Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Saludos camarada! Las dos frases anteriores significan lo mismo?
>>Variantes rusas:
>>Дают - бери, а бьют - беги.
>>На халяву и уксус сладок.
>Esas frases que he puesto, son mas propias de algunos programas humoristicos, aunque por su jocosidad han sido bien acogidas entre los dicharachos populares.
Pues sí, en rasgos generales significan lo mismo: no rechaces jamás lo que te proponen de manera gratuita. Lo que les difiere son matices de jerga de la segunda frase, на халяву (de gorra) es una expresión favorita del pueblo ruso, diría yo.
"Una precisión... el poema "Журавли" fue escrito por el poeta daguestano Rasul Gamzátov, en el idioma ávaro. El poema fue traducido al ruso por Nahum Grébnev. La creación de la canción Журавли", fue iniciativa de Mark Bernes, quien solicitó a ambos poetas una pequeñas modificaciones al texto, y encargó la música a Ian Frenkel.
Mark grabó la canción estando ya muy enfermo (1968), de hecho es su última grabación... y la canción salió a la luz ya fallecido Mark Bernes, en 1969".
Saludos!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1855 (95 ms)
Sabes Keruak, en Cuba, en 1958, había autoridades que sacaban uñas a la oposición en las cárceles. Es verdad. Ahora puede que no saquen uñas, pero la gente se está muriendo de hambre. La Habana parece una ciudad después de la Segunda Guerra Mundial y eso que era una de las mejores ciudades y más modernas de América. En Libia no he estado. No tengo elementos propios para opinar. Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Del caso castro, tengo una "selecciones" (No unas "Selecciones de la Unión Soviética) del readers digest"
>Que contiene un artículo dándole la bienvenida a la revolución de castro!!!!
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Del caso castro, tengo una "selecciones" (No unas "Selecciones de la Unión Soviética) del readers digest"
>Que contiene un artículo dándole la bienvenida a la revolución de castro!!!!
No tengo nada que ver con los que ocuparon o apoyaron la ocupación de praga, Budapest o llevaron el comunismo a muchos países del mundo o le hacían el rejuego a aquellos que pusieron al mundo al borde la la Tercera Guerra Mundial.
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Muy bien, amigo gatuno. Ya ves que aquí siempre tenemos a dos o tres pèndejos escribiendo proquerías. Un saludo felino.
>
>¡Bien dicho! Son precisamente dos o tres pendejos escribiendo porquerías. Me alegra que por lo menos uno de ellos lo comprenda.
>Porque los demás foristas ya lo saben desde luego...
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Muy bien, amigo gatuno. Ya ves que aquí siempre tenemos a dos o tres pèndejos escribiendo proquerías. Un saludo felino.
>
>¡Bien dicho! Son precisamente dos o tres pendejos escribiendo porquerías. Me alegra que por lo menos uno de ellos lo comprenda.
>Porque los demás foristas ya lo saben desde luego...
Hace tiempo que estoy observando, pero no participaba. Ese que era perrito y que ahora es ladrillo, según una versión y perro de reflejos de Pávlov, siempre está por acá. No duerme. Pese a la diferencia horaria, cuando supuestamente es Rusia estarían durmiendo, el perrito está en vela. Cuidado Kaputni, cuidado Monito. Saludos.
>Que monito написал:
>--------------
>Cuidado que vieneeee peeeerraaaa flácaaaaaaa,la argentina sin igual,deberia ser poliya o bicho taladro, ahí si engordaría y en el otro de Vorkuta Rusia Kroty el perritoooooo cri-ti-con!!!,sangrienta lucha nos espera Kaputnik, viaje seguro viajes Witaaaaguan..
>Que monito написал:
>--------------
>Cuidado que vieneeee peeeerraaaa flácaaaaaaa,la argentina sin igual,deberia ser poliya o bicho taladro, ahí si engordaría y en el otro de Vorkuta Rusia Kroty el perritoooooo cri-ti-con!!!,sangrienta lucha nos espera Kaputnik, viaje seguro viajes Witaaaaguan..
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Saludos camarada! Las dos frases anteriores significan lo mismo?
>>Variantes rusas:
>>Дают - бери, а бьют - беги.
>>На халяву и уксус сладок.
>Esas frases que he puesto, son mas propias de algunos programas humoristicos, aunque por su jocosidad han sido bien acogidas entre los dicharachos populares.
Pues sí, en rasgos generales significan lo mismo: no rechaces jamás lo que te proponen de manera gratuita. Lo que les difiere son matices de jerga de la segunda frase, на халяву (de gorra) es una expresión favorita del pueblo ruso, diría yo.
Евгений, это разные вещи. Подогретое пиво я пил в Татрах. Конечно, идет на ура. Другой дело, например, летом, когда на улице 35 градусов. Надеюсь, что при такой обстановке Вы закажете охлажденное пиво, т.е., "una fría". Caliente и подогретое не всегда синонимы. С приветом типа saludos.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Claro, espero que no haya nadie que se tome la cerveza caliente, aunque en este foro hay de todo.
>
>Турист, зачем далеко ходить за примерами? У нас в России в сильный мороз в палатках продают подогретое пиво. И знаешь, идёт на ура!
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Claro, espero que no haya nadie que se tome la cerveza caliente, aunque en este foro hay de todo.
>
>Турист, зачем далеко ходить за примерами? У нас в России в сильный мороз в палатках продают подогретое пиво. И знаешь, идёт на ура!
La adicción de las personas a Internet suele ocultar problemas muy graves yque son los que provocan que algunos internautas adultos se "enganchen" de forma enfermiza a la red. No ven nada, no hacen nada. A veces hasta dejan de comer. Me parece haber visto a dos o tres por acá. Haría falta que un sicólogo les trate. Pobrecitos. Por otro lado hay gente muy sana y de mente clara entre los asiduos de este foro. Son los que sanean la atmósfera con sus ocurrentes participaciones. Un aplauso para ellos. Saludos.
А вообще, столько клонов типа Топес, Топол, Лукресия..... С ума сойти.
>ENERGÚMENO PRIMATUS написал:
>--------------
>Разделить учАсть
А вообще, столько клонов типа Топес, Топол, Лукресия..... С ума сойти.
>ENERGÚMENO PRIMATUS написал:
>--------------
>Разделить учАсть
La dependencia a Internet y los foros
La adicción de las personas a Internet suele ocultar problemas muy graves yque son los que provocan que algunos internautas adultos se "enganchen" de forma enfermiza a la red. No ven nada, no hacen nada. A veces hasta dejan de comer. Me parece haber visto a dos o tres por acá. Haría falta que un sicólogo les trate. Pobrecitos. Por otro lado hay gente muy sana y de mente clara entre los asiduos de este foro. Son los que sanean la atmósfera con sus ocurrentes participaciones. Un aplauso para ellos. Saludos.
Julia, la hora de asiento es el documento que refleja todos los datos de la embarcación. Por eso pienso que su traducción ha de ser паспорт судна. La palabra "hoja" se usa para denominar muchos documentos en español. En España, por ejemplo; hay "hojas de reclamaciones" que son las famosas "жалобная книга (книга отзывов)". Eb Colombia tenemos las "hojas de vida" (curriculum vitae en España), etc. Saludos.
>Юлия написал:
>--------------
>Срочно нужна помощь в переводе этого выражения. Думаю, что это либо паспорт судна, либо бортовой журнал, но точно не знаю!
>Юлия написал:
>--------------
>Срочно нужна помощь в переводе этого выражения. Думаю, что это либо паспорт судна, либо бортовой журнал, но точно не знаю!
Yo no creo que sea tan difícil. Parece que es más bien un problema de los profesores que no siempre saben "por donde entrarle". Para lo rusos, por ejmplo, parece ser difícil el presente del subjuntivo. Es también un problema de metodología. Saludos.
>laura Monika написал:
>--------------
>Muy bueno tu aporte, gracias!
>Yo me confundo mucho con el perfectivo y el impectivo y el presente!!!, lo mas facil es el pasado simple y el futuro simple
>>Turista- escribe:
>>--------------
>>Formación del par aspectual идти-ходить con los prefijos más usados. Siguiendo este modelo se aplican los prefijos a los demás verbos de movimiento.
>>prefijo
>>
>>imperfectivo
>>
>>perfectivo
>>
>>significado
>>
>>в-, во-
>>
>>входить
>>
>>войти
>>
>>entrar
>>
>>вы-
>>
>>выходить
>>
>>выйти
>>
>laura Monika написал:
>--------------
>Muy bueno tu aporte, gracias!
>Yo me confundo mucho con el perfectivo y el impectivo y el presente!!!, lo mas facil es el pasado simple y el futuro simple
>>Turista- escribe:
>>--------------
>>Formación del par aspectual идти-ходить con los prefijos más usados. Siguiendo este modelo se aplican los prefijos a los demás verbos de movimiento.
>>prefijo
>>
>>imperfectivo
>>
>>perfectivo
>>
>>significado
>>
>>в-, во-
>>
>>входить
>>
>>войти
>>
>>entrar
>>
>>вы-
>>
>>выходить
>>
>>выйти
>>
Las Grullas (Subtitulado al español).
"Una precisión... el poema "Журавли" fue escrito por el poeta daguestano Rasul Gamzátov, en el idioma ávaro. El poema fue traducido al ruso por Nahum Grébnev. La creación de la canción Журавли", fue iniciativa de Mark Bernes, quien solicitó a ambos poetas una pequeñas modificaciones al texto, y encargó la música a Ian Frenkel.
Mark grabó la canción estando ya muy enfermo (1968), de hecho es su última grabación... y la canción salió a la luz ya fallecido Mark Bernes, en 1969".
Saludos!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз