Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Eugenio K escribe:
>--------------
>>
>В данном тексте (из колумбийского закон) непонятно слово vocales de control. Заранее спасибо
Для того чтобы понять "vocal de control" разберитесь сначала с
"Comité de Desarrollo y Control Social de Servicios Públicos":
"cada Comité debe contar con un vocal de control, elegido entre los miembros de los Comités, quien puede actuar ante las personas autorizadas para prestar los servicios públicos domiciliarios como REPRESENTANTE de la COMUNIDAD...." и т.д.
См.
"Participación comunitaria para el control ciudadano de los servicios públicos domiciliarios"
Revista de Derecho. Universidad del Norte. Colombia.
https://docs.google.com/viewer?url=http://redalyc.uaemex.mx/pdf/851/85102906.pdf&embedded=true&chrome=true
Времени нет на "погружение". Кстати, когда при переводе практикуется полное или хотя бы частичное "погружение", текст перевода и оригинала запоминается лучше. А память переводчику тренировать надо ОБЯЗАТЕЛЬНО!
И пожалуйста, Евгений, поделитесь потом Вашими открытиями.
>Maria написал:
>--------------
>
>>Maria написал:
>>--------------
>>Международный транспортно-логистический холдинг. Я не сильно нагружалась и перевела GRUPO INTERNACIONAL LOGĺSTICO . может кто знает, как это действительно звучит по-испански? спасибо.
>заявка на фрахт - petición de fletamiento ?
Solicitud de servicio de flete (marítimo exportación).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 217 (6 ms)
Para anunciantes:
Llegue a usuarios que buscan activamente en Internet información sobre sus productos y servicios
вот так выглядит полная фраза, там еще перечисления, но я их поняла
а полностью выглядит вот так:
Para anunciantes:
Llegue a usuarios que buscan activamente en Internet información sobre sus productos y servicios
Consiga más clientes: muestre sus anuncios a usuarios que realizan búsquedas en Google y en nuestra red publicitaria
Llegue a usuarios que buscan activamente en Internet información sobre sus productos y servicios
вот так выглядит полная фраза, там еще перечисления, но я их поняла
а полностью выглядит вот так:
Para anunciantes:
Llegue a usuarios que buscan activamente en Internet información sobre sus productos y servicios
Consiga más clientes: muestre sus anuncios a usuarios que realizan búsquedas en Google y en nuestra red publicitaria
Necesito su ayuda
В тексте речь идет о выполнении контракта. Мне не понятно употребление слов Orden de servicio y Nota de pedido в следующих предложениях:
1) Toda disposición referente a la ejecución del Contrato será comunicada por el Inspector al Representante Técnico del Contratista, mediante Ordenes de Servicio emitidas por
escrito
2) Las Notas de pedido enviadas por el contratista, seguirán el mismo procedimiento, con la
variante que deberán ser presentadas a la Inspección para su recibo formal.
1) Toda disposición referente a la ejecución del Contrato será comunicada por el Inspector al Representante Técnico del Contratista, mediante Ordenes de Servicio emitidas por
escrito
2) Las Notas de pedido enviadas por el contratista, seguirán el mismo procedimiento, con la
variante que deberán ser presentadas a la Inspección para su recibo formal.
>Eugenio K escribe:
>--------------
>>
>В данном тексте (из колумбийского закон) непонятно слово vocales de control. Заранее спасибо
Для того чтобы понять "vocal de control" разберитесь сначала с
"Comité de Desarrollo y Control Social de Servicios Públicos":
"cada Comité debe contar con un vocal de control, elegido entre los miembros de los Comités, quien puede actuar ante las personas autorizadas para prestar los servicios públicos domiciliarios como REPRESENTANTE de la COMUNIDAD...." и т.д.
См.
"Participación comunitaria para el control ciudadano de los servicios públicos domiciliarios"
Revista de Derecho. Universidad del Norte. Colombia.
https://docs.google.com/viewer?url=http://redalyc.uaemex.mx/pdf/851/85102906.pdf&embedded=true&chrome=true
Времени нет на "погружение". Кстати, когда при переводе практикуется полное или хотя бы частичное "погружение", текст перевода и оригинала запоминается лучше. А память переводчику тренировать надо ОБЯЗАТЕЛЬНО!
И пожалуйста, Евгений, поделитесь потом Вашими открытиями.
:)))
>Lucrecia escribe:
>--------------
>Para ligar, insultar y otros menesteres le aconsejo señor Alfalfa, digo, Alfa, que utilice la trastienda; es decir: el servicio de pajas, digo, de páginas que está a su disposición en Mi Página.
>
>
>Lucrecia escribe:
>--------------
>Para ligar, insultar y otros menesteres le aconsejo señor Alfalfa, digo, Alfa, que utilice la trastienda; es decir: el servicio de pajas, digo, de páginas que está a su disposición en Mi Página.
>
>
Gracias, Vladímir.
Entonces pido disculpas al señor Andréi.
Señor Andréi entienda que este error es debido al mal uso que Gran Turista hace del servicio del foro, y yo ya no sé quién es quién. Saludos y hasta luego.
Entonces pido disculpas al señor Andréi.
Señor Andréi entienda que este error es debido al mal uso que Gran Turista hace del servicio del foro, y yo ya no sé quién es quién. Saludos y hasta luego.
Вот это язык у них, просто прелесть---Будет время, обязательно одолею!!
>Condor escribe:
>--------------
>Osakidetza - Servicio Vasco de Salud - Euskadi.net
>Ente Público de Derecho Privado adscrito al Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco.
>Condor escribe:
>--------------
>Osakidetza - Servicio Vasco de Salud - Euskadi.net
>Ente Público de Derecho Privado adscrito al Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco.
>Maria написал:
>--------------
>
>>Maria написал:
>>--------------
>>Международный транспортно-логистический холдинг. Я не сильно нагружалась и перевела GRUPO INTERNACIONAL LOGĺSTICO . может кто знает, как это действительно звучит по-испански? спасибо.
>заявка на фрахт - petición de fletamiento ?
Solicitud de servicio de flete (marítimo exportación).
traducciones
Hola a todos! Traduzco los textos del espanol al ruso y al reves sobre cualqiuer tema. Todo bien rapido y de calidad, la computadora siempre a mano. Si alguien necesita tal servicio he aqui me email alejandraes83@yahoo.com, icq 325790332.
Informática
Hola a todos!/Здравствуйте для всех!
Necesito saber cómo se dice "servidor" en ruso. El servidor es un ordenador que presta su servicio a otro-s ordenadores, almacenando programas y datos.
Muchas gracias.Большое спасибо!
Necesito saber cómo se dice "servidor" en ruso. El servidor es un ordenador que presta su servicio a otro-s ordenadores, almacenando programas y datos.
Muchas gracias.Большое спасибо!
Para ligar, insultar y otros menesteres le aconsejo señor Alfalfa, digo, Alfa, que utilice la trastienda; es decir: el servicio de pajas, digo, de páginas que está a su disposición en Mi Página.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз