Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Natalia написал:
>--------------
>Madre mía,lo que llega a leer uno en este foro!
>Segun he leido aqui muchos estan pensando de rusas por lo que hacen algunas de ellas fuera de su país.Pero diganme por favor ,¿pueden estas "señoritas"(para no decir otra cosa) ser "representantes" de todo un enorme país como nuestro??? O se puede tomar en serio los comentarios de estos pobres hombres que no han ligado en toda su vida y de repente han pillado por alli alguna de estas rusas salidas?(пэтэушной шушеры ,como dijo M.Mom,hay mucha).O peor! estos tipos,que después de un rechazo,rabiando, inventan una historia más escabrosa que sólo puede crear su escasa imaginación para contarsela a sus amiguitos.¿estos se atreven opinar de las mujeres rusas? Ja!
>¿O también vamos a opinar de las rusas por las que van a buscarse la vida haciendo "lo que sea para que mi hij@ no pase el hambre"?
>No,señora,ten vergüenza,no me cuentes de tu hij@,admite que quieres ganar 5000E al mes.Y ya está.
>Pero muchas rusas que estan en España estudian sin parar,trabajan,crean a sus hijos al mismo tiempo y tienen un comportamiento que merece el respeto y la admiración.Aunque por alguna razón a mucha gente no le interesa ver esto, quieren ver solamente lo raro,lo sucio..
>y me pregunto simpre ¿por qué?
Abre los ojos niña y madura, comprende que las prostitutas son las mismas mujeres que las demás, por esto entre ellas, también, existen personas de toda calaña - hay unas que son maravillosas y otras que son bazofia. En realidad, todos nosotros tenemos que prostituir en cierto modo en esta vida - directa o indirectamente, porque la misma existencia omnipotente de la plata supone que tenemos que ser buenos mercachifles,- el que sabe vender a sí mismo con más éxito, es el que vive mejor.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Tanieshka: gracias por la aclaración. No obstante debiste ponerlo desde el principio que se trataba de términos de ingeniería.
>
>Pero no hay más que esperar que esos términos tengan equivalentes en ruso y que algún ingeniero pueda aparezca por aquí.
Estas palabras no son propias exactamente de la ingeniería, sino de la administración, a fin de cuentas, por eso se emplean en ingeniería (por la administración de proyectos), pero también en muchas otras profesiones, así que son términos "casi" comunes :)
Supongo que algún ingeniero o administrador ruso anda por aquí, pero a caballo dado no se le ve colmillo, así que gracias a todos por sus aportaciones.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1550 (127 ms)
Hoy día, caballero, existen miles de sitios en Internet bastante buenos, por medio de los cuales se puede aprender el español(в этом случае "испанский" пишется с артиклем, так как является подлежащим) con exito, sin necesidad de pagar ni un solo duro. Muchos de estos enlaces hemos citado también en el foro. Así que, repasa con más atención las páginas del foro y encontrarás mucha información útil.
http://lengva.ru/vsyako/dlya-novichkov-poryadok-izucheniya-materialov-na-sajte/
http://lengva.ru/vsyako/dlya-novichkov-poryadok-izucheniya-materialov-na-sajte/
De joven en la Unión Sovietica yo trabaje un tiempo como mozo de vagón en un tren de larga distancia que iba a muchas partes de la extinta URSS y un viaje podría durar hasta dos semanas. La tarea mía era, pues, atender a los pasajeros del tren. En este entonces habian muchas mujeres que viajavan solas en el tren, en plan de comisión de servicios de la empresa donde trabajaban. Muchas veces, cuando yo estaba de turno nocturno en mí vagón, esas mujeres sin ser invitadas, por su propia voluntad, se acercaban a mí camarote con cualquier pretexto(que no tenían sueño, estaban aburridas y por esto querian charlar con alguien etc) y, practicamente, se me brindaban sin que yo hubiera hecho cualquier esfuerzo para conquistarlas. (Me toca dividir este mensaje en varias partes, porque la censura del foro no me lo deja pasar entero)
Hay muchos chistes al respecto.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Turista написал:
>>--------------
>>No, que yo no nací en Barcelona. Es la ley de economía de esfuerzos.
>>>Carlos Abrego escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Turista написал:
>>>>--------------
>>>>Y si fuera por mí, yo diría Bordó, en lugar de Burdeos... Es más corto.
>>>
>>>¡Qué tacaño!
>>
>No conozco esa ley. Invento de los flojos, diría algún mexicano trabajador. Por otro lado, no sé si la gente de Barcelona sea tacaña. Gracias por la información, no tuve esa impresión, cuando estuve allí.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Turista написал:
>>--------------
>>No, que yo no nací en Barcelona. Es la ley de economía de esfuerzos.
>>>Carlos Abrego escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Turista написал:
>>>>--------------
>>>>Y si fuera por mí, yo diría Bordó, en lugar de Burdeos... Es más corto.
>>>
>>>¡Qué tacaño!
>>
>No conozco esa ley. Invento de los flojos, diría algún mexicano trabajador. Por otro lado, no sé si la gente de Barcelona sea tacaña. Gracias por la información, no tuve esa impresión, cuando estuve allí.
Jobfe, creo que como "portador" del idioma tú tienes la última palabra (espero que no te importa que te tutee). ¿Por qué no inventas unas frases graciosas pero que a la vez tengan sentido, y punto?
>jobfe escribe:
>--------------
>Pues muchas gracias por las respuestas, me han servido:)
>El otro mensaje que escribí no sé qué ha pasado que no lo encuentro. Sé que eran tonterías, pero justamente por eso no consigo saber cómo traducirlas
>Hasta otra.
>jobfe escribe:
>--------------
>Pues muchas gracias por las respuestas, me han servido:)
>El otro mensaje que escribí no sé qué ha pasado que no lo encuentro. Sé que eran tonterías, pero justamente por eso no consigo saber cómo traducirlas
>Hasta otra.
'Estar de la cola' puede significar muchas cosas: dificultad, fealdad, horror, asco. Por ejemplo, en este caso, el idioma ruso, 'está de la cola'. Quiero decir que está muy difícil. Esto es un direte muy local, pero muchos lo entienden porque en realidad la cola no es algo muy agradable... bueno, dependiendo de cómo se le utilice jajajajaja.
Las porras. Echar porras es animar, alentar, motivar. Los equipos deportistas tienen porras que los animan mientras juegan. Yo dije 'gracias por las porras' porque pues me animaron a aprender ruso y a encontrarle un lado amable, por así decir.
¡Saludos a todos y gracias por la información!
PD: Acerca de los casos en español, ¿alguien tiene los equivalentes de los casos rusos en español?
Las porras. Echar porras es animar, alentar, motivar. Los equipos deportistas tienen porras que los animan mientras juegan. Yo dije 'gracias por las porras' porque pues me animaron a aprender ruso y a encontrarle un lado amable, por así decir.
¡Saludos a todos y gracias por la información!
PD: Acerca de los casos en español, ¿alguien tiene los equivalentes de los casos rusos en español?
Hola!
Respecto a la primera parte, se trata de si son objetos contables o no contables. Objetos contables como silla o toalla (una toalla, dos toallas, tres toallas...) usan adverbios de cantidad (como mucho, demasiado, poco, bastante, toda, ninguna, alguna) sólo en plural: muchas toallas, pocas toallas, bastantes toallas, porque indica variedad. A excepción de: ninguna toalla, alguna toalla, porque se refiere a una sola.
En cambio, los objetos no contables, como leche o aire, usan adverbios de cantidad en singular. Ésto porque al no ser contables no es correcto decir dos leches, tres leches, cuatro leches (al menos en un uso general), sino solamente LA leche, y por tanto mucha leche, poca leche, bastante leche.
Cuando son conjuntos (ejército, jauría, pueblo) se usa en plural: muchos ejércitos, pocas jaurías, bastantes pueblos; o en singular: mucha gente, poca gente. Cambia de acuerdo a si indica variedad o se refiere a uno solo.
Con respecto a lo segundo no sé muy bien.
Respecto a la primera parte, se trata de si son objetos contables o no contables. Objetos contables como silla o toalla (una toalla, dos toallas, tres toallas...) usan adverbios de cantidad (como mucho, demasiado, poco, bastante, toda, ninguna, alguna) sólo en plural: muchas toallas, pocas toallas, bastantes toallas, porque indica variedad. A excepción de: ninguna toalla, alguna toalla, porque se refiere a una sola.
En cambio, los objetos no contables, como leche o aire, usan adverbios de cantidad en singular. Ésto porque al no ser contables no es correcto decir dos leches, tres leches, cuatro leches (al menos en un uso general), sino solamente LA leche, y por tanto mucha leche, poca leche, bastante leche.
Cuando son conjuntos (ejército, jauría, pueblo) se usa en plural: muchos ejércitos, pocas jaurías, bastantes pueblos; o en singular: mucha gente, poca gente. Cambia de acuerdo a si indica variedad o se refiere a uno solo.
Con respecto a lo segundo no sé muy bien.
>Natalia написал:
>--------------
>Madre mía,lo que llega a leer uno en este foro!
>Segun he leido aqui muchos estan pensando de rusas por lo que hacen algunas de ellas fuera de su país.Pero diganme por favor ,¿pueden estas "señoritas"(para no decir otra cosa) ser "representantes" de todo un enorme país como nuestro??? O se puede tomar en serio los comentarios de estos pobres hombres que no han ligado en toda su vida y de repente han pillado por alli alguna de estas rusas salidas?(пэтэушной шушеры ,como dijo M.Mom,hay mucha).O peor! estos tipos,que después de un rechazo,rabiando, inventan una historia más escabrosa que sólo puede crear su escasa imaginación para contarsela a sus amiguitos.¿estos se atreven opinar de las mujeres rusas? Ja!
>¿O también vamos a opinar de las rusas por las que van a buscarse la vida haciendo "lo que sea para que mi hij@ no pase el hambre"?
>No,señora,ten vergüenza,no me cuentes de tu hij@,admite que quieres ganar 5000E al mes.Y ya está.
>Pero muchas rusas que estan en España estudian sin parar,trabajan,crean a sus hijos al mismo tiempo y tienen un comportamiento que merece el respeto y la admiración.Aunque por alguna razón a mucha gente no le interesa ver esto, quieren ver solamente lo raro,lo sucio..
>y me pregunto simpre ¿por qué?
Abre los ojos niña y madura, comprende que las prostitutas son las mismas mujeres que las demás, por esto entre ellas, también, existen personas de toda calaña - hay unas que son maravillosas y otras que son bazofia. En realidad, todos nosotros tenemos que prostituir en cierto modo en esta vida - directa o indirectamente, porque la misma existencia omnipotente de la plata supone que tenemos que ser buenos mercachifles,- el que sabe vender a sí mismo con más éxito, es el que vive mejor.
Sopa Borsh
Hola amigos foristas: Un favor pequeño: alguien sabe cual es la receta de la sopa borsh? que cositas lleva, que ingredientes, como se prepara. Por que? simple.......ya hace años no pruebo una, nunca supe como hacia, solo recuerdo el cosito que le da el color rojo que se me escapa el nombre, la kapusta, y otras cosas....y ni hay rusos cerca y mucho menos restaurantes rusos....
Que delicia la cocina rusa
Muchas gracias
PD: si encuentran un link, en castellano ayudaria mucho.
Que delicia la cocina rusa
Muchas gracias
PD: si encuentran un link, en castellano ayudaria mucho.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Tanieshka: gracias por la aclaración. No obstante debiste ponerlo desde el principio que se trataba de términos de ingeniería.
>
>Pero no hay más que esperar que esos términos tengan equivalentes en ruso y que algún ingeniero pueda aparezca por aquí.
Estas palabras no son propias exactamente de la ingeniería, sino de la administración, a fin de cuentas, por eso se emplean en ingeniería (por la administración de proyectos), pero también en muchas otras profesiones, así que son términos "casi" comunes :)
Supongo que algún ingeniero o administrador ruso anda por aquí, pero a caballo dado no se le ve colmillo, así que gracias a todos por sus aportaciones.
Hola, Alfina, Angelito y Kaputnik (por orden alfabético):
La idea del lunfardo u otro lenguaje coloquial de cada región no está mal. Creo que a mucha gente le interesaría. Podríamos abrir un post, o como se llame, sobre lenguajes reginales. Creo que habría muchos aportes. Pudiéramos poner la frase o el giro y explicarlo en un lenguaje normal. Yo coperaría con mis modestos conocimientos. ¿Equelucuá? = ¿Vale? ¿Estáis de acuerdo? Gur bay.
La idea del lunfardo u otro lenguaje coloquial de cada región no está mal. Creo que a mucha gente le interesaría. Podríamos abrir un post, o como se llame, sobre lenguajes reginales. Creo que habría muchos aportes. Pudiéramos poner la frase o el giro y explicarlo en un lenguaje normal. Yo coperaría con mis modestos conocimientos. ¿Equelucuá? = ¿Vale? ¿Estáis de acuerdo? Gur bay.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз