Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>
>Евгений, здравствуйте.
>
>Это "portatetas" ближе к самой "porta(dora de )tetas" e.d. "fémina" :))))
>
Кстати, вспомнил старый кубинский то ли анекдот, то ли быль.
Дело происходит в автобусе. На сиденье — шикарная мулатка с потрясающим бюстом и весьма откровенным декольте. Рядом с ней стоит молодой человек и смотрит на нее сверху не в силах оторвать глаз. Она некоторое время терпит, а потом не выдерживает: «?Y usté qué? ?Mira-mira de Palmira?» На что мужчина ей отвечает: «No, preciosa. Soy miratetas de Placetas».
coloquial Arg, Urug llevar el apunte Conceder atención a alguien o darle la posibilidad de hacer algo determinado: cuando el muchacho propuso a sus padres irse solo de viaje, ellos no le llevaron el apunte y siguieron hablando de otro tema.
Diccionario de Uso del Español de América Vox © Larousse
Lunfardo (Argentina)
LLEVAR EL APUNTE
(pop.) Condescender, aceptar razones o proposiciones, atender, escuchar, prestar atención
Hacer caso la dama al galán o viceversa (TG.).
Copyright © 1997-2009 Babylon Ltda.
llevar el apunte
prestar atención a alguien o darle permiso
Se porta mal porque los padres le llevan el apunte en todo.
Copyright © 2009 K Dictionaries Ltd.
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>Noto un tufillo a demagogia barata en el debate que se ha creado aquí. Por eso no participo.
>>
>да нет, Родная, просто словарь исчерпала, а муза не посещает тебя уже не один год :)
>
Querida, a ver si la musa se porta con más generosidad contigo y te insufla un poco de coraje para que te lances a escribir en español o, por lo menos, en argentino ))))
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
Ну, по аналогии: авианосец – portaviones, ракетоносец – portacohetes и т.п. Так что он и выпалил на весь бутик: «?Cuanto cuesta aquel portatetas?» Реакция кубинок-продавщиц была предсказуемой – они несколько минут бились в истерике от смеха. Потом одна, утирая слезы, подозвала Сашу, буквально вытащила наполовину из своего платья грудь в бюстгальтере и, показывая ему, сказала: «Recuerda, chico, esto es ajustador. ?Quieres tocar para no olvidar?». Саша, конечно, стал даже не красным, а багровым. Но зато потом вся наша группа срочно изучила названия всех предметов женского белья! Думаю, впоследствии многим пригодилось…
>
:))))
Евгений, здравствуйте.
Это "portatetas" ближе к самой "porta(dora de )tetas" e.d. "fémina" :))))
Забавно, что Ваш товарищ не сделал "прямого" перевода "sujetabusto", а сделал такой сложный "шаг" :))) хотя эта связь меня не удивляет, видимо, у мужчин в подсознание это проходит как "armas de mujer", оттого его и занесло к "ракетоносителям", минуя "портфель", "портсигар" :)))))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 22 (32 ms)
A PUERTA(porta) GAYOLA - отважно/лихо встречать врага.
A TORO PASADO - после драки кулаками не машут
A TORO PASADO - после драки кулаками не машут
Por último, la canción emblemática, Caballo viejo, en versión llanera.
"El porto da tiempo al tiempo porque le sobra la edad, caballo viejo no puede perder la flor que le dan, porque después de esta vida no hay otra oportunidad"
"El porto da tiempo al tiempo porque le sobra la edad, caballo viejo no puede perder la flor que le dan, porque después de esta vida no hay otra oportunidad"
>Yelena escribe:
>--------------
>
>Евгений, здравствуйте.
>
>Это "portatetas" ближе к самой "porta(dora de )tetas" e.d. "fémina" :))))
>
Кстати, вспомнил старый кубинский то ли анекдот, то ли быль.
Дело происходит в автобусе. На сиденье — шикарная мулатка с потрясающим бюстом и весьма откровенным декольте. Рядом с ней стоит молодой человек и смотрит на нее сверху не в силах оторвать глаз. Она некоторое время терпит, а потом не выдерживает: «?Y usté qué? ?Mira-mira de Palmira?» На что мужчина ей отвечает: «No, preciosa. Soy miratetas de Placetas».
Jaja. Viajante, la lengua se porta dentro de la boca. Pero hablando en serio, la frase está macabra.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>portador de hapatitis, de VIH, portador de ojivas nucleares
>
>PORTADOR DE LA LENGUA ¿Y cómo se puede portar la lengua?
>
>
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>portador de hapatitis, de VIH, portador de ojivas nucleares
>
>PORTADOR DE LA LENGUA ¿Y cómo se puede portar la lengua?
>
>
coloquial Arg, Urug llevar el apunte Conceder atención a alguien o darle la posibilidad de hacer algo determinado: cuando el muchacho propuso a sus padres irse solo de viaje, ellos no le llevaron el apunte y siguieron hablando de otro tema.
Diccionario de Uso del Español de América Vox © Larousse
Lunfardo (Argentina)
LLEVAR EL APUNTE
(pop.) Condescender, aceptar razones o proposiciones, atender, escuchar, prestar atención
Hacer caso la dama al galán o viceversa (TG.).
Copyright © 1997-2009 Babylon Ltda.
llevar el apunte
prestar atención a alguien o darle permiso
Se porta mal porque los padres le llevan el apunte en todo.
Copyright © 2009 K Dictionaries Ltd.
¿es que necesitas remendar tu ego, el espejo te puso de malas o de plano las flores se marchitan a tu paso?, que quieres que te consuelen cybernéticamente... creo que lo que no te ayuda mucho es la foto de ese político de pacotilla o será la ausencia de modestia o esa desesperación tuya repelente de moscas ¿será talvez que las personas de "tu alcurnia y porte" se han reivindicado?
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>Noto un tufillo a demagogia barata en el debate que se ha creado aquí. Por eso no participo.
>>
>да нет, Родная, просто словарь исчерпала, а муза не посещает тебя уже не один год :)
>
Querida, a ver si la musa se porta con más generosidad contigo y te insufla un poco de coraje para que te lances a escribir en español o, por lo menos, en argentino ))))
Un crédito documentario es el el compromiso que una entidad financiera adquiere, a petición de su cliente importador y siguiendo instrucciones suyas, de avalar el pago de una mercancía al exportador, contra la entrega por parte de este de determinados documentos exigidos, que demuestren que se han cumplido todos los términos y condiciones estipulados en este medio de pago.
Т.е. КРЕДИТ под товарные документы
CMR - Carta de Porte Internacional para transporte de mercancía por carretera
Т.е. КРЕДИТ под товарные документы
CMR - Carta de Porte Internacional para transporte de mercancía por carretera
"pedazo, chicarrazo,.....¿marinerazo? ¡Qué imaginación!
Al grano:
He echado un vistazo rápido a estos últimos trozos del texto, a ver si me pongo, es que es interesante.
Al principio no me gustaba del todo lo de "вторично, вторичность", porque quería evitar esta idea de la repitición. Ahora veo que sí, existe esta idea también.
Alfa, creo que entre " vigario (port.)" y "vicario" hay un buen trecho. Sin embargo, en cualquier cosa que no se vive directamente inevitablemente está presente cierta falsedad.
Me gustaría seguir, pero....
Al grano:
He echado un vistazo rápido a estos últimos trozos del texto, a ver si me pongo, es que es interesante.
Al principio no me gustaba del todo lo de "вторично, вторичность", porque quería evitar esta idea de la repitición. Ahora veo que sí, existe esta idea también.
Alfa, creo que entre " vigario (port.)" y "vicario" hay un buen trecho. Sin embargo, en cualquier cosa que no se vive directamente inevitablemente está presente cierta falsedad.
Me gustaría seguir, pero....
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
Ну, по аналогии: авианосец – portaviones, ракетоносец – portacohetes и т.п. Так что он и выпалил на весь бутик: «?Cuanto cuesta aquel portatetas?» Реакция кубинок-продавщиц была предсказуемой – они несколько минут бились в истерике от смеха. Потом одна, утирая слезы, подозвала Сашу, буквально вытащила наполовину из своего платья грудь в бюстгальтере и, показывая ему, сказала: «Recuerda, chico, esto es ajustador. ?Quieres tocar para no olvidar?». Саша, конечно, стал даже не красным, а багровым. Но зато потом вся наша группа срочно изучила названия всех предметов женского белья! Думаю, впоследствии многим пригодилось…
>
:))))
Евгений, здравствуйте.
Это "portatetas" ближе к самой "porta(dora de )tetas" e.d. "fémina" :))))
Забавно, что Ваш товарищ не сделал "прямого" перевода "sujetabusto", а сделал такой сложный "шаг" :))) хотя эта связь меня не удивляет, видимо, у мужчин в подсознание это проходит как "armas de mujer", оттого его и занесло к "ракетоносителям", минуя "портфель", "портсигар" :)))))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз