Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Si no lo buscara.... Todo el tiempo. Y NO HAY. No hablo de un buen trabajo, a mí ya hace tiempo que no se me caen los anillos, pero escasean los trabajos más humildes....
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>
>Hombre,el que dice que no hay trabajo es por que no lo busca,porque vengo de Espana y a mi no me ha faltado el trabajo,ni a mis amigos y conocidos tampoco,unos empleos son mejores otros peores,pero resulta que donde no tengo empleo es aqui en Moscu,tanto ciudad,tanto trabajo,dondeee?))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2996 (28 ms)
Estimado Alfa
No te creas que es joda, pero si uno, con "decencia" puede hacer una moneda, también tenes que tener cara de piedra porque el juez te lo pide o sino los bogas quieren transar con vos , para morder algo más, porque vos sabes que estos guachos la alargan a la cosa y hasta que no le sacan todo el jugo no lo dejan y el pobre deudor se queda en bolas o con la espada de Damocles en la cabeza, como uno es el que se las remata, terminas siendo el malo de la película y si te ven por la calle hasta te escupen como si fueras vos el autor de sus piruetas financieras, piden y no garpan,todo tiene arreglo los buitres (abogaduchos) son lo que la complican.
Pero voy a juntar unos mangos y vamos hacer un asadito bien regado, si hay carne allá o es comestible desde ya te mando un abrazo
No te creas que es joda, pero si uno, con "decencia" puede hacer una moneda, también tenes que tener cara de piedra porque el juez te lo pide o sino los bogas quieren transar con vos , para morder algo más, porque vos sabes que estos guachos la alargan a la cosa y hasta que no le sacan todo el jugo no lo dejan y el pobre deudor se queda en bolas o con la espada de Damocles en la cabeza, como uno es el que se las remata, terminas siendo el malo de la película y si te ven por la calle hasta te escupen como si fueras vos el autor de sus piruetas financieras, piden y no garpan,todo tiene arreglo los buitres (abogaduchos) son lo que la complican.
Pero voy a juntar unos mangos y vamos hacer un asadito bien regado, si hay carne allá o es comestible desde ya te mando un abrazo
Propaganda es lo que hacen los políticos, los comunistas. En la tele vemos PUBLICIDAD (los que la vemos), pues para eso pago, para que no me interrumpan las pelis.
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Complaciendo peticiones:
> Sepa usted que no es de mi agrado observar la television plagada de propaganda comercial. La anterior especie de metáfora, fue usada para anunciarle que su campaña de mensajes subliminales, no es de mi agrado. Publique por favor toda su interminable coleccion de articulos pero no insista en influenciar el pensamiento, dejele esa tarea a la experiencia y al quehacer cotidiano.
>Por ultimo pero no menos importante: a buen entendedor con pocas palabras basta. Evite las tergiversaciones. Gracias por su atencion.
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>"La tele con reclamas". ¿En qué dialecto está escrito?
>>>Jorge Lamas написал:
>>>--------------
>>>Por favor! No me gusta la tele con reclamas. Usted su punto y yo el mio. No nos salgamos de la idea de este hilo.
>>
>
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Complaciendo peticiones:
> Sepa usted que no es de mi agrado observar la television plagada de propaganda comercial. La anterior especie de metáfora, fue usada para anunciarle que su campaña de mensajes subliminales, no es de mi agrado. Publique por favor toda su interminable coleccion de articulos pero no insista en influenciar el pensamiento, dejele esa tarea a la experiencia y al quehacer cotidiano.
>Por ultimo pero no menos importante: a buen entendedor con pocas palabras basta. Evite las tergiversaciones. Gracias por su atencion.
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>"La tele con reclamas". ¿En qué dialecto está escrito?
>>>Jorge Lamas написал:
>>>--------------
>>>Por favor! No me gusta la tele con reclamas. Usted su punto y yo el mio. No nos salgamos de la idea de este hilo.
>>
>
>>>Aspirina написал:
>>>--------
>Relájate tú, guapa, porque lo de matar has sacado tú, no sé de dónde ))))) Yo flipo de las lecturas de algunas y algunos.
No eres el centro del universo, y si tienes la regla te aguantas, que las demas tambien la sufrimos.
Te han pedido disculpas por activa y por pasiva, pero tu erre que erre, hay que tener mas clase y saber reirse de vez en cuando.
Asi que bonita cuando pongas jeje, procura soltar una carcajada de verdad y APRENDE A REIRTE DE TI MISMA ES UNA BUENA TERAPIA.
>>>--------
>Relájate tú, guapa, porque lo de matar has sacado tú, no sé de dónde ))))) Yo flipo de las lecturas de algunas y algunos.
No eres el centro del universo, y si tienes la regla te aguantas, que las demas tambien la sufrimos.
Te han pedido disculpas por activa y por pasiva, pero tu erre que erre, hay que tener mas clase y saber reirse de vez en cuando.
Asi que bonita cuando pongas jeje, procura soltar una carcajada de verdad y APRENDE A REIRTE DE TI MISMA ES UNA BUENA TERAPIA.
Консультативный отдел. ГосударственныЙ юридический Совет.
>Campylopterus - Picaflor написал:
>--------------
>Hola, compañero!
>Si esto pertenece a la rama judicial, entonces, de pronto, sería correcto traducirlo como: Государственные юридический Совет.
>En lo que se refiere a la otra frase(Sala de Consulta), yo traduciría como: Консультативный Отдел.
>
>>Jaime Rudas написал:
>>--------------
>>
>>¡Muchas gracias, Carmen Leonor!
>>
>>En realidad, la duda era más por «Sala de Consulta» que por «Consejo de Estado».
>>
>>En cuanto a éste último, la duda es si es correcto traducirlo como «Государственный Совет» teniendo en cuenta que el Государственный Совет en la Federación Rusa pertenece (creo) al Ejecutivo, mientras que el Consejo de Estado en Colombia pertenece a la rama judicial.
>
>Campylopterus - Picaflor написал:
>--------------
>Hola, compañero!
>Si esto pertenece a la rama judicial, entonces, de pronto, sería correcto traducirlo como: Государственные юридический Совет.
>En lo que se refiere a la otra frase(Sala de Consulta), yo traduciría como: Консультативный Отдел.
>
>>Jaime Rudas написал:
>>--------------
>>
>>¡Muchas gracias, Carmen Leonor!
>>
>>En realidad, la duda era más por «Sala de Consulta» que por «Consejo de Estado».
>>
>>En cuanto a éste último, la duda es si es correcto traducirlo como «Государственный Совет» teniendo en cuenta que el Государственный Совет en la Federación Rusa pertenece (creo) al Ejecutivo, mientras que el Consejo de Estado en Colombia pertenece a la rama judicial.
>
Jaime,
Я думаю, что в русском произношении буквы "s" в названии города никогда не было. Не могу подтвердить это документально. Попробую найти примеры.
Видимо, сначала в русском языке была именно имитация голландского. Европейское написание города возникло на основе немецкого языка. Немцы в то время играли важнейшую роль при российском императоре, отсюда и написание Санкт-Петербурга в европейских языках.
>Jaime Rudas написал:
>Sí, es más o menos lo que dice en la versión española, pero sigo con la duda: ¿realmente en holandés lo que se escribe «Sint Pietersburg», se pronuncia [Sankt Piterburj]? Insisto en que me parece raro que desaparezca la pronunciación de la s. ¿Será por eso que habla de «imitación»?
Я думаю, что в русском произношении буквы "s" в названии города никогда не было. Не могу подтвердить это документально. Попробую найти примеры.
Видимо, сначала в русском языке была именно имитация голландского. Европейское написание города возникло на основе немецкого языка. Немцы в то время играли важнейшую роль при российском императоре, отсюда и написание Санкт-Петербурга в европейских языках.
>Jaime Rudas написал:
>Sí, es más o menos lo que dice en la versión española, pero sigo con la duda: ¿realmente en holandés lo que se escribe «Sint Pietersburg», se pronuncia [Sankt Piterburj]? Insisto en que me parece raro que desaparezca la pronunciación de la s. ¿Será por eso que habla de «imitación»?
Hey Executor
No se dé que país hispano parlante eres, si lo eres, porque tanto la semántica como sus giros lingüísticos varían, solo si quieres busca los apéndices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demás , te olvidas de los modismos regionales,por que no se de que pais hispano parlante eres,si lo eres, porque tanto la semantica como su metrica varian solo si quieres busca los apendices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demas..
No se dé que país hispano parlante eres, si lo eres, porque tanto la semántica como sus giros lingüísticos varían, solo si quieres busca los apéndices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demás , te olvidas de los modismos regionales,por que no se de que pais hispano parlante eres,si lo eres, porque tanto la semantica como su metrica varian solo si quieres busca los apendices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demas..
Si no lo buscara.... Todo el tiempo. Y NO HAY. No hablo de un buen trabajo, a mí ya hace tiempo que no se me caen los anillos, pero escasean los trabajos más humildes....
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>
>Hombre,el que dice que no hay trabajo es por que no lo busca,porque vengo de Espana y a mi no me ha faltado el trabajo,ni a mis amigos y conocidos tampoco,unos empleos son mejores otros peores,pero resulta que donde no tengo empleo es aqui en Moscu,tanto ciudad,tanto trabajo,dondeee?))
Puede aprender en libros e internet, pero lo mas efectico es la practica mas que la teoria, la teoria debe tenerla de base y los libros ayudaran a que tenga una idea clara y generalizada del idioma, una vez que tenga la teoria bien conceptuada, debe ponerla en practica y al no poder venir a Latinoamerica, debe chatear e interactuar por webcam con personas que hablen Español, en otro foro mexicano conoci a una polaca que habia aprendido español en libros y lo empezo a practicar con foristas de aquel foro y ahora habla español fluidamente.
HISTORIA DEL PERRO INTELEGENTE
Un carnicero estaba trabajando muy ocupado, cuando ve entrar a su local un perro al que echa de la tienda, poco después el perro entra nuevamente y esta vez el carnicero se da cuenta que el perro trae una nota en el hocico que dice:
¿Podría darme una pierna de cordero, por favor?
Lo mira, y ahora tiene un billete de 10 euros en el hocico, así que el carnicero asombrado toma el dinero, mete la pierna de cordero en una bolsa y la coloca en el hocico del perro, el carnicero impresionado decide cerrar la tienda y seguir al perro, éste toma una calle hasta un cruce donde se detiene, deja la bolsa en el piso y se para en sus patas traseras para presionar el botón de cruce, una vez que cambia la luz, toma la bolsa, avanza y llega hasta un paradero de autobuses, ahí se sienta pacientemente y cuando se aproxima un bus se para, mira el número y se vuelve a sentar hasta que llega el autobús adecuado, entonces toma la bolsa y se sube, ya arriba del autobús mira por la ventana distraídamente hasta que llegan a un sector de la ciudad donde toca el timbre y se baja, de ahí llega a una casa, deja la bolsa en el suelo y con la cabeza empieza a golpear la puerta un par de veces y como nadie abre la puerta, da la vuelta a la casa, esta vez golpea una ventana y regresa nuevamente a la puerta a esperar que abran, casi inmediatamente aparece un tipo en la puerta que empieza a gritar al perro, por lo que el carnicero le dice:
- ¡Pero hombre! ¿Por qué trata así al animal? ¡Es un genio, bien podría salir en la televisión!
A lo que el hombre responde:
- ¿Genio? ¿Está usted tonto? ¡Esta es la segunda vez en esta semana que olvida su llave!
¿Podría darme una pierna de cordero, por favor?
Lo mira, y ahora tiene un billete de 10 euros en el hocico, así que el carnicero asombrado toma el dinero, mete la pierna de cordero en una bolsa y la coloca en el hocico del perro, el carnicero impresionado decide cerrar la tienda y seguir al perro, éste toma una calle hasta un cruce donde se detiene, deja la bolsa en el piso y se para en sus patas traseras para presionar el botón de cruce, una vez que cambia la luz, toma la bolsa, avanza y llega hasta un paradero de autobuses, ahí se sienta pacientemente y cuando se aproxima un bus se para, mira el número y se vuelve a sentar hasta que llega el autobús adecuado, entonces toma la bolsa y se sube, ya arriba del autobús mira por la ventana distraídamente hasta que llegan a un sector de la ciudad donde toca el timbre y se baja, de ahí llega a una casa, deja la bolsa en el suelo y con la cabeza empieza a golpear la puerta un par de veces y como nadie abre la puerta, da la vuelta a la casa, esta vez golpea una ventana y regresa nuevamente a la puerta a esperar que abran, casi inmediatamente aparece un tipo en la puerta que empieza a gritar al perro, por lo que el carnicero le dice:
- ¡Pero hombre! ¿Por qué trata así al animal? ¡Es un genio, bien podría salir en la televisión!
A lo que el hombre responde:
- ¿Genio? ¿Está usted tonto? ¡Esta es la segunda vez en esta semana que olvida su llave!
Кузя, ya te lo han explicado como se dice en español. Te lo recuerdo: maldición de la burra no llega al cielo. No te contagies con el topo y sus topitos que tú eres inteligente.
>Кузя escribe:
>--------------
>
>> -Великий мандрівник- escribe:
>>--------------
>>Pero no tenemos nada que ver con la religión. Al menos, en el foro.
>
>Ah, no? ¿no TENEMOS? ¿quien son estos que no TENEMOS? Para mí la religión forma parte de cualquier cultura y forma parte importantísima. ¿o es el tema en concreto que te ha molestado tanto? ¿o te has dado por aludido, corazón? ;)
>
>> Todos podemos copiar cosas.
>
>OOO, no NOS CABE ninguna duda, gran plagiador ))))))))
>
>Кузя escribe:
>--------------
>
>> -Великий мандрівник- escribe:
>>--------------
>>Pero no tenemos nada que ver con la religión. Al menos, en el foro.
>
>Ah, no? ¿no TENEMOS? ¿quien son estos que no TENEMOS? Para mí la religión forma parte de cualquier cultura y forma parte importantísima. ¿o es el tema en concreto que te ha molestado tanto? ¿o te has dado por aludido, corazón? ;)
>
>> Todos podemos copiar cosas.
>
>OOO, no NOS CABE ninguna duda, gran plagiador ))))))))
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз