Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -TURISTA- написал:
>--------------
>En realidad, Elena, ese término lo han inventado ultimamente en Europa, particularmente en España. Posiblemente sea alguna mala traducción.
Sí, calcado del inglés. Qué le vas a hacer, como traductora yo no puedo corregir ningún texto original.
" Trazabilidad (anglicismo).
Es de uso común en las informaciones sobre productos relacionados con la seguridad alimentaria, con el sentido de ‘rastrear un alimento desde su origen hasta que llega a manos del consumidor’. Sin embargo, pese a que esta voz se ha implantado en ese campo, se recomienda no abusar de su empleo, ya que existen términos castellanos para expresar la misma idea: rastreabilidad, trayectoria. El verbo “trazar” del que provendría trazabilidad no tiene el sentido de ‘segruir la pista o rastrear’, como ocurre con la voz inglesa "to trace". Por ello, se sugiere que en los textos sobre esta materia se explique el significado de la palabra trazabilidad y se alterne este término con rastreabilidad y trayectoria."
"La rastreabilidad o trazabilidad ( del inglés "traceability") representa el rastreo de un producto desde un punto cualquiera de la cadena de suministro hasta el origen u orígenes, incluyendo todos los pasos intermedios"
"Track&Trace" = "Seguimiento y Rastreo"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 131 (34 ms)
Conversación entre Gallegos y Americanos
.be
- Conversación real grabada de la frecuencia de emergencia marítima canal 106 en la costa de Finisterre (Galicia), entre gallegos y norteamericanos, el 16 de octubre de 1997
-Gallegos: (ruido de fondo).... Les habla el A-853, por favor, desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisión... Se aproximan directo hacia nosotros, distancia: 25 millas náuticas.
-Americanos: (ruido de fondo)... Recomendamos que desvíen su rumbo quince grados norte para evitar colisión.
-Gallegos: Negativo. Repetimos, desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisión.
-Americanos: (otra voz americana) Al habla el capitán de un navío de los Estados Unidos de América. Insistimos, desvíen ustedes su rumbo quince grados norte para evitar colisión.
-Gallegos: No lo consideramos factible ni conveniente, les sugerimos que desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisionarnos.
- Americanos: (muy calientes) LES HABLA EL CAPITÁN RICHARD JAMES HOWARD, AL MANDO DEL PORTAAVIONES USS LINCOLN DE LA MARINA DE LOS EE.UU., EL SEGUNDO NAVÍO DE GUERRA MÁS GRANDE DE LA FLOTA NORTEAMERICANA. NOS ESCOLTAN DOS ACORAZADOS, SEIS DESTRUCTORES, CINCO CRUCEROS, CUATRO SUBMARINOS Y NUMEROSAS EMBARCACIONES DE APOYO. NO LES SUGIERO... LES ORDENO QUE DESVÍEN SU CURSO QUINCE GRADOS NORTE!!! EN CASO CONTRARIO NOS VEREMOS OBLIGADOS A TOMAR LAS MEDIDAS QUE SEAN NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE ESTE BUQUE Y DE LA FUERZA DE ESTA COALICIÓN. USTEDES PERTENECEN A UN PAÍS ALIADO, MIEMBRO DE LA OTAN Y DE ESTA COALICIÓN... POR FAVOR, OBEDEZCAN INMEDIATAMENTE Y QUÍTENSE DE NUESTRO CAMINO!!!
- Gallegos: Les habla Juan Manuel Salas Alcántara. Somos dos personas. Nos escoltan nuestro perro, nuestra comida, dos cervezas y un canario que ahora esta durmiendo. Tenemos el apoyo de Cadena Dial de La Coruña y el canal 106 de emergencia marítimas. No nos dirigimos a ningún lado ya que les hablamos desde tierra firme,
estamos en el faro A-853 Fisterra, de la costa de Galicia. No tenemos la menor idea en que puesto estamos en el ranking de faros españoles. Pueden tomar las medidas que consideren oportunas y les dé la gana para garantizar la seguridad de su buque , que se va a hacer polvo contra las rocas, por lo que volvemos a insistir y le sugerimos que lo mejor, mas sano y más recomendable es que desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisionarnos....!!!!
- Americanos: Vale, bien; recibido, gracias.
.be
- Conversación real grabada de la frecuencia de emergencia marítima canal 106 en la costa de Finisterre (Galicia), entre gallegos y norteamericanos, el 16 de octubre de 1997
-Gallegos: (ruido de fondo).... Les habla el A-853, por favor, desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisión... Se aproximan directo hacia nosotros, distancia: 25 millas náuticas.
-Americanos: (ruido de fondo)... Recomendamos que desvíen su rumbo quince grados norte para evitar colisión.
-Gallegos: Negativo. Repetimos, desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisión.
-Americanos: (otra voz americana) Al habla el capitán de un navío de los Estados Unidos de América. Insistimos, desvíen ustedes su rumbo quince grados norte para evitar colisión.
-Gallegos: No lo consideramos factible ni conveniente, les sugerimos que desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisionarnos.
- Americanos: (muy calientes) LES HABLA EL CAPITÁN RICHARD JAMES HOWARD, AL MANDO DEL PORTAAVIONES USS LINCOLN DE LA MARINA DE LOS EE.UU., EL SEGUNDO NAVÍO DE GUERRA MÁS GRANDE DE LA FLOTA NORTEAMERICANA. NOS ESCOLTAN DOS ACORAZADOS, SEIS DESTRUCTORES, CINCO CRUCEROS, CUATRO SUBMARINOS Y NUMEROSAS EMBARCACIONES DE APOYO. NO LES SUGIERO... LES ORDENO QUE DESVÍEN SU CURSO QUINCE GRADOS NORTE!!! EN CASO CONTRARIO NOS VEREMOS OBLIGADOS A TOMAR LAS MEDIDAS QUE SEAN NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE ESTE BUQUE Y DE LA FUERZA DE ESTA COALICIÓN. USTEDES PERTENECEN A UN PAÍS ALIADO, MIEMBRO DE LA OTAN Y DE ESTA COALICIÓN... POR FAVOR, OBEDEZCAN INMEDIATAMENTE Y QUÍTENSE DE NUESTRO CAMINO!!!
- Gallegos: Les habla Juan Manuel Salas Alcántara. Somos dos personas. Nos escoltan nuestro perro, nuestra comida, dos cervezas y un canario que ahora esta durmiendo. Tenemos el apoyo de Cadena Dial de La Coruña y el canal 106 de emergencia marítimas. No nos dirigimos a ningún lado ya que les hablamos desde tierra firme,
estamos en el faro A-853 Fisterra, de la costa de Galicia. No tenemos la menor idea en que puesto estamos en el ranking de faros españoles. Pueden tomar las medidas que consideren oportunas y les dé la gana para garantizar la seguridad de su buque , que se va a hacer polvo contra las rocas, por lo que volvemos a insistir y le sugerimos que lo mejor, mas sano y más recomendable es que desvíen su rumbo quince grados sur para evitar colisionarnos....!!!!
- Americanos: Vale, bien; recibido, gracias.
638 maneras de matar a Castro (Doc) 2006 638 способов убить Кастро.
Фидель Кастро пережил за свою жизнь не одно покушение. Команданте был одним из тех лидеров, чья жизнь находилась под постоянной угрозой. За планировавшимися и осуществлёнными на него покушениями стояло как американское правительство, так кубинские противники Кастро и различные американские группы. Фильм есть на русском языке.
La CIA y los exiliados cubanos han confabulado la muerte de Fidel Castro hasta en 638 ocasiones, ninguna tuvo éxito, según la información aparecida en The Guardian .
Entre las fuentes consultadas por The Guardian se encuentran, Fabián Escalante, que fuera encargado de seguridad de Castro, Wayne Smith, antiguo director de la sección de intereses estadounidenses en La Habana y varios documentos, que salieron a la luz durante el mandato de Bill Clinton.
El puro explosivo: El más conocido de todos los intentos, cuya misión era la de volar por los aires la cara de Castro.
Moluscos explosivos: Conociendo la fascinación de Fidel por el submarinismo en las costas de Cuba, la CIA decidió invertir una gran cantidad de dinero en un inmenso número de pequeños moluscos caribeños, con una cáscara lo suficientemente grande como para contener una cantidad letal de explosivos. Estos serían pintados con colores llamativos para captar la atención de Castro.
Traje de buzo infectado con hongos: Para provocarle una enfermedad crónica y debilitante.
Bolígrafo-jeringuilla: Un agente de la CIA debía clavarle dicha jeringuilla, curiosamente, el día que murió Kennedy.
Amantes ‘a sueldo’: La CIA contrató a una antigua amante del Comandante, proporcionando a la mujer unas píldoras venenosas que ésta debía ocultar el las cremas faciales que Castro se daba.
Veneno de bacterias: La CIA trató de pigmentar las servilletas de té de máximo mandatario cubano con un veneno letal.
Explosivos bajo el podium: El más reciente de los intentos, el que se produjo en 2000, durante la visita de Castro a Panamá, donde cuatro hombres, incluido el antiguo agente de la CIA Luis Posada Carriles, denunciado por el propio Fidel en 2001, tal y como publicó BBC , fueron detenidos por el equipo de seguridad personal del Comandante, cuando trataban de colocar 90 kg de explosivo bajo el podium donde el dirigente cubano iba a dar un discurso.
Duracion: 1h 15 min.
Фидель Кастро пережил за свою жизнь не одно покушение. Команданте был одним из тех лидеров, чья жизнь находилась под постоянной угрозой. За планировавшимися и осуществлёнными на него покушениями стояло как американское правительство, так кубинские противники Кастро и различные американские группы. Фильм есть на русском языке.
La CIA y los exiliados cubanos han confabulado la muerte de Fidel Castro hasta en 638 ocasiones, ninguna tuvo éxito, según la información aparecida en The Guardian .
Entre las fuentes consultadas por The Guardian se encuentran, Fabián Escalante, que fuera encargado de seguridad de Castro, Wayne Smith, antiguo director de la sección de intereses estadounidenses en La Habana y varios documentos, que salieron a la luz durante el mandato de Bill Clinton.
El puro explosivo: El más conocido de todos los intentos, cuya misión era la de volar por los aires la cara de Castro.
Moluscos explosivos: Conociendo la fascinación de Fidel por el submarinismo en las costas de Cuba, la CIA decidió invertir una gran cantidad de dinero en un inmenso número de pequeños moluscos caribeños, con una cáscara lo suficientemente grande como para contener una cantidad letal de explosivos. Estos serían pintados con colores llamativos para captar la atención de Castro.
Traje de buzo infectado con hongos: Para provocarle una enfermedad crónica y debilitante.
Bolígrafo-jeringuilla: Un agente de la CIA debía clavarle dicha jeringuilla, curiosamente, el día que murió Kennedy.
Amantes ‘a sueldo’: La CIA contrató a una antigua amante del Comandante, proporcionando a la mujer unas píldoras venenosas que ésta debía ocultar el las cremas faciales que Castro se daba.
Veneno de bacterias: La CIA trató de pigmentar las servilletas de té de máximo mandatario cubano con un veneno letal.
Explosivos bajo el podium: El más reciente de los intentos, el que se produjo en 2000, durante la visita de Castro a Panamá, donde cuatro hombres, incluido el antiguo agente de la CIA Luis Posada Carriles, denunciado por el propio Fidel en 2001, tal y como publicó BBC , fueron detenidos por el equipo de seguridad personal del Comandante, cuando trataban de colocar 90 kg de explosivo bajo el podium donde el dirigente cubano iba a dar un discurso.
Duracion: 1h 15 min.
concejo
m 1) муниципалитет, городской совет;
2) здание муниципалитета;
3) заседание муниципалитета (городского совета)
consejo
m 1) совет, рекомендация; наставление, указание;
2) совет (коллегиальный орган, учреждение и т. п.); Consejo de Ministros Совет Министров;
Consejo de Estado Государственный Совет;
Consejo de Seguridad Совет Безопасности;
Consejo Mundial de la Paz Всемирный Совет Мира;
Consejo del Reino Совет королевства (в Испании по закону от 1947 года); Consejo Nacional de Educación Совет при Министерстве Просвещения и Образования (административно-консультационный орган в Испании); Consejo Superior de Investigaciones Científicas Высший Совет научных исследований;
3) правление; совет;
consejo del Banco de Estado правление государственного банка;
consejo de administración хозяйственный совет;
4) здание правления (совета);
5) совещание, заседание;
6) решение (чьё-л.);
7) уст. средство (для достижения чего-л.); 8) арго негодяй;
consejo de disciplina дисциплинарный совет (в учебных заведениях); consejo de familia юр. семейный совет (опекунства); Consejo de Guerra а) юр. военный трибунал; б) Совет по делам армии и флота;
consejo de la Inquisición ист. трибунал Инквизиции;
entrar en consejo советовать, принимать участие в совете;
tomar consejo de uno советоваться с кем-л.
m 1) муниципалитет, городской совет;
2) здание муниципалитета;
3) заседание муниципалитета (городского совета)
consejo
m 1) совет, рекомендация; наставление, указание;
2) совет (коллегиальный орган, учреждение и т. п.); Consejo de Ministros Совет Министров;
Consejo de Estado Государственный Совет;
Consejo de Seguridad Совет Безопасности;
Consejo Mundial de la Paz Всемирный Совет Мира;
Consejo del Reino Совет королевства (в Испании по закону от 1947 года); Consejo Nacional de Educación Совет при Министерстве Просвещения и Образования (административно-консультационный орган в Испании); Consejo Superior de Investigaciones Científicas Высший Совет научных исследований;
3) правление; совет;
consejo del Banco de Estado правление государственного банка;
consejo de administración хозяйственный совет;
4) здание правления (совета);
5) совещание, заседание;
6) решение (чьё-л.);
7) уст. средство (для достижения чего-л.); 8) арго негодяй;
consejo de disciplina дисциплинарный совет (в учебных заведениях); consejo de familia юр. семейный совет (опекунства); Consejo de Guerra а) юр. военный трибунал; б) Совет по делам армии и флота;
consejo de la Inquisición ист. трибунал Инквизиции;
entrar en consejo советовать, принимать участие в совете;
tomar consejo de uno советоваться с кем-л.
"Сельские женщины играют ключевую роль в развитии экономик сельских районов как в промышленно развитых, так и развивающихся странах. В большинстве развивающихся стран они играют важнейшую роль в выращивании продовольственных сельскохозяйственных культур и в такой отрасли сельскохозяйственного производства, как животноводство, в обеспечении своих семей продуктами, водой и топливом, а также в несельскохозяйственной деятельности, которая имеет важное значение для обеспечения устойчивых средств к существованию и продовольственной безопасности домашних хозяйств. Кроме того, они выполняют крайне важные функции в плане ухода за детьми, пожилыми и больными."
Las mujeres campesinas(del campo) están jugando un papel fundamental en el fomento económico de las zonas rurales, tanto en los países desarrollados como en los que están en vías de desarrollo. Concerniente a la mayor parte de los países en vías de desarrollo, ellas cumplen una labor igual de importante en el cultivo de los productos agrícolas, como en ganadería, también, en la alimentación de sus familias, abastecimiento de aquellas con agua y combustible. Así mismo, las campesinas son imprescindibles en lo que se refiere a las ocupaciones que no están vinculadas con actividades agropecuarias, pero, sin embargo, cumplen una tarea primordial para garantizar unos ingresos estables y seguridad alimenticia de sus hogares. Por último, ellas están cumpliendo unas funciones indispensables en relación con el cuidado de los niños, ancianos y enfermos.
Las mujeres campesinas(del campo) están jugando un papel fundamental en el fomento económico de las zonas rurales, tanto en los países desarrollados como en los que están en vías de desarrollo. Concerniente a la mayor parte de los países en vías de desarrollo, ellas cumplen una labor igual de importante en el cultivo de los productos agrícolas, como en ganadería, también, en la alimentación de sus familias, abastecimiento de aquellas con agua y combustible. Así mismo, las campesinas son imprescindibles en lo que se refiere a las ocupaciones que no están vinculadas con actividades agropecuarias, pero, sin embargo, cumplen una tarea primordial para garantizar unos ingresos estables y seguridad alimenticia de sus hogares. Por último, ellas están cumpliendo unas funciones indispensables en relación con el cuidado de los niños, ancianos y enfermos.
Mig.uel Á. Mor.atinos se que.da fu.era de la F.A.O, tras pe.rder el mini.sterio de relacion.es exteriores de Espa.ña. Su ri.val, Da Silva, se ha hec.ho con el cargo.
El bras.ileño Jo.sé Graz.iano Da Si.lva ha sido nombrado nuevo sec.retario ge.neral de Orga.ni.zación de Na.ciones Uni.das para la Agric.ultura y Aliment.ación (FAO) p.ara el periodo de 2012 a 2015, dur.ante la 37º Confe.rencia bie.nal de la Org.ani.zación cele.brada
Da Si.lva, que su.stit.uirá a Jac.ques Did.ouf p.ara conv.ertirse en el oc.tavo se.cret.ario Ge.er.al de la FA.O en s.us 66 a.os de hi.st.oria, se ha h.echo con 92 vo.tos.
Su pr.incipal ri.val era el ex m.in.istro de Ext.er.iores Mig.uel Ángel Morat.inos, que ha rec.ib.ido 88 votos.
Los ot.ros cu.atro asp.ira.ntes re.st.ntes se hab.ían re.tir.ado de.s.pués de la pr.ime.ra v.otac.ión. Gra.zi.ano Da S.ilva s.acó ci.nco vot.os de ve.nta.ja a Mi.guel Ángel Mor.a.tinos en la pr.imera r.o.nda de vo.taci.ones.
Graziano Da Silva fue subdirector General de la FAO y Representante Regional para América Latina y el Caribe y cuenta con el apoyo principal del ex presidente de Brasil, Lula Da Silva, quien le nombró ministro Extraordinario de Seguridad Alimentaria y Combate al Ham.bre.
El nuevo director general de la FAO, que sucederá al senegalés Jacques Diouf en el cargo desde 1994, tomará posesión el 1 de enero de 2012.
El bras.ileño Jo.sé Graz.iano Da Si.lva ha sido nombrado nuevo sec.retario ge.neral de Orga.ni.zación de Na.ciones Uni.das para la Agric.ultura y Aliment.ación (FAO) p.ara el periodo de 2012 a 2015, dur.ante la 37º Confe.rencia bie.nal de la Org.ani.zación cele.brada
Da Si.lva, que su.stit.uirá a Jac.ques Did.ouf p.ara conv.ertirse en el oc.tavo se.cret.ario Ge.er.al de la FA.O en s.us 66 a.os de hi.st.oria, se ha h.echo con 92 vo.tos.
Su pr.incipal ri.val era el ex m.in.istro de Ext.er.iores Mig.uel Ángel Morat.inos, que ha rec.ib.ido 88 votos.
Los ot.ros cu.atro asp.ira.ntes re.st.ntes se hab.ían re.tir.ado de.s.pués de la pr.ime.ra v.otac.ión. Gra.zi.ano Da S.ilva s.acó ci.nco vot.os de ve.nta.ja a Mi.guel Ángel Mor.a.tinos en la pr.imera r.o.nda de vo.taci.ones.
Graziano Da Silva fue subdirector General de la FAO y Representante Regional para América Latina y el Caribe y cuenta con el apoyo principal del ex presidente de Brasil, Lula Da Silva, quien le nombró ministro Extraordinario de Seguridad Alimentaria y Combate al Ham.bre.
El nuevo director general de la FAO, que sucederá al senegalés Jacques Diouf en el cargo desde 1994, tomará posesión el 1 de enero de 2012.
Moscú. (Reuters/EP). - Al menos ocho personas murieron y varias resultaron heridas a raíz de una fuerte explosión de metano registrada en una mina de carbón en Rusia en la que en el momento del incidente se encontraban 359 trabajadores, informó hoy el Ministerio de Defensa Civil. Tras la explosión, más de 60 hombres se encontraban encerrados en la mina.
El jefe del Kremlin, Dmitri Medvedev, y el de gobierno, Vladimir Putin, ordenaron a las autoridades competentes que hicieran todo lo posible por rescatar al personal. Al menos 282 de los trabajadores pudieron abandonar el pozo poco después de la explosión. Los equipos de rescate que trabajan por liberar a los demás mineros habían logrado ponerse en contacto por radio con algunos de los mineros. La explosión destruyó además tres edificaciones.
La mina de carbón Raspadskaya es la mayor de este tipo en el país. En el terreno de la antigua Unión Soviética se registran una y otra vez accidentes con numerosas víctimas por falta de medidas de seguridad. La región afectada hoy había registrado el último gran accidente en 2007, cuando murieron 110 trabajadores en una mina.
El jefe del Kremlin, Dmitri Medvedev, y el de gobierno, Vladimir Putin, ordenaron a las autoridades competentes que hicieran todo lo posible por rescatar al personal. Al menos 282 de los trabajadores pudieron abandonar el pozo poco después de la explosión. Los equipos de rescate que trabajan por liberar a los demás mineros habían logrado ponerse en contacto por radio con algunos de los mineros. La explosión destruyó además tres edificaciones.
La mina de carbón Raspadskaya es la mayor de este tipo en el país. En el terreno de la antigua Unión Soviética se registran una y otra vez accidentes con numerosas víctimas por falta de medidas de seguridad. La región afectada hoy había registrado el último gran accidente en 2007, cuando murieron 110 trabajadores en una mina.
Y el príncipe vivió feliz muchos años yendo a pescar, cazar, jugar golf, fútbol, tenis, dominó... todos los días. Hacía el amor con varias amigas, tomaba muchísimas cervezas, se tiraba peos, flatos, se rascaba el poto cuando le daba la gana y fue feliz para siempre... hasta su último día que resultó ser el último para su reino también, ya que la Corte y el pueblo no reconocieron a ninguno de sus bastardos como heredero legítimo al trono por más que sus madres se esforzaban en demostrar el parecido físico y psíquico de su prole con el difunto príncipe. Se desató la batalla más cruel y despiadada por el poder derramando mucha sangre, sembrando penurias y pobreza. Los bastardos que sobrevivieron, convencidos de su "sangre azul" nunca llegaron a ser personas cabales: uno era el hazmerreír del pueblo, el otro quiso sublevarse contra sus orígenes y se marchó a revolucionar otro reino donde tras el triunfo de la revuelta popular fue colgado por sus seguidores más leales; el tercero toda su vida sufriría delirios de grandeza; el cuarto nunca ha llegado a sentir confianza y seguridad en si mismo; el quinto.....
..El Príncipe vivió feliz muchos años, dejando detrás de él un reino devastado y mucha gente infeliz.
Lo que se permitió este príncipe, solo puede hacerlo un plebeyo que no tiene tantas responsabilidades....
..El Príncipe vivió feliz muchos años, dejando detrás de él un reino devastado y mucha gente infeliz.
Lo que se permitió este príncipe, solo puede hacerlo un plebeyo que no tiene tantas responsabilidades....
Ford Fiesta Modelo 97 vs Jeep 97
Una mujer de Argentina llega a Chile y, a los pocos días, le manda un telegrama a su esposo que decía:
-Suplico envíes papeles de divorcio. Encontré compañero ideal; reúne las condiciones del Ford Fiesta Modelo 97.
El esposo, extrañado, acude al concesionario de vehículos mas cercano y pide las características del Ford Fiesta 97. El vendedor le dice:
-Ese modelo tiene mayor empuje, el eje es más largo, la lubricación es constante, y tiene un sistema de seguridad que permite que se pare cuando sea, como sea y donde sea. Con esa descripción, el desafortunado marido pudo comprender los deseos de su esposa y lo único que le quedó fue buscar una nueva compañera de vida.
A las pocas semanas el marido contesta telegráficamente a la esposa:
-Te envío papeles de divorcio. Encontré compañera que reúne condiciones camioneta Jeep 97.
La esposa, un tanto confundida, va al concesionario de vehículos y pide las características de la camioneta. A lo cual, el vendedor responde:
-Es más resistente, tiene mayor compresión, no se recalienta, dura más sin aflojarse, es mas cómoda en su interior, no ruge cuando se le mete la palanca, su escape es más silencioso, no bota aceite por el diferencial y, además, trabaja con las dos tracciones...
-Suplico envíes papeles de divorcio. Encontré compañero ideal; reúne las condiciones del Ford Fiesta Modelo 97.
El esposo, extrañado, acude al concesionario de vehículos mas cercano y pide las características del Ford Fiesta 97. El vendedor le dice:
-Ese modelo tiene mayor empuje, el eje es más largo, la lubricación es constante, y tiene un sistema de seguridad que permite que se pare cuando sea, como sea y donde sea. Con esa descripción, el desafortunado marido pudo comprender los deseos de su esposa y lo único que le quedó fue buscar una nueva compañera de vida.
A las pocas semanas el marido contesta telegráficamente a la esposa:
-Te envío papeles de divorcio. Encontré compañera que reúne condiciones camioneta Jeep 97.
La esposa, un tanto confundida, va al concesionario de vehículos y pide las características de la camioneta. A lo cual, el vendedor responde:
-Es más resistente, tiene mayor compresión, no se recalienta, dura más sin aflojarse, es mas cómoda en su interior, no ruge cuando se le mete la palanca, su escape es más silencioso, no bota aceite por el diferencial y, además, trabaja con las dos tracciones...
Determinante que comparen varios sustantivos, debe concordar con el primero de los sustantivos o nucleos.(Обратите внимание, что в этом случае слово Determinante идёт в единственном числе, так как подлежащее всегда должно сочетаться со сказуемым, а не со своими дополнениями).
Este actor y actriz van a interpretar la obra = Este actor y esta actriz van a interpretar la obra.
Este es Migel, cuyo coche y casa estan a disposicion de todos(no cuyos coche y casa....)
Cuando el sujeto esta formado por un sustantivo colectivo: gobierno, sindicato, ejercito, gente, pueblo, muchedumbre, multitud, mayoria etc), el verbo puede aparecer en singular o en plural.
La gente aprueba(concordancia gramatical) las medidas de seguridad, pero quieren(concordancia de sentido) que se respete su vida privada.
La mayoria de los ciudadanos desea/desean pagar menos impuestos(оба варианта возможны, так как часто спорят, именно, о подобных оборотах. Но здесь обязательно нужно учитывать вот ещё что: Так как это предложение является partitivo, то обязательно нужно ставить артикль LOS ciudadanos, так как я столкнулся с тем, что об этом забывают даже самые именитые корифеи).
Este actor y actriz van a interpretar la obra = Este actor y esta actriz van a interpretar la obra.
Este es Migel, cuyo coche y casa estan a disposicion de todos(no cuyos coche y casa....)
Cuando el sujeto esta formado por un sustantivo colectivo: gobierno, sindicato, ejercito, gente, pueblo, muchedumbre, multitud, mayoria etc), el verbo puede aparecer en singular o en plural.
La gente aprueba(concordancia gramatical) las medidas de seguridad, pero quieren(concordancia de sentido) que se respete su vida privada.
La mayoria de los ciudadanos desea/desean pagar menos impuestos(оба варианта возможны, так как часто спорят, именно, о подобных оборотах. Но здесь обязательно нужно учитывать вот ещё что: Так как это предложение является partitivo, то обязательно нужно ставить артикль LOS ciudadanos, так как я столкнулся с тем, что об этом забывают даже самые именитые корифеи).
> -TURISTA- написал:
>--------------
>En realidad, Elena, ese término lo han inventado ultimamente en Europa, particularmente en España. Posiblemente sea alguna mala traducción.
Sí, calcado del inglés. Qué le vas a hacer, como traductora yo no puedo corregir ningún texto original.
" Trazabilidad (anglicismo).
Es de uso común en las informaciones sobre productos relacionados con la seguridad alimentaria, con el sentido de ‘rastrear un alimento desde su origen hasta que llega a manos del consumidor’. Sin embargo, pese a que esta voz se ha implantado en ese campo, se recomienda no abusar de su empleo, ya que existen términos castellanos para expresar la misma idea: rastreabilidad, trayectoria. El verbo “trazar” del que provendría trazabilidad no tiene el sentido de ‘segruir la pista o rastrear’, como ocurre con la voz inglesa "to trace". Por ello, se sugiere que en los textos sobre esta materia se explique el significado de la palabra trazabilidad y se alterne este término con rastreabilidad y trayectoria."
"La rastreabilidad o trazabilidad ( del inglés "traceability") representa el rastreo de un producto desde un punto cualquiera de la cadena de suministro hasta el origen u orígenes, incluyendo todos los pasos intermedios"
"Track&Trace" = "Seguimiento y Rastreo"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз