Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 92 (18 ms)
Guayaquil: Documental Turístico (1/6)



Capital de la Provincia del Guayas, principal Puerto Marítimo y Económico del Ecuador. Lugar de mi Trabajo y donde ncaieron mis hijas.
 Пользователь удален
Она уже помечена:))
Uruguay, provincia arentina:)
>--------------

>

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Chicas!!

>>Que lindo:) Son cuestiones de territorio,

>>no se le puede hacer nada...

>>

>>

>Вы хотите сказать, что мы её метим? :)) Заметьте, не я начала передел территории.

Por favor ayuden a traducir el texto siguiente al ruso!
Hasta 1889, oficialmente, el nombre de "Londres" sólo se aplica a la ciudad de Londres, pero desde entonces se ha referido también a la Provincia de Londres y ahora a Gran Londres.
De antemano gracias!
Cada autonomía española tiene un delegado del Gobierno de España en Madrid. Por ejemplo, en la autonomía de Cataluña hay un delegado del Gobierno, y cuatro SUBdelegados, que corresponden a las cuatro provincias de Cataluña: Barcelona, Tarragona, Lérida y Gerona.
El pico más alto de los Andes y del continente americano, es el Aconcagua, situado en la provincia de Mendoza, en el oeste de Argentina, cerca de la frontera con Chile.
Mutxamel (en la provincia de Alicante) es el primer municipio en la comunidad autónoma española de la Comunidad Valenciana que se ha declarado ‘Municipio contra la Tauromaquia y Amigo de los Animales’
http://www.cas-international.org/nc/es/noticias/noticias/persbericht/

>Навуходоносор escribe:

>--------------

>А мне больше нравится comarca как "район", если следовать аналогии с provincia.

"Comarca" no corresponde a la demarcación administrativa, sino a la geográfica, mejor dicho, de relieve, y sus límites no están bien definidos.
Saludos
ОБЛАСТЬ переводится традиционно как provincia. Но в Испании есть еще АВТОНОМНЫЕ ОБЛАСТИ (Comunidades autónomas). По поводу слова РАЙОН, можно перевести как distrito, однако, все чаще переводится как municipio. Все эти трудности переводы можно посмотреть в официальных переводах конституций испаноязычных стран. Saludos.
 Пользователь удален
Provincia de Taldy-Kurgán - вполне допустимый вариант, если сокращать ССР, что в принципе не рекомендуется, но "проходит" - то тогда уж R.S.S. de Kazajia/Kazajistán - оба написания считаются допустимыми.
Вот только distrito - это только городской район, а в области - región.
Ну и последнее. Не бывает la ciudad Madrid, а бывает la ciudad de Madrid. Точно так же el poblado de Kírovsky.
 Пользователь удален
Turista, si anda por argentina, ya tiene asegurado ese asadito en Atalaya partido Magdalena en la provincia de Buenos Aires, tierra de las vacas y el trigo (bueno, tambien la soja; jodida globalización)
En la parrilla que se ve en la foto.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...