Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -TURISTA- написал:
>--------------
>En realidad, Elena, ese término lo han inventado ultimamente en Europa, particularmente en España. Posiblemente sea alguna mala traducción.
Sí, calcado del inglés. Qué le vas a hacer, como traductora yo no puedo corregir ningún texto original.
" Trazabilidad (anglicismo).
Es de uso común en las informaciones sobre productos relacionados con la seguridad alimentaria, con el sentido de ‘rastrear un alimento desde su origen hasta que llega a manos del consumidor’. Sin embargo, pese a que esta voz se ha implantado en ese campo, se recomienda no abusar de su empleo, ya que existen términos castellanos para expresar la misma idea: rastreabilidad, trayectoria. El verbo “trazar” del que provendría trazabilidad no tiene el sentido de ‘segruir la pista o rastrear’, como ocurre con la voz inglesa "to trace". Por ello, se sugiere que en los textos sobre esta materia se explique el significado de la palabra trazabilidad y se alterne este término con rastreabilidad y trayectoria."
"La rastreabilidad o trazabilidad ( del inglés "traceability") representa el rastreo de un producto desde un punto cualquiera de la cadena de suministro hasta el origen u orígenes, incluyendo todos los pasos intermedios"
"Track&Trace" = "Seguimiento y Rastreo"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3197 (38 ms)
No soy militar. Oero en la Ruzia zarista era así. Haz un experimento. Dirígete a cualquier oligarca ruso o a cualquier ruso normal con la palabra товарищ. Te va a mandar a tomar по одному месту. :)
>Amateur написал:
>--------------
>Cuando un hombre mayor de edad y respetado llama, no importa si sea en broma o en serio, "camarada" a un otro hombre, Y NO A TÍ, descarado, es el asunto exclusivo de estos dos hombres. Es la regla de la comunidad humana que debe ser respetada por toda gente con un mínimo de educación. Como debe ser y ES respetada la filiación a cualquier partido, comunista inclusive, de cualquier ciudadano de un país democrático.
>A propósito, CAMARADA es la forma oficial de trato en el ejército de la Rusia capitalista. ¿Quieres armar un escándalo al respecto?
>Yo no tengo la menor intención de imponer a nadie ni mi pasado, ni mi presente o futuro, además de haber ya declarado repetidas veces que soy un ANTICOMUNISTA CONVENCIDO, pero sé respetar las creencias políticas y religiosas de otras personas. Y tú lo que eres es un esquizofrénico manifiesto.
>Amateur написал:
>--------------
>Cuando un hombre mayor de edad y respetado llama, no importa si sea en broma o en serio, "camarada" a un otro hombre, Y NO A TÍ, descarado, es el asunto exclusivo de estos dos hombres. Es la regla de la comunidad humana que debe ser respetada por toda gente con un mínimo de educación. Como debe ser y ES respetada la filiación a cualquier partido, comunista inclusive, de cualquier ciudadano de un país democrático.
>A propósito, CAMARADA es la forma oficial de trato en el ejército de la Rusia capitalista. ¿Quieres armar un escándalo al respecto?
>Yo no tengo la menor intención de imponer a nadie ni mi pasado, ni mi presente o futuro, además de haber ya declarado repetidas veces que soy un ANTICOMUNISTA CONVENCIDO, pero sé respetar las creencias políticas y religiosas de otras personas. Y tú lo que eres es un esquizofrénico manifiesto.
Es interesante ver que en cada país la esencia de la fiesta es casi la vista, pero la forma de traer regalos a los niños es diferente.
>Isabello написал:
>--------------
>Euskera: Eguberri on eta Urte berri on!
>Polaco: Wesołych Świąt y szczęśliwego Nowego Roku!
>Checo: Šťastné vánoce y Nový Rok!
>
>En Euskadi los regalos no los trae ni Papa Noel, y en muchas familias ni los remilgados Reyes, sino el viejo carbonero, muchas veces borracho, con una tripa formidable (porque le gusta comer, por supuesto) Olentzero. En algunos pueblos de Navarra aún recuerdan que no era siempre tan bonachón, y podía llevarse al niño que se portaba mal durante el año. Tradicionalmente se comía sopa de pescado, besugo, coliflor y la dulce intxaursaltsa, una reducción de nueces en leche.
>
>Los polacos, lo mismo que los ucranianos, deben preparar 12 platos, entre ellos la sopa de remolacha con un tipo de tortellini diminutos, otro tipo de tortellini con setas, carpa y kutia, que es un plato de trigo con semillas de amapola y miel. Ah, y todo debe estar preparado antes que la primera estrella aparezca en el cielo.
>
>Los checos comen carpa, una ensalada de patata y galletitas dulces, entre otras cosas.
>
>Ah, y después de la Navidad en el País Vasco se abren las sidrerías.... :)
>Isabello написал:
>--------------
>Euskera: Eguberri on eta Urte berri on!
>Polaco: Wesołych Świąt y szczęśliwego Nowego Roku!
>Checo: Šťastné vánoce y Nový Rok!
>
>En Euskadi los regalos no los trae ni Papa Noel, y en muchas familias ni los remilgados Reyes, sino el viejo carbonero, muchas veces borracho, con una tripa formidable (porque le gusta comer, por supuesto) Olentzero. En algunos pueblos de Navarra aún recuerdan que no era siempre tan bonachón, y podía llevarse al niño que se portaba mal durante el año. Tradicionalmente se comía sopa de pescado, besugo, coliflor y la dulce intxaursaltsa, una reducción de nueces en leche.
>
>Los polacos, lo mismo que los ucranianos, deben preparar 12 platos, entre ellos la sopa de remolacha con un tipo de tortellini diminutos, otro tipo de tortellini con setas, carpa y kutia, que es un plato de trigo con semillas de amapola y miel. Ah, y todo debe estar preparado antes que la primera estrella aparezca en el cielo.
>
>Los checos comen carpa, una ensalada de patata y galletitas dulces, entre otras cosas.
>
>Ah, y después de la Navidad en el País Vasco se abren las sidrerías.... :)
> -TURISTA- написал:
>--------------
>En realidad, Elena, ese término lo han inventado ultimamente en Europa, particularmente en España. Posiblemente sea alguna mala traducción.
Sí, calcado del inglés. Qué le vas a hacer, como traductora yo no puedo corregir ningún texto original.
" Trazabilidad (anglicismo).
Es de uso común en las informaciones sobre productos relacionados con la seguridad alimentaria, con el sentido de ‘rastrear un alimento desde su origen hasta que llega a manos del consumidor’. Sin embargo, pese a que esta voz se ha implantado en ese campo, se recomienda no abusar de su empleo, ya que existen términos castellanos para expresar la misma idea: rastreabilidad, trayectoria. El verbo “trazar” del que provendría trazabilidad no tiene el sentido de ‘segruir la pista o rastrear’, como ocurre con la voz inglesa "to trace". Por ello, se sugiere que en los textos sobre esta materia se explique el significado de la palabra trazabilidad y se alterne este término con rastreabilidad y trayectoria."
"La rastreabilidad o trazabilidad ( del inglés "traceability") representa el rastreo de un producto desde un punto cualquiera de la cadena de suministro hasta el origen u orígenes, incluyendo todos los pasos intermedios"
"Track&Trace" = "Seguimiento y Rastreo"
Для тех, кто желает иметь представление о структуре судопроизводства в Испании:
Los procesos judiciales civiles y penales.
Los delitos contra el honor:
La calumnia: Su pena
La injuria: Su pena
"La injuria es aquella expresión que lesiona la dignidad de una persona perjudicando su reputación o atentando contra su propia estima.
Puede consistir en la atribución de unos hechos, en formular juicios de valor sobre ella… etc.
únicamente son constitutivas de delito las injurias consideradas socialmente de carácter grave.
Así, se puede manifestar que el delito de injurias es muy subjetivo y circunstancial en el que hay que atender más que al significado de las palabras a la intención del que las pronuncia, y a la situación, lugar y tiempo en que lo hace.
Si la injuria consiste en atribuir la comisión de unos hechos a otras personas, será grave cuando se hayan llevado a cabo sabiendo que tales hechos son inciertos.
Las injurias son castigadas con pena de multa de 3 a 6 meses y las hechas con publicidad, es decir, por medio de la imprenta, radio, o similar, con multa de 6 a 14 meses."
http://iabogado.com/guia-legal/los-tribunales/los-procesos-judiciales-civiles-y-penales/lang/es
Los procesos judiciales civiles y penales.
Los delitos contra el honor:
La calumnia: Su pena
La injuria: Su pena
"La injuria es aquella expresión que lesiona la dignidad de una persona perjudicando su reputación o atentando contra su propia estima.
Puede consistir en la atribución de unos hechos, en formular juicios de valor sobre ella… etc.
únicamente son constitutivas de delito las injurias consideradas socialmente de carácter grave.
Así, se puede manifestar que el delito de injurias es muy subjetivo y circunstancial en el que hay que atender más que al significado de las palabras a la intención del que las pronuncia, y a la situación, lugar y tiempo en que lo hace.
Si la injuria consiste en atribuir la comisión de unos hechos a otras personas, será grave cuando se hayan llevado a cabo sabiendo que tales hechos son inciertos.
Las injurias son castigadas con pena de multa de 3 a 6 meses y las hechas con publicidad, es decir, por medio de la imprenta, radio, o similar, con multa de 6 a 14 meses."
http://iabogado.com/guia-legal/los-tribunales/los-procesos-judiciales-civiles-y-penales/lang/es
Так ты со всеми форумчанами разосрешься! Хи-хи. С Еленой ты это уже успел сделать.
>Amateur написал:
>--------------
>>Dark Vader написал:
>>--------------
>>Aparte mas alla de toda broma que siempre traes y espero que hoy hallas tomado la píldora correcta que te prescribió el gerontologo,si no soy gato o una aberración de la naturaleza,al cual según tus magníficos dichos en una oportunidad,comentaste,en antiguos mensajes,dime si puedes mi estimado y muy querido amiguito cual es tu opinión,al respecto del tema tratado pero sin que te soplen los que te rodean siiii?
>
>A mi me rodea mi familia, mi señora, mi hija con su familia, mi nieto menor, o sea todos mis seres más queridos. ¿Por qué motivo irían a soplarme? Pero no tengo la menor gana de responderte a ti, no estimado en absoluto "amigo mío lobo oscuro" (¿no sé si conoces el dicho ruso: "тамбовский волк тебе товарищ"?), ni a esta, ni a cualquier otra pregunta tuya. Para que llegues al fin a comprender, te lo repito una vez más: NO TENGO LA MENOR GANA. Creo que éste es el motivo bastante y convincente.
>Amateur написал:
>--------------
>>Dark Vader написал:
>>--------------
>>Aparte mas alla de toda broma que siempre traes y espero que hoy hallas tomado la píldora correcta que te prescribió el gerontologo,si no soy gato o una aberración de la naturaleza,al cual según tus magníficos dichos en una oportunidad,comentaste,en antiguos mensajes,dime si puedes mi estimado y muy querido amiguito cual es tu opinión,al respecto del tema tratado pero sin que te soplen los que te rodean siiii?
>
>A mi me rodea mi familia, mi señora, mi hija con su familia, mi nieto menor, o sea todos mis seres más queridos. ¿Por qué motivo irían a soplarme? Pero no tengo la menor gana de responderte a ti, no estimado en absoluto "amigo mío lobo oscuro" (¿no sé si conoces el dicho ruso: "тамбовский волк тебе товарищ"?), ni a esta, ni a cualquier otra pregunta tuya. Para que llegues al fin a comprender, te lo repito una vez más: NO TENGO LA MENOR GANA. Creo que éste es el motivo bastante y convincente.
No dudo que ya has olido los pedos de tu amo. Sólo sirves para hacer esas cosas.
>Barcelona написал:
>--------------
>Seguro que un PEDO de Amateur huele mejor que tú, GAMBERRO de RED.
>
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Siempre hablando mierda igual que tu amo, el topo.
>>
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>>>>
>>>>>
>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>>>>Barcelona написал:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>>>--------------
>>>>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>Seguro que un PEDO de Amateur huele mejor que tú, GAMBERRO de RED.
>
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Siempre hablando mierda igual que tu amo, el topo.
>>
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>>>>
>>>>>
>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>>>>Barcelona написал:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>>>--------------
>>>>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Francisco de Quevedo y Villegas (1580-1645). Este poeta escribió un maravilloso soneto, "Amor constante más allá de la muerte", quizá el más hermoso de toda la literatura española, en que usa la expresión "polvo enamorado". Este soneto se publicó póstumamente en el libro El Parnaso Español, en 1648, lo que demuestra inequívocamente que, cuando se compuso el poema y cuando se publicó, la acepción obscena de "polvo" no existía, pues, de existir, el sintagma "polvo enamorado" resultaría equívoco o francamente ridículo. [Por cierto, este soneto de Quevedo es una elaborada imitación literaria de la elegía 1.19 de Propercio, pero eso es ya otra historia.]
[Amor constante más allá de la muerte]
Cerrar podrá mis ojos la postrera
sombra que me llevare el blanco día,
y podrá desatar esta alma mía
hora a su afán ansioso lisonjera;
mas no de esotra parte en la ribera
dejará la memoria, en donde ardía:
nadar sabe mi llama la agua fría,
y perder el respeto a ley severa.
Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
medulas, que han gloriosamente ardido:
su cuerpo dejará, no su cuidado;
serán ceniza, mas tendrá sentido;
polvo serán, mas polvo enamorado.
http://tradicionclasica.blogspot.com/2005/02/origen-de-la-expresin-echar-un-polvo.html
[Amor constante más allá de la muerte]
Cerrar podrá mis ojos la postrera
sombra que me llevare el blanco día,
y podrá desatar esta alma mía
hora a su afán ansioso lisonjera;
mas no de esotra parte en la ribera
dejará la memoria, en donde ardía:
nadar sabe mi llama la agua fría,
y perder el respeto a ley severa.
Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
medulas, que han gloriosamente ardido:
su cuerpo dejará, no su cuidado;
serán ceniza, mas tendrá sentido;
polvo serán, mas polvo enamorado.
http://tradicionclasica.blogspot.com/2005/02/origen-de-la-expresin-echar-un-polvo.html
Se habrán enterado que tiene el chorizo dentro y no te atacan por ese motivo.:)
>Alfa написал:
>--------------
>No Turrito, no me atacan nada, ese es el problema:.:.:
>Sobre la hijodeputez todo tiene sus bemoles, sabés...
>Yo soy muy maricón porque le tengo un cagazo a la morcilla sabes...:), porque hay que ser muy macho para aguantarse adentro semejante chorizo!
>Si la vas de machito, te la tenés que bancar!
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>Es mejor ser hihoeputa que marica. No sabía que las chicas del foro te atacaban tanto. Pero con esas declaraciones corres el riesgo de perderlas a todos. Bueno, a lo mejor te quedas con Achís. Saludos.
>>>Alfa написал:
>>>--------------
>>>Soy un maricanazo muchachos... Pero quién dijo que eso era decepcionante??? La ventaja es que las chicas del foro ahora ya no me tendrán más miedito...
>>>http://vimeo.com/22439234
>>>
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Vladímir escribe:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>Alfa написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Turri querido, esto es para vos!
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>Блин, как давно я так не хохотал... Ну, Альфита, утешил душу!
>>>>
>>>>
>>>>Я его тоже узнал :)))))
>>>
>>
>
>Alfa написал:
>--------------
>No Turrito, no me atacan nada, ese es el problema:.:.:
>Sobre la hijodeputez todo tiene sus bemoles, sabés...
>Yo soy muy maricón porque le tengo un cagazo a la morcilla sabes...:), porque hay que ser muy macho para aguantarse adentro semejante chorizo!
>Si la vas de machito, te la tenés que bancar!
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>Es mejor ser hihoeputa que marica. No sabía que las chicas del foro te atacaban tanto. Pero con esas declaraciones corres el riesgo de perderlas a todos. Bueno, a lo mejor te quedas con Achís. Saludos.
>>>Alfa написал:
>>>--------------
>>>Soy un maricanazo muchachos... Pero quién dijo que eso era decepcionante??? La ventaja es que las chicas del foro ahora ya no me tendrán más miedito...
>>>http://vimeo.com/22439234
>>>
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Vladímir escribe:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>Alfa написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Turri querido, esto es para vos!
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>Блин, как давно я так не хохотал... Ну, Альфита, утешил душу!
>>>>
>>>>
>>>>Я его тоже узнал :)))))
>>>
>>
>
¡De qué te sorprendes! No te cuento las "razzias" de Napoleón, ni TODO lo que conserva el Museo Británico, ni todos aquellos imperios coloniales ..nosotros también... sobre las criptas de muchas iglesias están enterradas infinidad de mezquitas. No mires los acontecimientos con las perspectivas presentes. En aquella época no había Ley que protegiera ese "Patrimonio" cultural.
Actos reprobables está la historia plagada de ellos. ¿Quién sabe donde estaría ese claustro al dia de la fecha los estados totalitarios y ateos, les diera por destruir ó dinamitar a todo Buda, mezquita ó capilla cristina? La TV nos idiotiza permanentemente y nadie se queja. No quiero pecar de melindroso, pero detesto la falsa moral y la mediocridad de éstos tiempos. Mejor será nombrar a una comisión Oficial, del gobernante de turno- embolsarse unos millones del presupuesto- para mí y mis amigos... sangrar el presupuesto del Ministerio de Cultura, y que me cuelguen unas medallas. Dejémos las cosas tal cual..ó ¡Se te ocurre algo mejor!
Saludos: Alfred
Actos reprobables está la historia plagada de ellos. ¿Quién sabe donde estaría ese claustro al dia de la fecha los estados totalitarios y ateos, les diera por destruir ó dinamitar a todo Buda, mezquita ó capilla cristina? La TV nos idiotiza permanentemente y nadie se queja. No quiero pecar de melindroso, pero detesto la falsa moral y la mediocridad de éstos tiempos. Mejor será nombrar a una comisión Oficial, del gobernante de turno- embolsarse unos millones del presupuesto- para mí y mis amigos... sangrar el presupuesto del Ministerio de Cultura, y que me cuelguen unas medallas. Dejémos las cosas tal cual..ó ¡Se te ocurre algo mejor!
Saludos: Alfred
Я с тобой не согласен, так как мы уже не раз говорили о временной схеме. Единственная разница между Pretérito pluscuamperfecto Pretérito imperfecto в условных предложениях с Si заключается в том, что:
ESAS dos formas cubren toda la línea del tiempo y sus valores son, pues, ligeramente a los valores generales de las formas del subjuntivo:
Verbo "fuera(se) sirve, indistintamente, para el "presente" y para el "futuro". De manera que decimos:
Si estuviera ella aquí ahora..
Si viniera el próximo martes..
En cambio, "hubiera sido" cubre todos los pasados, desde el más próximo al más lejano, pasando por el anterior:
Si hubieras llegado hace unos segundos...
Si hubieras hablado con ella ayer...
Si aquel día lo hubieras tenido ya...
Поэтому в твоём предложении:
"Если бы ты была его женой (!не только тогда но и сейчас! Ведь не даром она потом говорит "выглядела бы (сейчас) такой же старой и замученной бабой как я")".
Нужно правильно переводить только лишь с Pretérito pluscuamperfecto(subjuntivo), так как она стала старой и больной, естественно, в результате того, что произошло до настоящего момента, плохого поведения и отношения своего мужа за все эти прошедшие годы. Для меня лично - это очевидно. Ещё раз вспомним временную схему для этих предложений.
----Si Pretérito pluscuamperfecto(sub)---►настоящее-----►Si Pretérito imperfecto(sub).
ESAS dos formas cubren toda la línea del tiempo y sus valores son, pues, ligeramente a los valores generales de las formas del subjuntivo:
Verbo "fuera(se) sirve, indistintamente, para el "presente" y para el "futuro". De manera que decimos:
Si estuviera ella aquí ahora..
Si viniera el próximo martes..
En cambio, "hubiera sido" cubre todos los pasados, desde el más próximo al más lejano, pasando por el anterior:
Si hubieras llegado hace unos segundos...
Si hubieras hablado con ella ayer...
Si aquel día lo hubieras tenido ya...
Поэтому в твоём предложении:
"Если бы ты была его женой (!не только тогда но и сейчас! Ведь не даром она потом говорит "выглядела бы (сейчас) такой же старой и замученной бабой как я")".
Нужно правильно переводить только лишь с Pretérito pluscuamperfecto(subjuntivo), так как она стала старой и больной, естественно, в результате того, что произошло до настоящего момента, плохого поведения и отношения своего мужа за все эти прошедшие годы. Для меня лично - это очевидно. Ещё раз вспомним временную схему для этих предложений.
----Si Pretérito pluscuamperfecto(sub)---►настоящее-----►Si Pretérito imperfecto(sub).
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз