Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 455 (6 ms)
Argentina - Rusia
Dado que en este foro hay varios argentinos, rusos y además muchos hispanohablantes de otras latitudes que pueden interesarse por el tema, podríamos entretenernos haciendo "apuestas" sobre el partido de fútbol de mañana, Argentina - Rusia. Lo malo es que las apuestas deberán ser imaginarias. ¿Quién arriesga un resultado para mañana?
Yo digo: Argentina 2 - Rusia 2 Goles: Tevez y Pavliuchenko. 2 cada uno. Para quedar en paz con todo el foro...
¡Apuesten! Mañana podemos comentar el partido.
Yo digo: Argentina 2 - Rusia 2 Goles: Tevez y Pavliuchenko. 2 cada uno. Para quedar en paz con todo el foro...
¡Apuesten! Mañana podemos comentar el partido.
En absoluto. tengo conocimiento de ése punto de vista de que Cataluña es un país. No todos lo comparten. Por éso preferí referirme al status quo de hoy, tal como son las cosas. Es decir, ante todo a lo no político. Por éso intenté ser explicito en la respuesta. Te invito a que también nos cuentes algo de por allá. Alguna leyenda de Castell D'Aro, de Pals, etc. Como he estado por all'a varias veces, s'e que hay cosas interesante. Saludos.
Евгений, en argentina, le decimos lapicera a las plumas fuentes , las que escriben con tinta. Por extensión, se hizo costumbre llamar lapicera a todos los dispositivos que escriben con tinta y esto incluye a los bolígrafos y a las "flootin ball,". En el último caso, para ser precisos al pedirla, la llamamos: "lapicera flootin".
Todo esto es el uso costumbrista, no es preciso, como todas las costumbres.
Espero que sirva.
Todo esto es el uso costumbrista, no es preciso, como todas las costumbres.
Espero que sirva.
La frase correcta sería: "Para ser españoles, la actuación.....". Del modo en que está escrito quiere decir que para los españoles la actuación es buena y para los NO EsPAÑOLES, la actuación es mala. Cosas de la lengua.
>Amateur написал:
>--------------
>Para los españoles la actuación es muy, muy buena. Y ¡bravo a la coreógrafa! Y ahora, en respuesta, vean, estimados foristas, españoles ante todo, cómo saben bailar la jota los profesionales de danza rusos:
>
>Amateur написал:
>--------------
>Para los españoles la actuación es muy, muy buena. Y ¡bravo a la coreógrafa! Y ahora, en respuesta, vean, estimados foristas, españoles ante todo, cómo saben bailar la jota los profesionales de danza rusos:
>
Todo bien Angel.
Vos sos un poco chichero y yo un poco paranoico, pero estoy mejorando.
Ahora, en ves de tener todos los puertos cerrados, los tengo abiertos.
Como dice el amigo turista, si te ponés en guardia, mas te atacan.
Entonces, la mejor política, que tu PC sea pasaje para todos los gamberros. Así tu PC es cuidada por ser un pasaje amigable a todos.
Ves? lo mio se convirtió en un discurso no paranoico.
Vos sos un poco chichero y yo un poco paranoico, pero estoy mejorando.
Ahora, en ves de tener todos los puertos cerrados, los tengo abiertos.
Como dice el amigo turista, si te ponés en guardia, mas te atacan.
Entonces, la mejor política, que tu PC sea pasaje para todos los gamberros. Así tu PC es cuidada por ser un pasaje amigable a todos.
Ves? lo mio se convirtió en un discurso no paranoico.
Volviendo al asunto de la pelota, que es lo mas importante en todo el mundo.
Este campeonato se ve hundido en la mediocridad, falto de brillo, miserable en los resultados y, si, miserable.
Creyendo un poco en las conspiraciones, yo diría, para mi todos los jugadores deben ser comunistas!
El comunismo conspira para terminar con lo que hace feliz a la gente.
Estamos cagados, tiene razón Turista!
Encerremos en Guantánamo a todos estos terroristas del "fulbo"!
Este campeonato se ve hundido en la mediocridad, falto de brillo, miserable en los resultados y, si, miserable.
Creyendo un poco en las conspiraciones, yo diría, para mi todos los jugadores deben ser comunistas!
El comunismo conspira para terminar con lo que hace feliz a la gente.
Estamos cagados, tiene razón Turista!
Encerremos en Guantánamo a todos estos terroristas del "fulbo"!
Fidel, estoy de acuerdo contigo, obviamente "los poetas clásicos o destacados deben ser traducidos sólo por los mejores traductores, especializados en el tema y impregnados antes que nada con el ambiente histórico y el lugar donde fue escrita la obra", como t¿ú dices, si me permites citarte.
Pero jamás hubiésemos conocido a los grandes escritores rusos de no ser por las pésimas traducciones españolas. Dostoievski, Tolstoi, Gogol, han sido muy maltratados por sus traductores. Sin embargo, así y todo, mi pasión por la literatura rusa nació con esas malas traducciones, y así la de tantos que no conocen la lengua original. Mejor una mala traducción que ninguna. Como dice el amigo Vladímir, hay tanta teoría al respecto, tantas opiniones encontradas, que la mía no deja de ser una más, humilde y fundada en mi propia experiencia.
Pero jamás hubiésemos conocido a los grandes escritores rusos de no ser por las pésimas traducciones españolas. Dostoievski, Tolstoi, Gogol, han sido muy maltratados por sus traductores. Sin embargo, así y todo, mi pasión por la literatura rusa nació con esas malas traducciones, y así la de tantos que no conocen la lengua original. Mejor una mala traducción que ninguna. Como dice el amigo Vladímir, hay tanta teoría al respecto, tantas opiniones encontradas, que la mía no deja de ser una más, humilde y fundada en mi propia experiencia.
El precio de la libertad, si, tiene precio.
En mi país hemos sufrido las dictaduras por demasiado tiempo.
Una característica de todas las dictaduras es la manía del CONTROL.
Quieren controlar todo!
Y lo hacen poniendo un policía secreto detrás de cada persona.
Persiguen al descontento, al opositor, al de pelo largo, al desviado, y a los que no opinan como ellos.
EL PRECIO DE LA LIBERTAD ES TENER QUE TOLERAR OPINIONES QUE NO NOS GUSTAN Y ASÍ Y TODO, RESPETARLAS .
Nada se ha salido de control!!
Todos somos diferentes, eso es todo.
Júntese cada cual con su rebaño y no persigamos a nadie.
Si no nos gusta lo opinado, no opinemos.
Si no nos gusta ser perseguidos, no persigamos a nadie.
En el andar del carro, se acomodan los melones!!
Una característica de todas las dictaduras es la manía del CONTROL.
Quieren controlar todo!
Y lo hacen poniendo un policía secreto detrás de cada persona.
Persiguen al descontento, al opositor, al de pelo largo, al desviado, y a los que no opinan como ellos.
EL PRECIO DE LA LIBERTAD ES TENER QUE TOLERAR OPINIONES QUE NO NOS GUSTAN Y ASÍ Y TODO, RESPETARLAS .
Nada se ha salido de control!!
Todos somos diferentes, eso es todo.
Júntese cada cual con su rebaño y no persigamos a nadie.
Si no nos gusta lo opinado, no opinemos.
Si no nos gusta ser perseguidos, no persigamos a nadie.
En el andar del carro, se acomodan los melones!!
Слово ЗАЧЕТ.
1. ЗАЧЕТ como examen.
Es una modalidad del examen.Экзамены подразделяются на зачеты, промежуточные и итоговые экзамены. En este sentido es un parcial.
2. ЗАЧЕТ como calificación.
(Посмотрите приложение к вашему диплому (выписку из зачетной ведомости). С одной стороны графа "наименование дисциплин", потом следует графа "ОЦЕНКА". В этой графе проставлены отметки (от 5 до 3) и также оценка ЗАЧЕТ. Como la calificación ЗАЧЕТ significa APROBADO en X materia (зачтено)
No creo que sea correcto traducirlo como "apto". Puede ser que, al concluir sus estuduos, el egresado sea APTO para desempeñar alguna profesión. Pero el examen sí puede ser APROBADO /NO APROBADO , o ser objeto de una calificación académica (excelente, bueno,regular, satisfactorio). En muchos países la escala de calificaciones es de 10 a 1.
Claro, Vladimir, que hay excepciones para todo, no lo quiero desanimar, disculpe.
1. ЗАЧЕТ como examen.
Es una modalidad del examen.Экзамены подразделяются на зачеты, промежуточные и итоговые экзамены. En este sentido es un parcial.
2. ЗАЧЕТ como calificación.
(Посмотрите приложение к вашему диплому (выписку из зачетной ведомости). С одной стороны графа "наименование дисциплин", потом следует графа "ОЦЕНКА". В этой графе проставлены отметки (от 5 до 3) и также оценка ЗАЧЕТ. Como la calificación ЗАЧЕТ significa APROBADO en X materia (зачтено)
No creo que sea correcto traducirlo como "apto". Puede ser que, al concluir sus estuduos, el egresado sea APTO para desempeñar alguna profesión. Pero el examen sí puede ser APROBADO /NO APROBADO , o ser objeto de una calificación académica (excelente, bueno,regular, satisfactorio). En muchos países la escala de calificaciones es de 10 a 1.
Claro, Vladimir, que hay excepciones para todo, no lo quiero desanimar, disculpe.
Parece que se le ha pasado a todo el mundo, pero dice "cuando tendremos más trabajo, te llamaré: Doble error 1) la correspondencia de los tiempos y 2) la correspondencia de los sujetos. Debe ser "cuando tengamos más tiempo, te llamaremos". Queda mejor que como está. Aunque se podría decir: "Cuando seamos ricos, te invitaré". Pero queda un poco raro. Además se dice. "Ha sido un placer trabajar contigo" y no "era...".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз