un viejo verde. (El increíble Hulk)
- Estoy hecho pedazos. (Frankestein)
- En casa nos llevamos a las patadas. (Kung Fú)
- Seamos claros. (Un albino)
- En estas fiestas no ingiera bebidas alcohólicas. (Coca-Cola)
- Los Reyes Magos no existen. (Papá Noel)
- Papá Noel no existe. (Los Reyes Magos)
- A mí lo que me revientan son los camiones. (Un sapo)
- Mi novia es una perra. (Pluto)
- Soy de madera (Pinocho).
- Creo en la reencarnación. (Una uña)
- El maestro se está haciendo la rata. (Las tortugas ninja)
- Nadie es perfecto. (Nadie)
- Mi marido se vive yendo por las ramas. (La esposa de Tarzán)
- Voy y vuelvo enseguida. (Un boomerang)
- El auto nunca reemplazará a un buen caballo. (La yegua)
- Mi novio es una bestia. (La bella)
- Mi mamá es una rata. (Mickey)
- Estoy rodeado de animales !!. (Noé)
- Nunca pude estudiar derecho. (El Jorobado de NotreDame)
- Si no lo puedes hacer bueno, al menos que luzca bien. (Bill Gates)
- Lo importante es lo de adentro. (Jack el Destripador)
- No a la donación de órganos !! (Yamaha)
- Mi papá es un viejo verde. (El increíble Hulk)
- Estoy hecho pedazos. (Frankestein)
- En casa nos llevamos a las patadas. (Kung Fú)
- Seamos claros. (Un albino)
- En estas fiestas no ingiera bebidas alcohólicas. (Coca-Cola)
- Los Reyes Magos no existen. (Papá Noel)
- Papá Noel no existe. (Los Reyes Magos)
- A mí lo que me revientan son los camiones. (Un sapo)
- Mi novia es una perra. (Pluto)
Eso de dar morcilla es curioso. Pero con la palabra dar en Espaa usan Dar por el c...... En América Central dicen Te voy a partir el c.... Por una cuestión de ética no escribo toda la palabra.
>Condor написал:
>--------------
>
>Que te den morcilla
>
>¿Sabías por qué decimos ¡QUE TE DEN MORCILLA! al que nos aburre, cansa o molesta con su actitud pelma y machacona?
>
>Es una locución a la que se da el mismo uso que a mandar a la porra o a otro sitio más escatológico.
>
>Hace referencia a una antigua costumbre con la que se eliminaba de las calles a los perros vagabundos que habían contraído la rabia, consistente en darles a comer morcilla envenenada con estricnina.
>
>Esta despiadada práctica acabó con la aparición de las primeras perreras y los primeros laceros encargados de capturar a los animales. Lo que en Madrid ocurrió en 1891.
>
>Así pues, desearle a alguien que le den morcilla es tanto como desearle la muerte, aunque ciertamente, no se utiliza actualmente la expresión con este sentido, sino con el de desear un vago perjuicio como en las siguientes expresiones: que te den por saco, que te jodan o, la más curiosa, que te folle un pez.
>Condor написал:
>--------------
>
>Que te den morcilla
>
>¿Sabías por qué decimos ¡QUE TE DEN MORCILLA! al que nos aburre, cansa o molesta con su actitud pelma y machacona?
>
>Es una locución a la que se da el mismo uso que a mandar a la porra o a otro sitio más escatológico.
>
>Hace referencia a una antigua costumbre con la que se eliminaba de las calles a los perros vagabundos que habían contraído la rabia, consistente en darles a comer morcilla envenenada con estricnina.
>
>Esta despiadada práctica acabó con la aparición de las primeras perreras y los primeros laceros encargados de capturar a los animales. Lo que en Madrid ocurrió en 1891.
>
>Así pues, desearle a alguien que le den morcilla es tanto como desearle la muerte, aunque ciertamente, no se utiliza actualmente la expresión con este sentido, sino con el de desear un vago perjuicio como en las siguientes expresiones: que te den por saco, que te jodan o, la más curiosa, que te folle un pez.
Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений. Мне бы тоже хотелось такой словарь приобрести.
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>Пофиг - en realidad es: "Мне всё по фигу"- Me importa (todo) un bledo(comino)
>
>фиг
>м. груб. прост.
>
>(кукиш) higa f
>
>показать фигу — dar la higa
>
>Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
>
>••
>
>фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
>
>ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
>
>иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
>
>до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
>
>фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
>
>ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
>
>ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
>
>получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
>
>глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>Пофиг - en realidad es: "Мне всё по фигу"- Me importa (todo) un bledo(comino)
>
>фиг
>м. груб. прост.
>
>(кукиш) higa f
>
>показать фигу — dar la higa
>
>Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
>
>••
>
>фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
>
>ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
>
>иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
>
>до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
>
>фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
>
>ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
>
>ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
>
>получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
>
>глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)
Resulta y pasa, mis compadres, que todas estas frases se consideran incorrectas en español. Me explico:
1.En espanol se consideran incorrectas por redundantes las construcciones en las que coexisten en la misma oracion el CI de posesion con el posesivo del CD. Eso es, precisamente, lo que esta pasando con las primeras tres.
Le escayaron su pierna. Me lave mis manos. Se lavo su pelo.
2. Tampoco se dice:
Saltar un semaforo en rojo, sino - Saltarse un semaforo en rojo.
3. El uso como partitivo de un sustantivo cardinal rechaza la presencia de de artículo o su valor en el complemento partitivo, por eso son incorrectas las frases:
Centenar de LAS personas. Dos millares de SUS folletos.
De ese modo, constituye la excepción a lo que es la norma para las construcciones partitivas, incluso con "indefinidos".
En cambio, las ultimas dos oraciones sí que necesitan obligatoriamente el artículo, o un pronombre que lo reemplaza, ya que utilizan numerales cardinales adjetivos.
Dose de los(sus) amigos. Veinte de los(sus) perros.
Ahora, compañeros, traten de detectar cuáles son las incorrecciones en las siguientes proposiciones:
Premiaron la actuación del joven intérprete con sendos aplausos.
Parecían unas personas culquiera. Cualquiera que sean sus planes, serán perjudiciales para nosotros.
Quienesquieran que sean sus rivales, logrará vencerlos. Dondequieras que estés, llámanos.
1.En espanol se consideran incorrectas por redundantes las construcciones en las que coexisten en la misma oracion el CI de posesion con el posesivo del CD. Eso es, precisamente, lo que esta pasando con las primeras tres.
Le escayaron su pierna. Me lave mis manos. Se lavo su pelo.
2. Tampoco se dice:
Saltar un semaforo en rojo, sino - Saltarse un semaforo en rojo.
3. El uso como partitivo de un sustantivo cardinal rechaza la presencia de de artículo o su valor en el complemento partitivo, por eso son incorrectas las frases:
Centenar de LAS personas. Dos millares de SUS folletos.
De ese modo, constituye la excepción a lo que es la norma para las construcciones partitivas, incluso con "indefinidos".
En cambio, las ultimas dos oraciones sí que necesitan obligatoriamente el artículo, o un pronombre que lo reemplaza, ya que utilizan numerales cardinales adjetivos.
Dose de los(sus) amigos. Veinte de los(sus) perros.
Ahora, compañeros, traten de detectar cuáles son las incorrecciones en las siguientes proposiciones:
Premiaron la actuación del joven intérprete con sendos aplausos.
Parecían unas personas culquiera. Cualquiera que sean sus planes, serán perjudiciales para nosotros.
Quienesquieran que sean sus rivales, logrará vencerlos. Dondequieras que estés, llámanos.
>Навуходоносор написал:
>--------------
>Маркиз, не стоит принимать все близко к сердцу! На самом деле к людям, самостоятельно выучившим язык, я отношусь с уважением, даже в некотором роде с благоговением. Но не в том случае, когда они при малейшей возможности высказывают свою неприязнь к преподавателям или специалистам с дипломом.
>Насчет порядковых числительных, Вы, разумеется, правы (цитата из Фонвизина - просто блеск, если, конечно, она правильна!), но это, опять-таки, не повод с презрением относиться к тем, кто их не знает, иначе презирать придется подавляющее большинство испаноязычного населения.
>А теперь по существу. Если заглянуть на сайт метро Мадрида, то можно убедиться, что пресловутая станция называется просто "Sol", и без всякого артикля. Такие дела.
Откройте ваши веки, любезнейший, и посмотрите вокруг. Или вы до сих пор живёте во времена развитого социализма и современный реактивная жизнь оставила вас далеко позади в своём стремительном и неутомимом движении. В России, звание дипломированного переводчика давно уже опущена и профанирована. Именно поэтому в современном мире находится не en la proa как раньше, а где? В той же самой Москве существует засилье дипломированных лоботрясов и бестолочей, которые родители всю жизнь тянули за уши и они заканчивали свой вуз, руководствуясь не призванием, а престижем и модой. Так что ещё раз хочу повторить вам мою любимую пословицу на испанском:
"A otro perro con ese hueso".
Federico García Lorca en ruso
Предлагаю вашему вниманию мою версию перевода знаменитого сонета "Tengo miedo..."
Я боюсь потерять чудо твоих глаз,
от изумления застывших, как скульптура,
и акцент пустынной розы твоего дыхания,
ночью проставляемый на мою щеку.
Мне горестно на этом берегу быть
стволом без ветвей; но печальнее -
не иметь цветка, мякоти или глины
для чeрвя моего страдания.
Если ты - утаённое моё сокровище,
и пронизывающая боль и моя судьба;
если я - прирученный тобою пёс, то
заслуженного не позволь мне потерять
и укрась вод твоей реки поток
листьями осени моей, не помнящей себя.
Federico García Lorca
Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.
Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,
no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.
Я боюсь потерять чудо твоих глаз,
от изумления застывших, как скульптура,
и акцент пустынной розы твоего дыхания,
ночью проставляемый на мою щеку.
Мне горестно на этом берегу быть
стволом без ветвей; но печальнее -
не иметь цветка, мякоти или глины
для чeрвя моего страдания.
Если ты - утаённое моё сокровище,
и пронизывающая боль и моя судьба;
если я - прирученный тобою пёс, то
заслуженного не позволь мне потерять
и укрась вод твоей реки поток
листьями осени моей, не помнящей себя.
Federico García Lorca
Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.
Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,
no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.
>Lucrecia Lujan написал:
>--------------
>Beber alcohol con moderación incluso es bueno para la salud. Ya hemos leído algunas recomendaciones sobre las bondades del vino y la cerveza. Lo del vino por la OMS, que yo sepa, y en cuanto a la cerveza se han hecho estudios científicos que avalan resultados saludables para la salud.
>
>El domingo es San Valentín, Día de los Enamorados. No se pasen con el alcohol y traten bien a sus mujeres. Que un bonito día no se convierta en San VIOLENTÍN.
>
>Господин Владимир, usted sí que es un CABALLERO
>
>
>
>>Vladimir Krotov esc
>
>ribe:
>>--------------
>>Lucrecia: si uno deja de beber de una vez morirá en 3-4 días. ¿Es precisamente esto lo que quieres? :) Y otra cosa es "dejar de emborracharse". Por experiencia propia puedo afirmar que semejante proeza es mu-u-u-uy difícil, pero ¡posible! (Las cervecitas no entran, que va...)
>
Amiga Lucrecia, te ruego que no confíes tanto en los científicos, ya que son los mismos mortales como tú y yo y por eso te pueden decir cualquier cosa y engatusarte hábilmente con tal de recibir gruesas sumas de dinero. Como dice el dicho: "Por la plata baila el perro" - eso es una regla universal que incluye tanto a los científicos, como a los médicos, curas, vírgenes inmaculadas, artistas, bomberos, barrenderos etc. Así que lo mejor en este mundo ser más precavido y no creer ciegamente a nadie por más títulos que tenga esa persona.
Que te den morcilla
¿Sabías por qué decimos ¡QUE TE DEN MORCILLA! al que nos aburre, cansa o molesta con su actitud pelma y machacona?
Es una locución a la que se da el mismo uso que a mandar a la porra o a otro sitio más escatológico.
Hace referencia a una antigua costumbre con la que se eliminaba de las calles a los perros vagabundos que habían contraído la rabia, consistente en darles a comer morcilla envenenada con estricnina.
Esta despiadada práctica acabó con la aparición de las primeras perreras y los primeros laceros encargados de capturar a los animales. Lo que en Madrid ocurrió en 1891.
Así pues, desearle a alguien que le den morcilla es tanto como desearle la muerte, aunque ciertamente, no se utiliza actualmente la expresión con este sentido, sino con el de desear un vago perjuicio como en las siguientes expresiones: que te den por saco, que te jodan o, la más curiosa, que te folle un pez.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз