Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Estimada Кузя, quise poner "lo bello de tu sonrisa es absurdo". Es un ejemplo, simplemente. "Lo natural de tu postura es maravilloso". Es otro ejemplo.
!Ojo,Carlos! Кузя es un hombre y no una mujer, este nombre es diminutivo del Кузьма.
>Властелин колёс написал:
>--------------
>Именно так и было написано в послании: Стратегом между миром и войной.
>
Звучит, действительно, странно...
Tal vez.... Buen estratega en tiempos de paz y de guerra..... Buen estratega que sabe poner paz en tiempos de guerra....un estado intermedio entre la pazy la guerra.....saber maniobrar...
MEDIADOR entre la paz y la guerra
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
Финка - это загородное владение, или фазенда(на русском бразильском).
En este caso se trata de "finca rústica", terreno no urbanizable, donde el propietario puede disponer de una "mobil home" o de alguna choza.
También existe "finca urbana", edificación destinada a viviendas o a establecimiento comercial o mercantil.
"Фазенда" viene de "hacienda" (que no Hacienda)
Chicas, animáos para poner más fotos de por estilo. De ese modo los chicos siempre estarán de buen humor.
Saludos
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Estimada Кузя, quise poner "lo bello de tu sonrisa es absurdo". Es un ejemplo, simplemente. "Lo natural de tu postura es maravilloso". Es otro ejemplo.
>
>!Ojo,Carlos! Кузя es un hombre y no una mujer, este nombre es diminutivo del Кузьма.
>
jajaja )))) "Estimada, Кузя"... ¡qué gracioso! ni siquiera me he dado cuenta. Estás muy atento, Marqués ;)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 233 (107 ms)
Muy bueno el té con manzanilla. Por cierto un día de estos voy a poner la letra de la Balada del Loco. Ahora la estoy escuchando en una versión que me encanta. Dulce Pontes. Portugal y Argentina. Té y manzanilla en un sorbo.
Saludos
Saludos
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Estimada Кузя, quise poner "lo bello de tu sonrisa es absurdo". Es un ejemplo, simplemente. "Lo natural de tu postura es maravilloso". Es otro ejemplo.
!Ojo,Carlos! Кузя es un hombre y no una mujer, este nombre es diminutivo del Кузьма.
Palabra por palabra
Si deseas poner a prueba tus conocimientos de la lengua española, puedes hacerlo con los juegos propuestos en los programas de Palabra por palabra emitidos anteriormente.
Estos juegos no te servirán para concursar, pero te permitirán pasar un rato agradable mientras aumentas, quizás, tus conocimientos de nuestro idioma.
http://cvc.cervantes.es/lengua/palabra_por_palabra/diccionario/anteriores/juegos_anteriores.asp
Estos juegos no te servirán para concursar, pero te permitirán pasar un rato agradable mientras aumentas, quizás, tus conocimientos de nuestro idioma.
http://cvc.cervantes.es/lengua/palabra_por_palabra/diccionario/anteriores/juegos_anteriores.asp
Puesta de largo
Как адекватно передать по-русски выражение "puesta de largo"? Нечто вроде праздника или церемонии, когда молодая девушка впервые надевает взрослое длинное платье. Встретилось в биографии королевы Софии: ..."Freddi quiso aprovechar el encuentro para poner de largo a Sofía..." "...la puesta de largo la odié con toda mi alma, odio concentrar en mí todas las miradas..."
Ayuda con la letra de una canción
A ver, amigos... ¿Me ayudáis a completar la letra de esta “canción“, por llamarla de algún modo?? Donde pongo puntos “......“ habría que poner palabras concretas... Lo que pasa es que la forma de hablar de este chaval me resulta incomprensible! Ayuda por favor.... :D
Hoy me he despertado con ganas de bailar
.......................................... son mierda.
¡Que asco que me dan!
Todos mis amigos se han ido a bañar,
No me gusta la playa. ¡Que asco que me da!
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
......discos a tope... Se enfada mi papa.
No me deja poner la música tan alta.
Termino el día viendo pelis de terror,
....................................
extraña sensación....
Hoy me siento subnormal...
.......................................
Hoy me he despertado con ganas de bailar
.......................................... son mierda.
¡Que asco que me dan!
Todos mis amigos se han ido a bañar,
No me gusta la playa. ¡Que asco que me da!
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
......discos a tope... Se enfada mi papa.
No me deja poner la música tan alta.
Termino el día viendo pelis de terror,
....................................
extraña sensación....
Hoy me siento subnormal...
.......................................
>Властелин колёс написал:
>--------------
>Именно так и было написано в послании: Стратегом между миром и войной.
>
Звучит, действительно, странно...
Tal vez.... Buen estratega en tiempos de paz y de guerra..... Buen estratega que sabe poner paz en tiempos de guerra....un estado intermedio entre la pazy la guerra.....saber maniobrar...
MEDIADOR entre la paz y la guerra
Hey!!Parezco el "Cizaña" el personaje de la historieta ASTERIX.
Posteo cualquier cosa y se arma una camorra!!!!
Por otro lado, como árbitro: Tarjeta roja!!!! Dos contra uno: falta reglamentaria!!!
Y si, me auto declaré referí de camorras!!!!
Por favor Marozov, podría poner su opinión en español? aun no leo muy bien el ruso.
Aprendo de a poquito.
Posteo cualquier cosa y se arma una camorra!!!!
Por otro lado, como árbitro: Tarjeta roja!!!! Dos contra uno: falta reglamentaria!!!
Y si, me auto declaré referí de camorras!!!!
Por favor Marozov, podría poner su opinión en español? aun no leo muy bien el ruso.
Aprendo de a poquito.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
Финка - это загородное владение, или фазенда(на русском бразильском).
En este caso se trata de "finca rústica", terreno no urbanizable, donde el propietario puede disponer de una "mobil home" o de alguna choza.
También existe "finca urbana", edificación destinada a viviendas o a establecimiento comercial o mercantil.
"Фазенда" viene de "hacienda" (que no Hacienda)
Chicas, animáos para poner más fotos de por estilo. De ese modo los chicos siempre estarán de buen humor.
Saludos
Normalmente se dice QUITARSE UN PESO DE ENCIMA.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Amigos, díganme ¿cómo es más usual (popular) decir: poner sobre el corazón una losa o una piedra; quitar del alma una losa o una piedra? A decir verdad, no me gusta mucho eso de losa que recomienda el diccionario. Gracias.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Amigos, díganme ¿cómo es más usual (popular) decir: poner sobre el corazón una losa o una piedra; quitar del alma una losa o una piedra? A decir verdad, no me gusta mucho eso de losa que recomienda el diccionario. Gracias.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Estimada Кузя, quise poner "lo bello de tu sonrisa es absurdo". Es un ejemplo, simplemente. "Lo natural de tu postura es maravilloso". Es otro ejemplo.
>
>!Ojo,Carlos! Кузя es un hombre y no una mujer, este nombre es diminutivo del Кузьма.
>
jajaja )))) "Estimada, Кузя"... ¡qué gracioso! ni siquiera me he dado cuenta. Estás muy atento, Marqués ;)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз