Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>>EL CHINO написал:
>>>--------------
>>>Plofe, no quielo leglesa a los tiempos de Mao.
>>
>>Si te refieres a que no quisieras que retornaran las dificultades de antaño, en eso coincidimos totalmente, Chino.
>
>Profe, en la primera parte de esta oración se utiliza el indicativo
>Si te refieres a que no quieres......
Gracias, Marques!
Por cierto, agradecería también que alguien me explicara la diferencia entre las frases:
no quielo leglesa a los tiempos de Mao
no quisiera leglesa a los tiempos de Mao
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
>>"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
>
>а почему "Brazalete de rubíes"? Мне казалось что гранат и рубин это разные минералы?
>
Así está traducido en estas versiones. Porque he visto otra, no sé si del mismo traductor, de los años treinta.
Realmente, hay muchísimo que traducir del ruso.
TRADUCTORES anímense y den a conocer a los editores españoles tantas joyas de la literatura rusa y universal
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2162 (12 ms)
Fabula de Esopo. La zorra y la cigueña.
Bueno si nunca hubo nada. Comprueba que fue un engaño y los cabrones judeo-masones usan cualquier cosa para sacar dinero. Con libros y muchachas y en cualquier parte son lo mismo. Si esa es su vida.
Amateur, Mirela:
нервы - нерв ишк и
дела - дел ишк и
дрова - дров ишк и...... etc.
la palabra en sí no es coloquial. Es un caso evidente de la elipsis, y la expresión mencionada "Нервишки пошаливают" sí que es coloquial.
¿(Le traicionan)los nervios?/ ¿(Está) nervioso? -
Нервишки(пошаливают)?
нервы - нерв ишк и
дела - дел ишк и
дрова - дров ишк и...... etc.
la palabra en sí no es coloquial. Es un caso evidente de la elipsis, y la expresión mencionada "Нервишки пошаливают" sí que es coloquial.
¿(Le traicionan)los nervios?/ ¿(Está) nervioso? -
Нервишки(пошаливают)?
Los Abogados jamás deberían hacer una pregunta a una abuela si no se encuentran preparados para la respuesta.
Durante un juicio en un pequeño pueblo, el abogado acusador llamó al estrado a su primera testigo, una mujer de avanzada edad.
El abogado se acercó y le preguntó: - Sra. Fortunati: ¿sabe quién soy?
Ella respondió: - Sí, lo conozco señor Sanny. Lo conozco desde que era un niño y francamente le digo que usted resultó ser una gran decepción para sus padres. Siempre miente, cree saber de todo, es muy prepotente, abusivo, engaña a su esposa y lo peor de todo, manipula a las personas. Se cree el mejor de todos cuando en realidad es un pobre hombre. Sí, lo conozco....
El Abogado se quedó perplejo, sin saber exactamente qué hacer. Apuntando hacia la sala, le preguntó a la sra. Fortunati: -¿Conoce al abogado de la defensa?
Nuevamente ella respondió: -Claro que sí. Yo también conozco al señor Pérez desde que era un niño. Él es un flojo y medio raro, y tiene problemas con la bebida. No puede tener una relación normal con nadie y es el peor abogado del Estado. Sin mencionar que engañó a su esposa con tres mujeres diferentes, una de ellas la esposa suya, ¿recuerda? Sí, yo conozco al Sr. Pérez. Su mamá tampoco está orgullosa de él.
El abogado de la defensa casi cae muerto.
Entonces, el Juez llama rapidamente a los dos abogados para que se acerquen al estrado, y les dice:
-Si alguno de los dos, le pregunta a esa vieja si me conoce, los mando a la silla eléctrica a los dos.
Durante un juicio en un pequeño pueblo, el abogado acusador llamó al estrado a su primera testigo, una mujer de avanzada edad.
El abogado se acercó y le preguntó: - Sra. Fortunati: ¿sabe quién soy?
Ella respondió: - Sí, lo conozco señor Sanny. Lo conozco desde que era un niño y francamente le digo que usted resultó ser una gran decepción para sus padres. Siempre miente, cree saber de todo, es muy prepotente, abusivo, engaña a su esposa y lo peor de todo, manipula a las personas. Se cree el mejor de todos cuando en realidad es un pobre hombre. Sí, lo conozco....
El Abogado se quedó perplejo, sin saber exactamente qué hacer. Apuntando hacia la sala, le preguntó a la sra. Fortunati: -¿Conoce al abogado de la defensa?
Nuevamente ella respondió: -Claro que sí. Yo también conozco al señor Pérez desde que era un niño. Él es un flojo y medio raro, y tiene problemas con la bebida. No puede tener una relación normal con nadie y es el peor abogado del Estado. Sin mencionar que engañó a su esposa con tres mujeres diferentes, una de ellas la esposa suya, ¿recuerda? Sí, yo conozco al Sr. Pérez. Su mamá tampoco está orgullosa de él.
El abogado de la defensa casi cae muerto.
Entonces, el Juez llama rapidamente a los dos abogados para que se acerquen al estrado, y les dice:
-Si alguno de los dos, le pregunta a esa vieja si me conoce, los mando a la silla eléctrica a los dos.
Un chiste muy antiguo. Infinita sabiduría de las venerables abuelas.
Los Abogados jamás deberían hacer una pregunta a una abuela si no se encuentran preparados para la respuesta.
Durante un juicio en un pequeño pueblo, el abogado acusador llamó al estrado a su primera testigo, una mujer de avanzada edad.
El abogado se acercó y le preguntó: - Sra. Fortunati: ¿sabe quién soy?
Ella respondió: - Sí, lo conozco señor Sanny. Lo conozco desde que era un niño y francamente le digo que usted resultó ser una gran decepción para sus padres. Siempre miente, cree saber de todo, es muy prepotente, abusivo, engaña a su esposa y lo peor de todo, manipula a las personas. Se cree el mejor de todos cuando en realidad es un pobre hombre. Sí, lo conozco....
El Abogado se quedó perplejo, sin saber exactamente qué hacer. Apuntando hacia la sala, le preguntó a la sra. Fortunati: -¿Conoce al abogado de la defensa?
Nuevamente ella respondió: -Claro que Sí, Yo también conozco al señor Pérez desde que era un niño. Él es un flojo y medio raro, y tiene problemas con la bebida. No puede tener una relación normal con nadie y es el peor abogado del Estado. Sin mencionar que engañó a su esposa con tres mujeres diferentes, una de ellas la esposa suya, ¿recuerda? Sí, yo conozco al Sr. Pérez. Su mamá tampoco está orgullosa de él.
El abogado de la defensa casi cae muerto.
Entonces, el Juez llama rapidamente a los dos abogados para que se acerquen al estrado, y les dice:
-Si alguno de los dos, le pregunta a esa vieja si me conoce, los mando a la silla eléctrica a los dos.
Durante un juicio en un pequeño pueblo, el abogado acusador llamó al estrado a su primera testigo, una mujer de avanzada edad.
El abogado se acercó y le preguntó: - Sra. Fortunati: ¿sabe quién soy?
Ella respondió: - Sí, lo conozco señor Sanny. Lo conozco desde que era un niño y francamente le digo que usted resultó ser una gran decepción para sus padres. Siempre miente, cree saber de todo, es muy prepotente, abusivo, engaña a su esposa y lo peor de todo, manipula a las personas. Se cree el mejor de todos cuando en realidad es un pobre hombre. Sí, lo conozco....
El Abogado se quedó perplejo, sin saber exactamente qué hacer. Apuntando hacia la sala, le preguntó a la sra. Fortunati: -¿Conoce al abogado de la defensa?
Nuevamente ella respondió: -Claro que Sí, Yo también conozco al señor Pérez desde que era un niño. Él es un flojo y medio raro, y tiene problemas con la bebida. No puede tener una relación normal con nadie y es el peor abogado del Estado. Sin mencionar que engañó a su esposa con tres mujeres diferentes, una de ellas la esposa suya, ¿recuerda? Sí, yo conozco al Sr. Pérez. Su mamá tampoco está orgullosa de él.
El abogado de la defensa casi cae muerto.
Entonces, el Juez llama rapidamente a los dos abogados para que se acerquen al estrado, y les dice:
-Si alguno de los dos, le pregunta a esa vieja si me conoce, los mando a la silla eléctrica a los dos.
Pero yo proponía que primero muestre aquí, siempre usando números ficticios, a ver si la CANTIDAD de los mismos es la correcta... Simplemente puede que no este bien anotado...por ejemplo...
si ahí está todo bien, entonces se debería marcar
00 (núm salida internacional)+7(cód. Ruisa)+095(cód. Moscú)+xxxxxxx(nº celular)
O sea, si el celular fuera de Moscú, se debiera marcar 00+7+095+xxxxxxx
Saludos
si ahí está todo bien, entonces se debería marcar
00 (núm salida internacional)+7(cód. Ruisa)+095(cód. Moscú)+xxxxxxx(nº celular)
O sea, si el celular fuera de Moscú, se debiera marcar 00+7+095+xxxxxxx
Saludos
Hoy ando muy oficial, Fulvito, donde dije: "...nadie lo quiso demostrar..", quise decir: "...se hicieron los boludos" - - - Hay que difundir el buen castellano(argentino)
>Alfa escribe:
>--------------
>Fulvito maestro, tengo un amigo francés que se pone como loco, cuando oye la famosa frase "No soy ningún boludo!", diciendo que es un "non sense"--- No le cabe en su francesa mente esa paradoja argentina...
>Sobre si se entendió o no el mensaje de Taniesh, ojo, quizás sí, pero nadie lo quiso demostrar ;)
>>Fulvio F escribe:
>>--------------
>>Amigos, "pichirichi" no significa nada, no entendieron el chiste de Mafalda ni la propuesta de Tanieshka. Los argentinos somos boludos, los chilenos huevones.
>
>Alfa escribe:
>--------------
>Fulvito maestro, tengo un amigo francés que se pone como loco, cuando oye la famosa frase "No soy ningún boludo!", diciendo que es un "non sense"--- No le cabe en su francesa mente esa paradoja argentina...
>Sobre si se entendió o no el mensaje de Taniesh, ojo, quizás sí, pero nadie lo quiso demostrar ;)
>>Fulvio F escribe:
>>--------------
>>Amigos, "pichirichi" no significa nada, no entendieron el chiste de Mafalda ni la propuesta de Tanieshka. Los argentinos somos boludos, los chilenos huevones.
>
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>>EL CHINO написал:
>>>--------------
>>>Plofe, no quielo leglesa a los tiempos de Mao.
>>
>>Si te refieres a que no quisieras que retornaran las dificultades de antaño, en eso coincidimos totalmente, Chino.
>
>Profe, en la primera parte de esta oración se utiliza el indicativo
>Si te refieres a que no quieres......
Gracias, Marques!
Por cierto, agradecería también que alguien me explicara la diferencia entre las frases:
no quielo leglesa a los tiempos de Mao
no quisiera leglesa a los tiempos de Mao
Kaputnik, si hizo un estudio sería bien, que sus reflexiones al respecto los exprese claramente. Entonces, al montarse una discusión, ésta sería más interesante. En lo que toca a sus observaciones, pienso que es de notar que los lugares más visitados en España son las costas de Cataluña, y, claro esta, Barcelona. Entre todas las maravillas que tiene esta ciudad, las obras de Gaudí son todo un tesoro mundial. Sería curioso, si un turista, sea chica o chico, no los quiera ver con sus propios hojos ni se haga unas cuantas fotos con estas obras en el fondo.
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
>>"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
>
>а почему "Brazalete de rubíes"? Мне казалось что гранат и рубин это разные минералы?
>
Así está traducido en estas versiones. Porque he visto otra, no sé si del mismo traductor, de los años treinta.
Realmente, hay muchísimo que traducir del ruso.
TRADUCTORES anímense y den a conocer a los editores españoles tantas joyas de la literatura rusa y universal
Y además el ejemplo original, del Marqués, era:
"los niños, los que han estudiado, aprobarán"
en este caso si van las dos comas, pero la misma frase se puede acomodar como: "Los niños aprobarán, los que han estudiado" que es la estructura de la que yo hablo en uno de los mensajes anteriores, la segunda frase se estáutilizando para describir el sujeto de la primera.
"los niños, los que han estudiado, aprobarán"
en este caso si van las dos comas, pero la misma frase se puede acomodar como: "Los niños aprobarán, los que han estudiado" que es la estructura de la que yo hablo en uno de los mensajes anteriores, la segunda frase se estáutilizando para describir el sujeto de la primera.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз