Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 174 (8 ms)

>Tasia pabal написал:

>--------------

>Precisamente preguntaba sobre el sentido que tiene la frase en la canción, pues tengo entendido que en otros versos de ésta se refiere a no tener miedo de cambiar o rehacer su vida y tener que sacarle ventaja, dejando todo lo malo en el pasado...Si dejara todo a la suerte entonces no tendría yo que tratar de cambiar mi vida, esto implicaría un esfuerzo de mi parte y no de la suerte.

El único esfuerzo descomunal, Tasia, es el que hacen las mujeres para expulsarnos al mundo, el resto todo, esta en las manos de la suerte, sino, hado etc. aunque la suerte es tan maliciosa y traviesa, que se burla de nosotros e inculca la ingenua ilusión de que nosotros mismos controlamos y manejamos a nuestro antojo el destino.
Мои варианты:
1. No crean, cacho pardillos, que con las frutas y las verduras van a irse ustedes de rositas.
Не надейтесь, деревенщина, что с вашими фруктами и овощами вы сможете жить припеваючи.
2. Hoy sigo con la misma murga.
Сегодня мне предстоит та же самая морока.
3. Con lo que separabas con el cuchillo el cachito del bicho y te tomas el resto tan campante.
Значит ты отделяешь ножичком усики(рожки) насекомого и преспокойно съедаещь остальное.
4. Me abalancé sobre el Canal Music Channel, o como se llame, y me calcé diez horas de puesta al día.
С нетерпением поймал радиостанцию Canal Music Channel, или как его там? И потом слушал её 10 часов, без остановки.
5. Сexzo y alcochol laten en el aire y en el esternón qué subidón ya no hay quién me pare ¡¡Menudo colocón!!.
В воздухе пахнет сэкисом и вином, и внутри меня всё начинает бурлить, никому меня не остановить. Какой клёвый кайф!
Жду вашего мнения.
 Profe

>EL ESCARABAJO написал:

>--------------

>Los toros no son propiedades ni recursos a nuestra disposición, sino seres que, como nosotros, sufren y sienten. Estos animalitos deben disfrutar de una serie de derechos básicos, como el derecho a no ser sometidos a sufrimiento.

Desafortunadamente, la realidad es que SON considerados propiedad y recursos a nuestra disposición, y insoslayablemente se encuentran a merced de nosotros, sus dueños y verdugos. Y entre otros animales, los toros de lidia son afortunados respecto al resto de los animales cuyos boletos son no para una corrida, sino para un rastro: no creo que un toro tenga mucho que envidiarle a un puerco mal aturdido que despierta al ser introducido al agua hirviendo...
 Пользователь удален
LOS CHINOS ESTÁN EN TODO. Y NO nos VAN. HAY QUE APlENDEL DE NOSOTRLOS Y NO CLITICALNOS. CHINO APLENDE ESPAÑOL. “En lugar de comprar un paraguas bueno, compras uno de cinco euros en un chino y sales del paso”, explica Sebastián Reyna, presidente de la Unión de Profesionales y Trabajadores Autónomos (UPTA). Una lógica que confirman las cifras. El número de autónomos chinos afiliados a la Seguridad Social ascendió a 24.005 en 2008, tras registrar un incremento de 3.504 inscripciones respecto al ejercicio precedente, una evolución espectacular si se compara con el resto de colectivos. Y es que el número de afiliados en su conjunto arrojó un saldo positivo de apenas 559 trabajadores, después de terminar el año con 224.156 registros, frente a los 223.597 de diciembre de 2007, según los datos del Ministerio de Trabajo.
Hablando del tema... Estoy de acuerdo con Dirk, Yelena y Turista en lo referente a los topónimos. Creo que no tenemos por qué transliterarlos (por cierto, los idiomas eslavos o, por lo menos, los del alfabeto cirílico normalmente los topónimos los transcriben) causando en muchas ocasiones dificultades a la hora de pronunciación. Por ejemplo, el nombre de Kiev en versión original es prácticamente impronunciable para los hispanohablantes (Kyiv, por ponerlo de algún modo). Pienso que, además, otras naciones pueden gozar del privilegio de llamar y escribirlo en su propia lengua a su propia manera. Como los alemanes, por poner otro ejemplo, tienen todo el derecho del mundo llamar a Kalinigrado (¿o Kaliningrád?) Königsberg (¡sic, Dirk!). ¿Y acaso no suenan bonito Montenegro, Amberes, Costa de Marfil o hay que pronunciarlo en sus respectivos idiomas? Lo contrario sí que sería servilismo.
Y en cuanto al resto de nombres propios, depende...
Estaría de acuerdo siempre y cuando el Organizador de este sitio introdujera un Moderador, que penalizara o expulsara a todos aquellos que insultan, difaman y provocan. (¿No BORRAN LA CUENTA acaso cuando alguien envía spam? El spam no hace daño, nosotros mismos podemos borrarlo, pero sí hacen daño algunos usuarios a otros usuarios. Esto es inadmisible)
Mientras, ¿qué vamos a agradecer?
Yo agradezco a los usuarios de buena voluntad. Agradezco y mucho a los que me han ayudado y me siguen ayudando cuando responden a mis preguntas o han establecido y establecen vínculos de amistad y buena armonía, ya no sólo conmigo sino con el resto de todos los usuarios.
Pero antes de agradecer al Organizador con dinero:
BARRER Y LIMPIAR LA CASA, LUEGO YA VEREMOS.
¿O es que los usuarios decentes no tienen DIGNIDAD?
 Chicho
No es que se hable diferente, es que el acento del sur es muy peculiar, simplemente. Tal vez este acento nuestro sea parte de la herencia recibida tras ocho siglos de presencia musulmana en la península. Aparte de eso, el español que se habla aquí es igual al que se habla en el resto de España, aunque con las particularidades geolingüísticas propias de la región extremeña.
Por lo demás, me alegro de que quieras visitar la ciudad, hay muchas cosas que ver, se come muy bien, la gente es muy agradable y el clima es muy bueno, aunque los veranos son realmente calurosos, eso sí.
>Condor написал:

>--------------

>Voy a visitarla. He leído varias veces que en Bajadoz se habla español un poco diferente al eresto del país, ¿no?

>

>

 Пользователь удален
Te entiendo, Frasquiel,
finalmente estás hablando de una de las facetas más famosas de la invasión, que es la lingüística, o sea, cultural. Concuerdo plenamente contigo!! Sólo que, por lo visto, toda la Historia fue hecha a través de esas invasión. Es así. No lo podemos parar. De hecho ahora estamos COMUNICÁNDONOS en una lenguaje, derivado de una lengua invasora. Y todo bien. Me podés decir que esa lengua, llamada Latín, fue versus el resto de la Europa, llevando cultura y progreso. Hoy podemos ver que, a pesar de todo lo pasado (justo e injusto), aunque se subyugara a las culturas conquistadas, la vida transcurre según lo previsto: todo pasa. Y las mezclas, por más estúpidas que sean, se irán a producir, esa es la ley primera. Se mezclan las razas, vas a rezongar por un "versus" mal usado... Por favor! Te sigo el pensamiento, pero basta de rezongar, sí?
Gran abrazo Frasqui, me voy versus el dormitorio... :))
 Condor
Un hombre ejecutivo destinado temporalmente en Paris por negocios, recibe una carta de su novia desde Chile
La carta decía lo siguiente:
Querido Alejandro:
Ya no puedo continuar con esta relación. La distancia que nos separa es demasiado grande. Tengo que admitir que te he sido infiel diez veces desde que te fuiste y creo que ni tu ni yo nos merecemos esto, lo siento.
Por favor devuelveme la foto que te envié. Con amor.
María
El hombre, muy herido, le pidió a todos sus compañeros de trabajo que le regalaran fotos de sus novias, hermanas, amigas, tías, primas,etc.
Junto con la foto de María, incluyó todas esas otras fotos que había recolectado de sus amigos.
Había 57 fotos en el sobre y una nota que decía:
María, perdóname, pero no puedo recordar quien eres.
Por favor, busca tu foto en el paquete y devuelveme el resto.
>Turista написал:
>--------------

>¿Será Oslo más europea que Budapest?

>>Carlos Abrego написал:

>>--------------

>>En realidad, me pregunto si Oslo serà màs europea que Budapest...

>

Alguien dijo aquí que Barcelona era la ciudad más europea de España. Enunciado extraño, falto de sentido que quise criticar con esa duda. ¿Cómo puede ser una ciudad más europea que otra? A no ser que se pongan criterios de lo que es europeo dentro de Europa misma y que no es europeo. Pero ya en esto, creo que entra a jugar un rotundo, poco inteligente, complejo de inferioridad que se les inculcó a todos los españoles. Pero la frase que incrimino lleva supuesto una superioridad de Barcelona sobre el resto de ciudades españolas, superioridad intrínseca. Esto me parece tonto. Sevilla y Granada, siguen siendo centros importantes, muy importantes de la cultura española y europea. Tal vez estas ciudades no necesiten para atraer turistas de tanta publicidad. Ni de proclamarse tales, ni de convencer a nadie, son y basta.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...