Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
>Condor написал:
>--------------
>La mujer esperándome en la cama con los brazos abiertos para darme masajes y cariñitos :)))
>
>(peor sería si estuviese un hombre en ella, claro está :)))
Чудесная интерпретация, Кондор, но всё-таки, вместо "con los brazos abiertos", я бы поставил "con las piernas abiertas, manteniendo la postura de candidez evaporada"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2162 (213 ms)
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
Вот и запишись туда. Тебе сделаем скидку!!
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
>
>Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
>Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
>Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
>
>Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
>Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
>Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
>
Además, cuando terminó el partido los Uruguayos cantaban festejando con una canción argentina de nuestras inchadas !
"Palo palito" Si no me acuerdo mal, su autor: Carlos Argentino.
Eso demuestra que los Uruguayos son unos resentidos hijos nuestros, nacidos de la envidia y la traición.
Lamentablemente esto es historia politica, pero, ese es otro tema....
"Palo palito" Si no me acuerdo mal, su autor: Carlos Argentino.
Eso demuestra que los Uruguayos son unos resentidos hijos nuestros, nacidos de la envidia y la traición.
Lamentablemente esto es historia politica, pero, ese es otro tema....
...y todo lo demas, tambien. Buena observacion.Siempre con sus aportes. ..."toda la gloria del mundo, cabe en un grano de maiz"...Jose Marti
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Sí, los comunistas, los tontos y una serie de individuos van quedando a un lado de la historia.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>> ha quedado a un lado.
>>
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Sí, los comunistas, los tontos y una serie de individuos van quedando a un lado de la historia.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>> ha quedado a un lado.
>>
>
>Condor написал:
>--------------
>La mujer esperándome en la cama con los brazos abiertos para darme masajes y cariñitos :)))
>
>(peor sería si estuviese un hombre en ella, claro está :)))
Чудесная интерпретация, Кондор, но всё-таки, вместо "con los brazos abiertos", я бы поставил "con las piernas abiertas, manteniendo la postura de candidez evaporada"
Los Testículos de Jehová. ::)))))
>Miguel Gatti написал:
>--------------
>Pero qué bobadas dicen... No sé si es un error ortográfico o una forma ofensiva, pero miren: no son "testículos", sino "testigos"... hablen bien, eh!!!!!! los testículos son "cojones o huevos, atributos genitales masculinos"... y la religión esa se llama "Testigos de Jehová"
>Miguel Gatti написал:
>--------------
>Pero qué bobadas dicen... No sé si es un error ortográfico o una forma ofensiva, pero miren: no son "testículos", sino "testigos"... hablen bien, eh!!!!!! los testículos son "cojones o huevos, atributos genitales masculinos"... y la religión esa se llama "Testigos de Jehová"
Marquís, el DE no lo escribí UNA SOLA VEZ en la primera oración (el estilo directo), no por no saber las reglas del sintaxis, sino por haber estado descuidado. Sin embargo en la segunda sí lo escribí, ¿no? Los otros los copié sin darme cuenta de la omisión en el primer mensaje, tenía prisa pues quería dormir un poco antes de ir al trabajo :)
Llevas bastante razón al entender los aspectos de los verbos rusos como dices, pero tén cuidado porque en algunos casos puede no ser exacta la equivalencia.
Para que veas que sí hay cosas que se me han olvidado después de tantos años, volviendo al tema del gerundio, olvidé mencionar algunas cosas importantes:
Para los verbos imperfectivos la terminación ' -я ' (o '-a', si vá después de una consonante con la que no se pueda escribir '-я') se cambia por la terminación de la conjugación del verbo en la 3a. persona del plural (они). O sea, se cambia la terminación '-ют или -ят' por '-я'. Esto es importante sobre todo para los verbos terminados en'-овать, -евать' y para los verbos irregulares, ejemplo: чувствовать, ger.: чувствуя.
Para los perfectivos sólo se cambia la terminación del infinitivo '-ть' por '-в'
Como te dije antes, el gerundio imperfectivo sirve para expresar dos acciones que se desarrollan simultaneamente y el perfectivo para una acción después de otra, pero hay que hacer hincapié en que en ambos casos las acciones deben ser realizadas por el MISMO SUJETO, tal y como está en los ejemplos que dí abajo. A veces es difícil entender el gerundio en ruso si lo comparamos con el uso del gerundio en español, por eso, como bien dice Fulvio, puede ser mejor traducirlo utilizando otros recursos de nuestro idioma.
Saludos.
Para que veas que sí hay cosas que se me han olvidado después de tantos años, volviendo al tema del gerundio, olvidé mencionar algunas cosas importantes:
Para los verbos imperfectivos la terminación ' -я ' (o '-a', si vá después de una consonante con la que no se pueda escribir '-я') se cambia por la terminación de la conjugación del verbo en la 3a. persona del plural (они). O sea, se cambia la terminación '-ют или -ят' por '-я'. Esto es importante sobre todo para los verbos terminados en'-овать, -евать' y para los verbos irregulares, ejemplo: чувствовать, ger.: чувствуя.
Para los perfectivos sólo se cambia la terminación del infinitivo '-ть' por '-в'
Como te dije antes, el gerundio imperfectivo sirve para expresar dos acciones que se desarrollan simultaneamente y el perfectivo para una acción después de otra, pero hay que hacer hincapié en que en ambos casos las acciones deben ser realizadas por el MISMO SUJETO, tal y como está en los ejemplos que dí abajo. A veces es difícil entender el gerundio en ruso si lo comparamos con el uso del gerundio en español, por eso, como bien dice Fulvio, puede ser mejor traducirlo utilizando otros recursos de nuestro idioma.
Saludos.
Я с тобой не согласен, так как мы уже не раз говорили о временной схеме. Единственная разница между Pretérito pluscuamperfecto Pretérito imperfecto в условных предложениях с Si заключается в том, что:
ESAS dos formas cubren toda la línea del tiempo y sus valores son, pues, ligeramente a los valores generales de las formas del subjuntivo:
Verbo "fuera(se) sirve, indistintamente, para el "presente" y para el "futuro". De manera que decimos:
Si estuviera ella aquí ahora..
Si viniera el próximo martes..
En cambio, "hubiera sido" cubre todos los pasados, desde el más próximo al más lejano, pasando por el anterior:
Si hubieras llegado hace unos segundos...
Si hubieras hablado con ella ayer...
Si aquel día lo hubieras tenido ya...
Поэтому в твоём предложении:
"Если бы ты была его женой (!не только тогда но и сейчас! Ведь не даром она потом говорит "выглядела бы (сейчас) такой же старой и замученной бабой как я")".
Нужно правильно переводить только лишь с Pretérito pluscuamperfecto(subjuntivo), так как она стала старой и больной, естественно, в результате того, что произошло до настоящего момента, плохого поведения и отношения своего мужа за все эти прошедшие годы. Для меня лично - это очевидно. Ещё раз вспомним временную схему для этих предложений.
----Si Pretérito pluscuamperfecto(sub)---►настоящее-----►Si Pretérito imperfecto(sub).
ESAS dos formas cubren toda la línea del tiempo y sus valores son, pues, ligeramente a los valores generales de las formas del subjuntivo:
Verbo "fuera(se) sirve, indistintamente, para el "presente" y para el "futuro". De manera que decimos:
Si estuviera ella aquí ahora..
Si viniera el próximo martes..
En cambio, "hubiera sido" cubre todos los pasados, desde el más próximo al más lejano, pasando por el anterior:
Si hubieras llegado hace unos segundos...
Si hubieras hablado con ella ayer...
Si aquel día lo hubieras tenido ya...
Поэтому в твоём предложении:
"Если бы ты была его женой (!не только тогда но и сейчас! Ведь не даром она потом говорит "выглядела бы (сейчас) такой же старой и замученной бабой как я")".
Нужно правильно переводить только лишь с Pretérito pluscuamperfecto(subjuntivo), так как она стала старой и больной, естественно, в результате того, что произошло до настоящего момента, плохого поведения и отношения своего мужа за все эти прошедшие годы. Для меня лично - это очевидно. Ещё раз вспомним временную схему для этих предложений.
----Si Pretérito pluscuamperfecto(sub)---►настоящее-----►Si Pretérito imperfecto(sub).
No creo que un abrigo de piel o de cuero sea una cosa de lujo. ¿O vamos a protestar porque los leoncitos se comen a otros animales?
>Yelena написал:
>--------------
>La primera prenda del hombre fue un trozo de la piel de un animal.
>
>La piel, la lana, la seda, el lino, el algodón poco a poco se convierten en telas de "lujo" para los simples mortales - las masas- mientras que los pudientes o los que saben montársela se permiten de todo sin remordimientos de conciencia. A sudar con "la fibra polar", el acetato, el acrílico.....a Magadán... a ver si se desnudan allí.
>
>Sin ir tan lejos, ahora en la Sierra salgo a la calle con mi abrigo de piel, un jersey de lanita, el gorrito también de lana, mis botas de cuero y estoy muy a gustito.
>
>Que conciencien a los residentes de las urbanizaciones de lujo, "La Florida", por ejemplo. A ver si les dejan.
>Yelena написал:
>--------------
>La primera prenda del hombre fue un trozo de la piel de un animal.
>
>La piel, la lana, la seda, el lino, el algodón poco a poco se convierten en telas de "lujo" para los simples mortales - las masas- mientras que los pudientes o los que saben montársela se permiten de todo sin remordimientos de conciencia. A sudar con "la fibra polar", el acetato, el acrílico.....a Magadán... a ver si se desnudan allí.
>
>Sin ir tan lejos, ahora en la Sierra salgo a la calle con mi abrigo de piel, un jersey de lanita, el gorrito también de lana, mis botas de cuero y estoy muy a gustito.
>
>Que conciencien a los residentes de las urbanizaciones de lujo, "La Florida", por ejemplo. A ver si les dejan.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз