Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 5751 (34 ms)
Hola, Cóndor. ¡Qué alegría! Pues, según los vientos políticos hay más españoles por la zona del levante, el centro y en el oeste, mirando el mapa por la parte de arriba donde vive Alfa.
>Condor escribe:

>--------------

>La expresión me ha gustado mucho. No la conocía.

>

>Por cierto, en España, ¿hay mucho español? :)))

>

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>Perdona, era un saludo cariñoso. Muchas veces, aquí en mi tierra, cuando hay un largo silencio, uno puede preguntar algo así como: Y en Rusia ¿hay mucho ruso?

>>

>>>Vladímir escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Barcelona написал:

>>>>--------------

>>>>¿En Volgogrado hay mucho ruso? Saludos.

>>>>

>>>

>>>José, a eso de un millón de personas. No son todos de etnia rusa, pero sí que todos hablan ruso. ¿Por qué?

>>

>

Cuando v-i-o-lar era un arte y no una atrocidad
Por José Miguel Lorenzo Arribas
«Violar por soldada», es decir, tañer la fídula, o viola, a cambio de una gratificación económica (soldada), que en el mercado era lo que la audiencia, visto el espectáculo juglaresco, tuviera a bien darle en recompensa («çerca de la finada, / quiero de mi servicio de vos prender soldada», en palabras finales del contemporáneo Libro de Alexandre). De esta viola deriva la amplia familia de términos organológico-musicales relativos, como la propia viola, vihuela, violín, violonchelo, violón, y la palabra, hoy en desuso, violero, por la que se identificaba a quien construía el instrumento, hoy sustituida por el galicismo luthier.

http://cvc.cervantes.es/el_rinconete/anteriores/octubre_06/18102006_01.htm
 angela
>>>Aspirina написал:
>>>--------

>Relájate tú, guapa, porque lo de matar has sacado tú, no sé de dónde ))))) Yo flipo de las lecturas de algunas y algunos.

No eres el centro del universo, y si tienes la regla te aguantas, que las demas tambien la sufrimos.
Te han pedido disculpas por activa y por pasiva, pero tu erre que erre, hay que tener mas clase y saber reirse de vez en cuando.
Asi que bonita cuando pongas jeje, procura soltar una carcajada de verdad y APRENDE A REIRTE DE TI MISMA ES UNA BUENA TERAPIA.
 Condor
Hola, Andres. Muchas gracias por contestarme.
La expresión proviene de una novela escrita por un escritor venozolano, caraqueño José Irimia Barroso, pero su madre es cubana y él usa muchos cubanismos en su novela. Su protagonista es cubana y ella le dice a su amiga, que también es cubana, la siguiente frase:

<que fumar mi cara de felicidad, Yoyita, que mira que yo me fumé la tuya cuando empezó esta mierda...>>

La novela se llama "Las Cucarachas Salieron Bailando Conga".
Saludos,-
Консультативный отдел. ГосударственныЙ юридический Совет.
>Campylopterus - Picaflor написал:

>--------------

>Hola, compañero!

>Si esto pertenece a la rama judicial, entonces, de pronto, sería correcto traducirlo como: Государственные юридический Совет.

>En lo que se refiere a la otra frase(Sala de Consulta), yo traduciría como: Консультативный Отдел.

>

>>Jaime Rudas написал:

>>--------------

>>

>>¡Muchas gracias, Carmen Leonor!

>>

>>En realidad, la duda era más por «Sala de Consulta» que por «Consejo de Estado».

>>

>>En cuanto a éste último, la duda es si es correcto traducirlo como «Государственный Совет» teniendo en cuenta que el Государственный Совет en la Federación Rusa pertenece (creo) al Ejecutivo, mientras que el Consejo de Estado en Colombia pertenece a la rama judicial.

>

Si los diccionarios especializados afirman que Ca. es cáncer, entonces eso ya es una garantía.
Saludos, Maestro
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>JFS написал:

>>--------------

>>Apreciado Vladímir:

>>

>>¿Podemos afirmar que Ca. equivale a cáncer?

>

>Por lo menos es lo que nos afirman los diccionarios especializados. Varios.

>>

>>Falta traducir " en tratamiento con naturopatía".

>>

>No fue parte de la pregunta de la traductora.

>

>En lo referente a las traducciones de textos médicos hechas por los profesionales: ¡siempre son preferibles! Pero ¿cuántos son los médicos rusos que sepan bien español? Y ¿cuántos de estos se ocupan de hacer traducciones? Este es el problema...

>

 Пользователь удален
Un buen hijo de puta es un gran hijo de puta.
Un mal hijo de puta es un pelotudo.
Y si alguien no es un hijo de puta: es un boludo.
En definitiva, es mejor ser un hijo de puta que un boludo.
Creo que el mundo anda a los tumbos porque hay demasiados boludos.
Por eso: si los boludos volaran no se podría ver el sol!
>Condor escribe:

>--------------

>¿Quién me explique la diferencia que es entre hijo de puta y pelotudo?

>Es que no sé quiénes están más por acá.

 Condor

>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Un buen hijo de puta es un gran hijo de puta.

>Un mal hijo de puta es un pelotudo.

>Y si alguien no es un hijo de puta: es un boludo.

>En definitiva, es mejor ser un hijo de puta que un boludo.

>Creo que el mundo anda a los tumbos porque hay demasiados boludos.

>Por eso: si los boludos volaran no se podría ver el sol!

>>Condor escribe:

>>--------------

>>¿Quién me explique la diferencia que es entre hijo de puta y pelotudo?

>>Es que no sé quiénes están más por acá.

>

Epa, es buena la explicasion tuya. Te felecito, Kaputnik.
Un saludo cordial,
 Пользователь удален
Jamás se te ocurrirá nada que sirva. Sólo estupideses. Sigue viejito, que vas bien.
>Vladimir написал:

>--------------

>No se me ocurre caso alguno cuando los Países Bajos hayan vetado la decisión de la ONU. :) Además, la decisión de la ONU no la puede (pueden?) vetar ni los mismos (el mismo?) Estados Unidos, por más poderoso (poderosos?) que sea (sean?), por la simple razón de que ningún país miembro de la ONU no posee el derecho de veto en la Asamblea, solamente los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad tienen la facultad de vetar las resoluciones de este organismo de las Naciones Unidas.

Devórame otra vez
Homenaje a todas mis ex-concubinas, concubinas actuales y las que están por llegar. Espero que sean como canta el General:
Una gorda y una flaca, una linda y una fea, pues, como sea.


Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 803     4     0    128 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...