Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Y yo que diablos voy a saber de qué país es el tal tío Domingo, si no se dice nada al respecto en su página personal.
Tampoco se te pide que sepas de qué país es el tal tío Domingo. Simplemente, si te interesa el tema, puedes ofrecer tu versión sin tener que descalificar a los demás.
> Entonces, si él es Sur Americano, qué pasa? Con la frase "así es como la liamos" va pensar que la persona que le escribió, junto con otros amigos, dejaron preñada(embarazada) a alguna pobre muchachita por ahí, eso sí que es un gran lío.
Y si él es suramericano, pues, que consulte el DRAE, ahí te explican el significado de la expresión "liarla".
Carlos Abrego
2010-04-10 12:04:55 Yelena, ¡hola! No es que importe mucho, sobre todo que lo esencial de la traducción ya está dicho. No obstante cualquiera que haya sido el término empleado, baba o babka, me parece que 'mujerzuela' hubiera convenido más que 'vieja', pues generalmente esta palabra indica más a la edad y no comporta la connotación despectiva que me parece que tiene "babka" en el contexto. Pero como te dije, esto ya no tiene mayor importancia.
Hola, Carlos. ¿Cómo andas? Te dejo unos ejemplos respecto al uso de "бабKа":
ворчишь как (старая) бабка,
одевается как (старая) бабка,
сплетничают как (старые) бабки,
суёт нос свой во всё как старая, любопытная бабка
En todos estos ejemplos "бабка" sí lleva una connotacion despectiva.
El adjetivo "старая" refuerza la palabra "бабка", la puedas quitar, pero el sentido se queda el mismo.
Saludos
>Angel написал:
>--------------
>Por si no lo sabes estimado topo los Catolicos tienen en la biblia una parte llamada "Nuevo Testamento" en ella si lees el libro de Timoteo Primera epistola o carta Capitulo 5; versiculo 17
>osea 1 Timoteo 5:17 alli encontraras iluminacion...
Otro descubrimiento más a escala mundial: resulta, pues, que el Nuevo Testamento es la parte de Biblia que tienen los Católicos. Qué desgracia para los demás cristianos, ortodojos incluso, que creían hasta ahora que la Biblia con TODAS sus partes era de todos ellos...
Ya no voy a extrañarme al saber un día que el Viejo Testamento es la parte de Biblia que tienen excusivamente Católicos y Judíos...
Tienes razón, Angel, después de semejantes noticias necesito un poco de iluminación.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1050 (31 ms)
RÍO DE COCODRILOS
Iban de excursión un mexicano, un "norteamericano" y un gallego.
Tienen que pasar por un río que está lleno de cocodrilos locos de hambre.
Asi pues, se ponen de acuerdo y primero le toca al americano.
Se tira y lo devoran.
Luego se tira el gallego, también se lo comen rápidamente.
Y por último le toca al mexicano.
Este se tira y ve que los cocodrilos se apartan y él cruza el río tranquilamente.
En esto, que el mexicano se había quedado con la duda y les pregunta a los cocodrilos:
- Bueno yo quiero que alguien me explique por qué se comieron al americano y al gallego y a mi no.
- Es que hace una semana que nos comimos un mexicano y todavía tenemos ardiendo el culo.
Iban de excursión un mexicano, un "norteamericano" y un gallego.
Tienen que pasar por un río que está lleno de cocodrilos locos de hambre.
Asi pues, se ponen de acuerdo y primero le toca al americano.
Se tira y lo devoran.
Luego se tira el gallego, también se lo comen rápidamente.
Y por último le toca al mexicano.
Este se tira y ve que los cocodrilos se apartan y él cruza el río tranquilamente.
En esto, que el mexicano se había quedado con la duda y les pregunta a los cocodrilos:
- Bueno yo quiero que alguien me explique por qué se comieron al americano y al gallego y a mi no.
- Es que hace una semana que nos comimos un mexicano y todavía tenemos ardiendo el culo.
LAS VIRTUDES Y PROBLEMAS DE RUSIA Y EL ESTUDIO DEL RUSO
Inicialmente, según tengo entendido, esta página se creó para intercambio de experiencias entre traductores e intérpretes de español y ruso. Sin embargo, con el tiempo se ha convertido en una cita de aquellos que se interesan por el español y de aquellos que quieren aprender o practicar el idioma ruso. Al iniciar este tema lo hago con el ánimo de ayudar a aquellos que estudian ruso. Muchos tendrán dificultades con el vocabulario, la gramática, posiblemente no comprenderán algunos aspectos de la civilización de los pueblos que viven en Rusia. Creo que con nuestras experiencias, las experiencias de los nativos del ruso, pudiéramos ayudar a los estudiosos del ruso y a aquellos que sencillamente siente curiosidad por el mayor país de Eurasia. Pues manos a la obra. Creo que muchos me apoyarán en este acometido.
Bueno señoras y señores la mañana de ayer cuando yo estaba en la univercidad un amigo me llamo y me dijo que viera las noticias de aqui ecuador por mi celular, y la sorpresa es que hubo un sunami en las famosas islas galapagos generando olas de mas de 2 metros de lo normal, l hecho no fue muy importante pues solo afecto el sector en una forma poco considerable, pero el hecho es que la marina del ecuador ha decretado el estado de emergencia maxima aqui en ecuador, y eso de por si solo es algo muy comprometedor con la vida, el dia domigo hugo un temblor que alarmo a toda la comunidad y hubo aguaje toda la semana, bueno compatriotas del mundo me retiro diciendo que aqui estaremos listos y prestos para enfrentar las castastrofes que la naturaleza haga, trataremos de lidiar con la naturaleza, adios a todos y que dios derrame bendiciones sobre su hogar!!!!
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Y yo que diablos voy a saber de qué país es el tal tío Domingo, si no se dice nada al respecto en su página personal.
Tampoco se te pide que sepas de qué país es el tal tío Domingo. Simplemente, si te interesa el tema, puedes ofrecer tu versión sin tener que descalificar a los demás.
> Entonces, si él es Sur Americano, qué pasa? Con la frase "así es como la liamos" va pensar que la persona que le escribió, junto con otros amigos, dejaron preñada(embarazada) a alguna pobre muchachita por ahí, eso sí que es un gran lío.
Y si él es suramericano, pues, que consulte el DRAE, ahí te explican el significado de la expresión "liarla".
Йгукшвф Удутфюююфсфищ ву мук ег зукашдjuer! Estaba poiendo Querida Elena!..Y me salen todas estas letras sin contexto...!
Pues a lo que iba,,,Elena. Que lo que acabo de decir de las rusas hablando inglés me referia a las bellas locutoras de RussiaToday..¡¡No a tí, Elena!!..que leo que, eres ademas profesora de Inglés...jajajaa! Perdón Elena, pero es que el perfil, lo leí despues contestar el agradecimiento e interes por lo del teclado...que aún no he instalado. ¿Dónde habré puesto el teclado?
Queria visitar Rusia, pero el "papeleo" me ha hecho desistir, además de "malas" experiencias con alguna "tovarich" que conocí en Mallorca...hisoria pasada!
Seguiré aprendiendo ruso a pesar de todo. Saludos y spasiba!
Pues a lo que iba,,,Elena. Que lo que acabo de decir de las rusas hablando inglés me referia a las bellas locutoras de RussiaToday..¡¡No a tí, Elena!!..que leo que, eres ademas profesora de Inglés...jajajaa! Perdón Elena, pero es que el perfil, lo leí despues contestar el agradecimiento e interes por lo del teclado...que aún no he instalado. ¿Dónde habré puesto el teclado?
Queria visitar Rusia, pero el "papeleo" me ha hecho desistir, además de "malas" experiencias con alguna "tovarich" que conocí en Mallorca...hisoria pasada!
Seguiré aprendiendo ruso a pesar de todo. Saludos y spasiba!
Carlos Abrego
2010-04-10 12:04:55 Yelena, ¡hola! No es que importe mucho, sobre todo que lo esencial de la traducción ya está dicho. No obstante cualquiera que haya sido el término empleado, baba o babka, me parece que 'mujerzuela' hubiera convenido más que 'vieja', pues generalmente esta palabra indica más a la edad y no comporta la connotación despectiva que me parece que tiene "babka" en el contexto. Pero como te dije, esto ya no tiene mayor importancia.
Hola, Carlos. ¿Cómo andas? Te dejo unos ejemplos respecto al uso de "бабKа":
ворчишь как (старая) бабка,
одевается как (старая) бабка,
сплетничают как (старые) бабки,
суёт нос свой во всё как старая, любопытная бабка
En todos estos ejemplos "бабка" sí lleva una connotacion despectiva.
El adjetivo "старая" refuerza la palabra "бабка", la puedas quitar, pero el sentido se queda el mismo.
Saludos
Según los textos, parece que era una tal Lucrecia. Pero después resultó que ra un clone. Creo que se ha dado de baja hace días. Revislos textos donde ésta me atacaba. Ya yo no sabía si eras tú o ella. Saludos.
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
>Angel написал:
>--------------
>Por si no lo sabes estimado topo los Catolicos tienen en la biblia una parte llamada "Nuevo Testamento" en ella si lees el libro de Timoteo Primera epistola o carta Capitulo 5; versiculo 17
>osea 1 Timoteo 5:17 alli encontraras iluminacion...
Otro descubrimiento más a escala mundial: resulta, pues, que el Nuevo Testamento es la parte de Biblia que tienen los Católicos. Qué desgracia para los demás cristianos, ortodojos incluso, que creían hasta ahora que la Biblia con TODAS sus partes era de todos ellos...
Ya no voy a extrañarme al saber un día que el Viejo Testamento es la parte de Biblia que tienen excusivamente Católicos y Judíos...
Tienes razón, Angel, después de semejantes noticias necesito un poco de iluminación.
En el ejemplo que nos cita Yelena, podemos ver que el decreto usa la expresión “soporte papel”. Este ejemplo es ilustrativo de las múltiples formas que existen en castellano de expresar la misma cosa.
Insisto que en lo que me concierne he hablado prioritariamente del castellano . Sin embargo no creo que haya que excluir completamente el sintagma “nositel’ bumaga”, pues corresponde a una nueva realidad. No me refiero a que el papel sea nuevo, sino que ahora han aparecido nuevos materiales, en los que se inscriben información. Aunque el papel sigue preponderante, poco a poco los nuevos soportes conquistan nuevos espacios.
Un ejemplo que también se debe a la aparición de un nuevo fenómeno, es el sintagma “reloj analógico”. Antes de que aparecieran los nuevos relojes con ventanillas y números, sin las agujillas, hubiera sonado incongruente, pero la nueva realidad impuso la nueva expresión.
Insisto que en lo que me concierne he hablado prioritariamente del castellano . Sin embargo no creo que haya que excluir completamente el sintagma “nositel’ bumaga”, pues corresponde a una nueva realidad. No me refiero a que el papel sea nuevo, sino que ahora han aparecido nuevos materiales, en los que se inscriben información. Aunque el papel sigue preponderante, poco a poco los nuevos soportes conquistan nuevos espacios.
Un ejemplo que también se debe a la aparición de un nuevo fenómeno, es el sintagma “reloj analógico”. Antes de que aparecieran los nuevos relojes con ventanillas y números, sin las agujillas, hubiera sonado incongruente, pero la nueva realidad impuso la nueva expresión.
El concurso para el himno español fue promovido por el comité olímpico español en colaboración con la sociedad general de autores españoles tras el bochorno que supuso que la selección española de waterpolo se proclamara campeona del mundo y los deportistas entonaran en "loroloro" al compás de la marcha militar.
Según tengo entendido lo ganó un tal Paulino Cubero con el siguiente texto más democrático y acorde con los tiempos:
¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón
¡Viva España!
desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz
Según tengo entendido lo ganó un tal Paulino Cubero con el siguiente texto más democrático y acorde con los tiempos:
¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón
¡Viva España!
desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз