Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Aspirina escribe:
>--------------
>
>>Дирк Villarreal Wittich escribe:
>>--------------
>>También la palabra "empoderamiento" no la encuentro en mi diccionario...
>>y tampoco aparece en el electrónico de la Real Academia de la Lengua.
>
>Empoderamiento es una palabra relativamente moderna y muy bonita por su contenido. A mí me gusta mucho. Viene de la palabra inglesa "empowerment" que significa literalmente "acrecentar poder". Se trata de un crecimiento consciente de la potencialidad de las personas, acompañado de un correlativo aumento de responsabilidad y de autonomía.
Desde hace unos años, el castellano se esta llenando de anglicismos. Con la particularidad, de que el castellano es un idioma suficientemente rico. Pero por modas o dar un toque "snob" se prefiere usar anglicismos. Esa palabra en concreto es propia de Sudamérica que del castellano clásico. Personalmente, encuentro mejor incorporar palabras concretas de otros países; las cuales no tienen traducción directa. Que palabras, que ya tienen un equivalente de uso normal. Ya es bastante difícil traducir con coherencia, como para añadir florituras superfluas
>Yelena escribe:
>--------------
>Юля, "лебёдка" - это "grua cabría", всегда забавляло это название,
>
>а эта самая балка "viga de mudanza" o " viga para la polea montamuebles" русское гражданское строительство пока не предусматривает, так что придётся переводить описательно: "выступающая наружу балка (или консольная, хотя эта служит опорой для балконов и т.д., но она же выступает наружу) для закрепления шкива", например.
>
>Кстати, вот интересная историческая справка:
>
>www.ddecoración.com
>
>Casa Batlló
>
>"El señor Gaudí, meticuloso en todo y muy práctico, para crear elementos necesarios y útiles, diseña de forma original y práctica, las vigas que vemos en todos los edificios, destinadas a colgar la polea, para poder subir los muebles de las viviendas por la fachada."
Конечно же, эти выступающие балки для подъёма грузов употребляются и в России, но только во время строительства зданий.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 383 (27 ms)
>Aspirina escribe:
>--------------
>
>>Дирк Villarreal Wittich escribe:
>>--------------
>>También la palabra "empoderamiento" no la encuentro en mi diccionario...
>>y tampoco aparece en el electrónico de la Real Academia de la Lengua.
>
>Empoderamiento es una palabra relativamente moderna y muy bonita por su contenido. A mí me gusta mucho. Viene de la palabra inglesa "empowerment" que significa literalmente "acrecentar poder". Se trata de un crecimiento consciente de la potencialidad de las personas, acompañado de un correlativo aumento de responsabilidad y de autonomía.
Desde hace unos años, el castellano se esta llenando de anglicismos. Con la particularidad, de que el castellano es un idioma suficientemente rico. Pero por modas o dar un toque "snob" se prefiere usar anglicismos. Esa palabra en concreto es propia de Sudamérica que del castellano clásico. Personalmente, encuentro mejor incorporar palabras concretas de otros países; las cuales no tienen traducción directa. Que palabras, que ya tienen un equivalente de uso normal. Ya es bastante difícil traducir con coherencia, como para añadir florituras superfluas
Frasqui maestro,
faltaba más, soy yo el que se tiene que disculpar!
Disculpame, Frasquiel, no era mi intención que te sintieras aún más dolido. Es que sos rezongón, es un hecho. Si uno se pone a pensar, no es un defecto tuyo. Es una consecuencia de no poder resolver los distintos conflictos que se le presentan a uno durante la vida.
Ahora, y ahí tenés toda la razón, el hecho que yo, sin ser tu amigo, ni tener alguna confianza contigo, te haya dicho "rezongón", se puede tomar como una falta de respeto. Por lo cual, presenté mis disculpas al principio. Y las presento al final.
Gracias
>Frasquiel escribe:
>--------------
>He respondido a Alfa y Marqués en el apartado con el tema "¿Cómo traducir al español"?. Pido excusas por el error. Gracias.
faltaba más, soy yo el que se tiene que disculpar!
Disculpame, Frasquiel, no era mi intención que te sintieras aún más dolido. Es que sos rezongón, es un hecho. Si uno se pone a pensar, no es un defecto tuyo. Es una consecuencia de no poder resolver los distintos conflictos que se le presentan a uno durante la vida.
Ahora, y ahí tenés toda la razón, el hecho que yo, sin ser tu amigo, ni tener alguna confianza contigo, te haya dicho "rezongón", se puede tomar como una falta de respeto. Por lo cual, presenté mis disculpas al principio. Y las presento al final.
Gracias
>Frasquiel escribe:
>--------------
>He respondido a Alfa y Marqués en el apartado con el tema "¿Cómo traducir al español"?. Pido excusas por el error. Gracias.
¿ En que área del saber (todo lo que sea medir la penetracíon que esperamos sea buena, se diría PENETROMETRÍA (acción de penetrar). biología (frutas), física (rayos X), ingeniería geológica (corteza terrestre), etc. medicina (cortar el pizarrín).
1.Penetrómetro (aparato) = Aparato para medir la intensidad y el poder penetrante de los rayos X. Se diría penetrometría.
2.Y penectomía.- sería cortar el pene.
Para frutas.
http://www.pce-iberica.es/instrumentos-de-medida/metros/penetrometros.htm
En muchos materiales diversos.
http://www.humboldtdemexico.com/datos/webs/humcat-esp/6.pdf
http://images.google.com.mx/images?hl=es&source=hp&q=penetrometros&um=1&ie=UTF-8&ei=LDP3SsioDp3i8AbSyrXzCQ&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CBgQsAQwAw
Tocaya Я наиду это,
1.Penetrómetro (aparato) = Aparato para medir la intensidad y el poder penetrante de los rayos X. Se diría penetrometría.
2.Y penectomía.- sería cortar el pene.
Para frutas.
http://www.pce-iberica.es/instrumentos-de-medida/metros/penetrometros.htm
En muchos materiales diversos.
http://www.humboldtdemexico.com/datos/webs/humcat-esp/6.pdf
http://images.google.com.mx/images?hl=es&source=hp&q=penetrometros&um=1&ie=UTF-8&ei=LDP3SsioDp3i8AbSyrXzCQ&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CBgQsAQwAw
Tocaya Я наиду это,
EN LA ÉPOCA QUIE ESTUDIÉ EN UCRANIA, INICIABA EL QUINQUENIO DE LA CALIDAD, PUES LA 2DA GUERRA MUNDIAL, DEJÓ DEBASTADA A LA GRAN U.R.S.S., PERO EL PODER ADUISITIVO ERA MUY ALTO,UN RUBLO VALÍA 3 DÓLARES. DURANTE MIS AÑOR VIVIDOS EL PUEBLO NOS ASIGNABA 90 RUBLOS MENSUALES (COMIAMOS, COMPRABAMOS NUESTRAS PRENDAS DE VESTIR Y ASEO, LIBROS, IBAMOS AL CINE, ESPECTÁCULOS, EXCURCIONES ETC, ETC, Y SI NOS ALCANZABA EL ESTUDIANTE NATIVO LE ASIGNABAN LA MITAD DEL ESTIPENDIO, PORQUE TENÍA CERCA A LA FAMILIA. PERO AHORA EL HIJO DE UNA AMIGA QUE ESTUDIA EN MOSCÚ, ELLA LE ENVÍA $700 MENSULES PARA COMIDA Y GASTOS, NO LE ALCANZA, PORQUE DICE QUE TODO ES CARO (MÁS NO SE SI LE MIENTA A SU MADRE) LOS TIEMPOS CAMBIAN PARA BIEN.
EL COMUNISMO EXISTE EN TEORÍA,HAY QUE FORMAR EL NUEVO HOMBRE, LA BASE SOCIAL, ECONÓMICA Y TÉCNICA PARA LLEGAR A ÉL.....
EL COMUNISMO EXISTE EN TEORÍA,HAY QUE FORMAR EL NUEVO HOMBRE, LA BASE SOCIAL, ECONÓMICA Y TÉCNICA PARA LLEGAR A ÉL.....
En la Argentina las comparaciones pueden ser con animales (qué yegua, qué burra, qué bestia, esa mina es un animal, qué lindo pavo que tenés), con medios de transporte, como destaca Elena (esa mina es una camión, un acoplado, un tractor), con materiales (esa mina es un fierro, es una masa, es un caño, y la clásica "Negra, qué comés, bulones?")y también tenemos una amplia variedad de metáforas gastronómicas (qué buen lomo, qué churrasco, qué bombón, está más buena que una pata de pollo, etc). Las propuestas pueden ajustarse a esas comparaciones (me gustaría ser papa frita para acompañar a ese lomo, con ese culo debés cagar bombones, quisiera ser baldosa para poder verte la cosa, etc)
Calderón y Narcotráfico 2
1.
2.Por lo tanto Calderón así nunca va acabar con los narcotráficantes.
Ness pic:
http://www.crimeposium.com/Eliot%20Ness/images/Eliotness.jpg
Ness Life:
http://en.wikipedia.org/wiki/Eliot_Ness
Al Capone Pic:
http://www.thegreatdepression.co.uk/wp-content/img/alcapone.jpg
Al Capone life:
http://en.wikipedia.org/wiki/Al_Capone
The Untouchables, Book 1957, and TV serie.
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Untouchables_(1957_book)
Article of “La Jornada”
http://www.lajornadaguerrero.com.mx/2010/04/16/index.php?section=sociedad&article=005n1soc
Además porque Calderón usa a los “Zetas” (grupo paramiliatar), para armar escenarios bélicos en zonas urbanas muy pobladas, como univerisdades, templos, kindergartens, Así mata a niños y personas inocentes. Con esto quiere Calderón inducir al TERROR a la población, para mantener el poder. Ya que se robó la presidencia de la República en el 2006 y es una persona muy insegura.
2.Por lo tanto Calderón así nunca va acabar con los narcotráficantes.
Ness pic:
http://www.crimeposium.com/Eliot%20Ness/images/Eliotness.jpg
Ness Life:
http://en.wikipedia.org/wiki/Eliot_Ness
Al Capone Pic:
http://www.thegreatdepression.co.uk/wp-content/img/alcapone.jpg
Al Capone life:
http://en.wikipedia.org/wiki/Al_Capone
The Untouchables, Book 1957, and TV serie.
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Untouchables_(1957_book)
Article of “La Jornada”
http://www.lajornadaguerrero.com.mx/2010/04/16/index.php?section=sociedad&article=005n1soc
Además porque Calderón usa a los “Zetas” (grupo paramiliatar), para armar escenarios bélicos en zonas urbanas muy pobladas, como univerisdades, templos, kindergartens, Así mata a niños y personas inocentes. Con esto quiere Calderón inducir al TERROR a la población, para mantener el poder. Ya que se robó la presidencia de la República en el 2006 y es una persona muy insegura.
Aparte mi muyyyyy Querido Vladimir
La Iglesia ortodoxa se considera la heredera de todas las comunidades cristianas de la mitad oriental del Mediterráneo (esto lleva a ciertas tensiones con iglesias orientales unidas a Roma). Su doctrina teológica se estableció en una serie de concilios, de los cuales los más importantes son los primeros Siete Concilios, llamados "ecuménicos", que tuvieron lugar entre los siglos IV y VIII. Tras varios desencuentros y conflictos, la Iglesia católica ortodoxa y la Iglesia católica romana se separaron en el llamado "Cisma de Oriente y Occidente", el 16 de julio de 1054. El cristianismo ortodoxo se difundió por Europa oriental gracias al prestigio del Imperio bizantino y a la labor de numerosos grupos misioneros.
La Iglesia ortodoxa está en realidad constituida por 15 iglesias autocéfalas, que sólo reconocen el poder de su propia autoridad jerárquica; por ejemplo, del Patriarca de Alejandría, de Antioquía, de Constantinopla, etc.
Estamos de acuerdo sino espero tu "agradable respuesta"
La Iglesia ortodoxa se considera la heredera de todas las comunidades cristianas de la mitad oriental del Mediterráneo (esto lleva a ciertas tensiones con iglesias orientales unidas a Roma). Su doctrina teológica se estableció en una serie de concilios, de los cuales los más importantes son los primeros Siete Concilios, llamados "ecuménicos", que tuvieron lugar entre los siglos IV y VIII. Tras varios desencuentros y conflictos, la Iglesia católica ortodoxa y la Iglesia católica romana se separaron en el llamado "Cisma de Oriente y Occidente", el 16 de julio de 1054. El cristianismo ortodoxo se difundió por Europa oriental gracias al prestigio del Imperio bizantino y a la labor de numerosos grupos misioneros.
La Iglesia ortodoxa está en realidad constituida por 15 iglesias autocéfalas, que sólo reconocen el poder de su propia autoridad jerárquica; por ejemplo, del Patriarca de Alejandría, de Antioquía, de Constantinopla, etc.
Estamos de acuerdo sino espero tu "agradable respuesta"
4. Выражения с Salvo si(que), excepto si(que), menos si(que), sólo si(que), a menos que - Только если, Только в том случае, но:
No estoy, salvo si (llamar) mi mujer
Salía todos los días, menos si (llover).
Se lo compraba sólo si se (haber portado) bien.
Oye, a las 8 estoy ahí, salvo que (surgir) algún problema a última hora.
Te ha quedado muy bien, sólo que le (haber pintar) la nariz un poco larga.
Yo creo que debemos hacerlo, salvo que (opinar, tú) lo contrario.
5. Выражения с y eso si, y eso que:
No vamos a poder tratar más que el primer punto del orden del día, y eso si (haber) quórum.
- Le voy a llevar el coche a ver si me cambia el aceite.
- Y eso que (querer), que es sábado.
No estoy, salvo si (llamar) mi mujer
Salía todos los días, menos si (llover).
Se lo compraba sólo si se (haber portado) bien.
Oye, a las 8 estoy ahí, salvo que (surgir) algún problema a última hora.
Te ha quedado muy bien, sólo que le (haber pintar) la nariz un poco larga.
Yo creo que debemos hacerlo, salvo que (opinar, tú) lo contrario.
5. Выражения с y eso si, y eso que:
No vamos a poder tratar más que el primer punto del orden del día, y eso si (haber) quórum.
- Le voy a llevar el coche a ver si me cambia el aceite.
- Y eso que (querer), que es sábado.
>Yelena escribe:
>--------------
>Юля, "лебёдка" - это "grua cabría", всегда забавляло это название,
>
>а эта самая балка "viga de mudanza" o " viga para la polea montamuebles" русское гражданское строительство пока не предусматривает, так что придётся переводить описательно: "выступающая наружу балка (или консольная, хотя эта служит опорой для балконов и т.д., но она же выступает наружу) для закрепления шкива", например.
>
>Кстати, вот интересная историческая справка:
>
>www.ddecoración.com
>
>Casa Batlló
>
>"El señor Gaudí, meticuloso en todo y muy práctico, para crear elementos necesarios y útiles, diseña de forma original y práctica, las vigas que vemos en todos los edificios, destinadas a colgar la polea, para poder subir los muebles de las viviendas por la fachada."
Конечно же, эти выступающие балки для подъёма грузов употребляются и в России, но только во время строительства зданий.
Как и обещала..
Вот что мне ответили люди себя тому посвящающие:
....literalmente es "igual que un apóstol", es decir, de la
misma categoría.
Se aplicó en algunos textos griegos a María Magdalena, pero
al parecer sobre todo se utilizaba en la coronación de los emperadores bizantinos. "Venía a expresar la dignidad máxima del oficio imperial en el seno de la iglesia, equivalente al sacerdotal, cada uno en su campo, por lo que el emperador es igual a los apóstoles (isapostolos) y, por su condición sagrada, era ungido, recibido como subdiácono, y bendecidas las insignias de
su poder (corona, clámide, zapatos de púrpura). Ahora bien, cada nuevo emperador, al coronarse, hacía declaración de su ortodoxia y acataba así la primacía eclesiástica a la hora de interpretar lo que era legítimo y correcto en materia de fe y costumbres."
Вот что мне ответили люди себя тому посвящающие:
....literalmente es "igual que un apóstol", es decir, de la
misma categoría.
Se aplicó en algunos textos griegos a María Magdalena, pero
al parecer sobre todo se utilizaba en la coronación de los emperadores bizantinos. "Venía a expresar la dignidad máxima del oficio imperial en el seno de la iglesia, equivalente al sacerdotal, cada uno en su campo, por lo que el emperador es igual a los apóstoles (isapostolos) y, por su condición sagrada, era ungido, recibido como subdiácono, y bendecidas las insignias de
su poder (corona, clámide, zapatos de púrpura). Ahora bien, cada nuevo emperador, al coronarse, hacía declaración de su ortodoxia y acataba así la primacía eclesiástica a la hora de interpretar lo que era legítimo y correcto en materia de fe y costumbres."
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз