Letra y música de Enrique Santos Discépolo.
Que el mundo fue y será una porquería ya lo se;
en el quinientos seis
y en el dos mil también;
Que siempre ha habido chorros
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargados,
valores y dublés ...
Pero que el siglo veinte
es un despliegue de maldá insolente
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos en un merengue
y en un mismo lodo todos manoseaos.
Hoy resulta que es lo mismo
ser derecho que traidor,
ignorante, sabio, chorro, generoso, estafador.
Todo es igual.. Nada es mejor...
Lo mismo un burro
que un gran profesor.
No hay aplazaos
ni escalafón...
Los inmorales nos han igualao...
Si uno vive en la impostura
y otro roba en su ambición
da lo mismo que si es cura,
colchonero, rey de bastos
caradura o polizón...
Que falta de respeto! Que atropello a la razón!
Cualquiera es un señor!
Cualquiera es un ladrón!
Mezclaos con Stabisky
van Don Bosco y la Mignon,
don Chicho y Napoleon,
Carnera y San Martín,
igual que en la vidriera irrespetuosa
de los cambalaches
se ha mezclao la vida
y, herida por un sable sin remache
ves llorar la Biblia contra un calefón.
El estribillo lo puse antes...
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>Isabello написал:
>>--------------
>>Barcelona, es un ejemplo fallido. Ricotta no es requesón, se hacen de distintas maneras. Lo que se consume en Argentina es ricotta. Hay también queso fresco (como el de Burgos), y no lo traducimos como ricotta....
>
>Turista, NO lo dice Barcelona, lo dice el Diccionario citado (Diccionario panhispánico de dudas ©2005).
>Ya sabemos que siempre estás en contra de todo lo que recomiendan los diccionarios ESPAÑOLES y sabes todos los problemas de la lengua mejor de todos los académicos juntos y cada uno por separado. Pero es cosa tuya. Si quieres poner objeciones - escribe a la redacción respectiva, estás en tu pleno derecho. Esta es UNA CITACIÓN, nada más.
>
Hace unos meses viajé a San Petesburgo, llamada también la Venecia del norte, puesto que el emperador Pedro I, se inspiró en dicha ciudad italiana para su desarrollo, capital cultural de Rusia. Lo cierto es que me sorprendio muy gratamente. Es imposible hablar de San Petesburgo, sin hablar de su rio Neva, siempre omnipresente en la ciudad. Tambien son famosas sus noches blancas, esas noches en la que es dificil dormir, esas noches que invitan a pasear por la ciudad, tienen un lento recorrer, que en mi caso como visitante, percibí una sensación de serenidad, de tranquilidad, de sosiego conmigo mismo mientras te desplazas a lo largo de sus calles.
Mención aparte merese su particular museo, El Hermitage, uno de los mas famosos del mundo, con tres millones de obras de arte en su interior, instalado en el no menos celebre Palacio de Invierno, y como caso relevante, indicar que la revolución de 1917 se inició en dicho palacio.
A pesar de ser una ciudad grande, el centro histórico es muy asequible para recorrerlo andando. El famoso teatro Mariinsky, situado en el barrio del mismo nombre, y en el cual se puede asistir a diferentes eventos como conciertos, öperas, pero sobre todo a representaciones de ballet. Paseando por sus calles es muy normal encontrarte con las Babushkas, vendiendo cualquier cosa para poder sobrevivir.
Hay un tren muy famoso, nocturno llamado "flecha roja", que cubre la ruta entre San Petesburgo y Moscú,un tren con mucho encanto, donde la puntualidad suele ser una de sus mayores virtudes.
>Natalia написал:
>--------------
>Madre mía,lo que llega a leer uno en este foro!
>Segun he leido aqui muchos estan pensando de rusas por lo que hacen algunas de ellas fuera de su país.Pero diganme por favor ,¿pueden estas "señoritas"(para no decir otra cosa) ser "representantes" de todo un enorme país como nuestro??? O se puede tomar en serio los comentarios de estos pobres hombres que no han ligado en toda su vida y de repente han pillado por alli alguna de estas rusas salidas?(пэтэушной шушеры ,como dijo M.Mom,hay mucha).O peor! estos tipos,que después de un rechazo,rabiando, inventan una historia más escabrosa que sólo puede crear su escasa imaginación para contarsela a sus amiguitos.¿estos se atreven opinar de las mujeres rusas? Ja!
>¿O también vamos a opinar de las rusas por las que van a buscarse la vida haciendo "lo que sea para que mi hij@ no pase el hambre"?
>No,señora,ten vergüenza,no me cuentes de tu hij@,admite que quieres ganar 5000E al mes.Y ya está.
>Pero muchas rusas que estan en España estudian sin parar,trabajan,crean a sus hijos al mismo tiempo y tienen un comportamiento que merece el respeto y la admiración.Aunque por alguna razón a mucha gente no le interesa ver esto, quieren ver solamente lo raro,lo sucio..
>y me pregunto simpre ¿por qué?
Abre los ojos niña y madura, comprende que las prostitutas son las mismas mujeres que las demás, por esto entre ellas, también, existen personas de toda calaña - hay unas que son maravillosas y otras que son bazofia. En realidad, todos nosotros tenemos que prostituir en cierto modo en esta vida - directa o indirectamente, porque la misma existencia omnipotente de la plata supone que tenemos que ser buenos mercachifles,- el que sabe vender a sí mismo con más éxito, es el que vive mejor.
Судя по всему, что-то вроде "не за что уцепиться" ) Возможно, hablantes nativos лучше объяснят, но пока они что-то не спешат.
RAE говорит:
https://dle.rae.es/tener#M9l1S1d
no tener por donde agarrar, o no tener por donde coger alguien o algo (locuciones verbales coloquiales)
1. Ser de muy mala calidad, no tener nada bueno.
2. No tener ningún defecto.
https://www.rae.es/tdhle/agarrar
no tener uno (o no haber) por donde agarrarle
Ser de todo punto insignificante o malo.
1928 MEDINA, J. T. Chil. 1965
Анализ ChatGPT на diccionario выдает (в данном случае это где-то похоже на правду):
Фраза "no haber por dónde agarrar" используется для описания ситуации, когда неясно, как подойти к проблеме, или когда нет чётких ориентиров или аргументов для принятия решения. Это выражение может применяться в различных контекстах, включая обсуждение сложных вопросов, неопределённых ситуаций или запутанных обстоятельств.
Выражение "no haber por dónde coger" употребляется для описания ситуации, когда что-то невозможно понять, взять за основу или с чем-то трудно работать. Обычно речь идет о сложных или запутанных ситуациях и делах, когда нет ясных ориентиров или путей решения.
"Cuando me explicaron el problema, no había por dónde agarrar."
"Когда мне объяснили проблему, не было ясности."
"La investigación dejó muchas preguntas sin respuesta, así que no sabemos por dónde agarrar."
"Исследование оставило много вопросов без ответов, поэтому мы не знаем, как подойти к проблеме."
"El proyecto es tan confuso que no hay por dónde cogerlo."
"Проект настолько запутанный, что не за что зацепиться."
"Cuando vi los resultados, no había por dónde coger."
"Когда я увидел результаты, не знал, с чего начать."
ahora puedo entender el porqué de su inquietud que al principio me pareció un mero conflicto de apreciación, una indecisión si se quiere. Ahora que la duda se me ha disipado, y quedó clara su devoción por este genial artista, primero lo quiero felicitar: los Tarkovski, tanto el padre, como el hijo, son Creadores, difíciles de subestimar.
Personalmente, no me puedo jactar de ser un conocedor profundo de la obra de los dos (problema que voy a resolver), pero créame: todo este simbolismo visual y sonoro que hay en las películas del Hijo, se puede encontrar en la amplia, envolvente, clásica y contemporánea Poesía (así, con mayúscula!) del Padre.
Espero haberle acercado algo de lo que Usted buscaba.
Un gran saludo!
>JFS escribe:
>--------------
>En mi primera juventud vi por TVE una gran película que maravilló. Sólo sabía que era de un ruso. Luego al cabo de los años supe que era de un tal Tarkovski y el filme "Nostalgia". Ésta junto con Stalker son las películas de él que más me sorprenden.
>
>"El agua" es uno de los elementos simbólicos que casi siempre aparece en sus películas. ¿Es propio o aparece en la poesía de su padre también?
>
>
He visto que la palabra "полынь" es traducida en algunos diccionarios como ajenjo y me parece que es la apropiada por varias razones.
De todas las posibilidades, Artemisia vulgaris, salvia , o ajenjo, esta última tiene mas razones de peso, para ser la correcta y paso a contar :
La Artemisia vulgaris , es una planta buena para la medicina, pero muy mala para las figuras poéticas: huele mal, si la comen las vacas , esa leche tendrá un olor horrible; caminar por un campo infectado de esta Artemisa es bastante desagradable, al rosar estas plantas emana un olor muy parecido a la trementina, pero mas horrible!
En cambio, la Artemisia absinthiun tiene otro olor y otras propiedades, que quizá le fueran gratas a un joven Pasternak.
Con el Ajenjo se hacía una bebida muy grata a los artistas e intelectuales en las primeras décadas del siglo xx : la famosa Absenta.
Esta bebida ha tenido una mala fama cultivada por los fabricantes de vinos. Uno de los famosos tomadores de "Ajenjo fue Tolouse Lautrec.
Es una bebida con un toque mágico: cuando se le agrega agua su color amarillo verdoso se torna neblinoso!
Es muy seguro que Pasternak tuviese un afecto poco disimulado por esta planta y seguro, surgió en este poema....
Espero que esto sirva de algo, en todo caso , forma parte de la historia del hombre y su relacion con el alcohol y las "plantitas" accesorias.......
El im-translator es un complemento del Firefox.
Y para los que puedan necesitarlo, Firefox tiene complementos de corrección en varios idiomas. Con estos complementos uno puede escribir mal las palabras y el corrector pone las opciones.
Como funciona en el navegador, actúa en las páginas donde uno tiene que escribir: este foro, las páginas de correos, formularios, etc.
Eso si, como funciona en firefox, algunos tendrán objeciones a usarlo, pues, como todos saben, usar firefox es usar comunismo como decía Bill Gates.
Quién le ha pisado el pie, Elena?
Iba al paso, veía de la ventana
Como la luna clara después la nube
Высвечивала el can sobre el almiar del heno...
Quién нá el pie A usted ha comenzado con todo?
Aquello el Cóndor-pájaro?
No, él aspira arriba
Si el marqués? " Sí ni en жисть ", aunque emborracharse
Y soltar sin pensar por la lengua " sobre las nalgas "
Él podía completamente,
Pero no se comportaría así
El aficionado - питербуржец-ветеран
El defensor ярый del honor virtual
Sólo en caso extremo y por barrer
Realizaría сё,
De hecho él " Pero пасарáн "
Pero amo el Aficionado por aquello,
Que él el talento al asunto посвещает
Y mucho ayuda gratuitamente
Que el manipulador... Y bien, que?
El turista, aunque es cínico, pero es decente
A los pies comenzar él no es habitual
Quién el smog ser esto hacer por él?
No sé y no administro este...
Los amigos latinoamericanos
Наврядли irían a este asunto
De hecho Usted y tan una, completamente hábilmente,
Podrían dar por él por todos los " por los cuellos ":))
Me he quedado,
Aunque he dejado de beber
Completamente a la "ofensiva" capaz
Siempre ser el smog en cualquier momento conveniente
Al zapato pequeño tierno su comenzar...
Quién esto ni fue,
Saben los Cielos
Еленины la sabiduría y краса
Eclipsarán a las verstas, размягчив el pan чёрствый
De los almas puro: los cuartos para niños, viejo - разношёрстных
Que a veces свершались los milagros...
5
-Has de saber Libertador, que esta es la profecía final. -Dijo uno de de los monjes.
-El fin de un milenio de injusticia y opresión.
-Y el comienzo de nuestro destino de grandeza! - Los monjes hablaban por turno, parecían tener el asunto bien estudiado, repetido hasta el cansancio.
-Aquí en esta piedra, está escrita nuestra historia pasada y futura.
-Hace mil años, uno de nuestros monjes mas sabios, puso en esta piedra, el producto de sus alucinaciones místicas.
-He aquí, algo que te interesará. Como puedes ver en la piedra, está tu retrato y se dicen muchas cosas sobre ti...
-Que dice de mi? Preguntó Marco.
-Dice que tú serás el que acabará con nuestro último dictador, en el último año de este milenio. El que terminará la última dictadura de cien años, la mas larga y mas cruel que nuestro grandioso pueblo haya sufrido.
-¿Como? ¿Han tenido mil años de dictaduras?
-Si, hemos tenido un destino desgraciado. No hemos tenido mucha suerte.
-Pero.....¿ Nunca cambiaron de gobernante?
-Ho! Si. En estos mil años hemos tenido muchos falsos Libertadores.
-¿Falsos libertadores?
-Si. Cuando nuestros gobernante se hacían viejos o eran muy pocos listos, surgían los libertadores que terminaban la dictadura anterior , pero, con el tiempo, ellos mismos se convertían en los opresores de turno.
Hasta ahora, todo funcionó así, mas, esta profecía dice que esta será la última gran dictadura: “la dictadura de los cien años”.
-Tú serás el artífice de este final de todas las dictaduras.
-Serás el que acabe con el “Gran devorador”...
-¿El gran devorador?
-Si, lo nombramos así, al dictador que nos gobierna ahora,: “ El gran devorador de dictadores” . Pues en su momento él nos libró de la dictadura de “Gulo, el Angurriento”, un dictador adicto a las comilonas.
-¿Este Devorador, hace cien años que los gobierna ?
-Sí , esta ha sido la dictadura mas larga, pero, será la última, como dice esta infalible profecía.
-¿Cuando fue la última ves que lo vieron a este Devorador?
-Hace cincuenta años.
-Hace cincuenta años los tres máximos sacerdotes de la triada celestial, fueron a rogarle clemencia por los altos impuestos y tributos con que sometía al pueblo.
-Los tres sacerdotes no volvieron a salir del palacio.
El Devorador acabó con ellos. Ante este sacrilegio, nos vimos obligados a doblar los impuestos y tributos. Estos han sido cincuenta años de mayores sufrimientos y sacrificios.
-Diez años antes de la desaparición de los tres sacerdotes, el Devorador había abandonado la lujuria y el goce de mujeres, que disfrutó por demasiados tiempo , para dedicar su ánimo a la gula y la avaricia.
Aquí comenzaron sus exigencias en oro, piedras preciosas, perlas, joyas y festines culinarios absurdos.
-Desde entonces, todos los días, estamos obligados a enviar a palacio
manjares de todo tipo y bebidas espirituosas difíciles de encontrar y pagar.
-Todos los meses le enviamos joyas y riquezas sin número, para evitar su furia infinita.
5
-Has de saber Libertador, que esta es la profecía final. -Dijo uno de de los monjes.
-El fin de un milenio de injusticia y opresión.
-Y el comienzo de nuestro destino de grandeza! - Los monjes hablaban por turno, parecían tener el asunto bien estudiado, repetido hasta el cansancio.
-Aquí en esta piedra, está escrita nuestra historia pasada y futura.
-Hace mil años, uno de nuestros monjes mas sabios, puso en esta piedra, el producto de sus alucinaciones místicas.
-He aquí, algo que te interesará. Como puedes ver en la piedra, está tu retrato y se dicen muchas cosas sobre ti...
-Que dice de mi? Preguntó Marco.
-Dice que tú serás el que acabará con nuestro último dictador, en el último año de este milenio. El que terminará la última dictadura de cien años, la mas larga y mas cruel que nuestro grandioso pueblo haya sufrido.
-¿Como? ¿Han tenido mil años de dictaduras?
-Si, hemos tenido un destino desgraciado. No hemos tenido mucha suerte.
-Pero.....¿ Nunca cambiaron de gobernante?
-Ho! Si. En estos mil años hemos tenido muchos falsos Libertadores.
-¿Falsos libertadores?
Si. Cuando nuestros gobernante se hacían viejos o eran muy pocos listos, surgían los libertadores que terminaban la dictadura anterior , pero, con el tiempo, ellos mismos se convertían en los opresores de turno.
Hasta ahora, todo funcionó así, mas, esta profecía dice que esta será la última gran dictadura: “la dictadura de los cien años”.
Tú serás el artífice de este final de todas las dictaduras.
Serás el que acabe con el “Gran devorador”...
¿El gran devorador?
Si, lo nombramos así, al dictador que nos gobierna ahora,: “ El gran devorador de dictadores” . Pues en su momento él nos libró de la dictadura de “Gulo, el Angurriento”, un dictador adicto a las comilonas.
¿Este Devorador, hace cien años que los gobierna ?
Sí , esta ha sido la dictadura mas larga, pero, será la última, como dice esta infalible profecía.
¿Cuando fue la última ves que lo vieron a este Devorador?
Hace cincuenta años.
Hace cincuenta años los tres máximos sacerdotes de la triada celestial, fueron a rogarle clemencia por los altos impuestos y tributos con que sometía al pueblo.
Los tres sacerdotes no volvieron a salir del palacio.
El Devorador acabó con ellos. Ante este sacrilegio, nos vimos obligados a doblar los impuestos y tributos. Estos han sido cincuenta años de mayores sufrimientos y sacrificios.
Diez años antes de la desaparición de los tres sacerdotes, el Devorador había abandonado la lujuria y el goce de mujeres, que disfrutó por demasiados tiempo , para dedicar su ánimo a la gula y la avaricia.
Aquí comenzaron sus exigencias en oro, piedras preciosas, perlas, joyas y festines culinarios absurdos.
Desde entonces, todos los días, estamos obligados a enviar a palacio
manjares de todo tipo y bebidas espirituosas difíciles de encontrar y pagar.
Todos los meses le enviamos joyas y riquezas sin número, para evitar su furia infinita.