Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>>Primus inter pares написал:
>>--------------
>>Кондор написал:
>>Не estaría llevando, а llevaría a cabo
>>В испанском не сушествует этих форм.
>>
>>Как это не существует таких форм, первый раз такое слышу? Сейчас, Евгений, точно запутается окончательно и бесповоротно.
>>
>
>Маркиз, неужели у вас при -30° отключили отапление? :)
>
>Ещё раз повторяю: В испанском не сушествует этих глагольных форм, ни "Не estaría llevando (а cabo)" ни "а llevaría (a cabo)", хоть с «a cabo», хоть без него.
Ах, Кондор, Кондор, как поёт высоцкий: зашкалился ты с иксами, запутался в нулях.
Набери в Google фразу "estar llevando a cabo" и посмотри на существующие с ней предложения, может быть это тебя образумит и собьёт с ложного следа, по которому ты шёл до сих пор:
El Gobierno socialista está llevando a cabo un plan para desmantelar las oficinas del SAE.
Неужели ты будешь продолжать утверждать, что в этом предложении глагольный перефраз это "está llevando"?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 49 (162 ms)
Muchos foreros están en lo cierto, pero yo daría un pequeño retoque. Cuando surgió el comunismo, corrían otros tiempos. A largo plazo se demostró inviable, eso sí, pero… ¿sirvió para algo? Creo que sí, y mucho - si no fuera por todas estas revoluciones, el capitalismo actual tampoco sería lo que es, con todos sus privilegios de los que gozamos los ciudadanos de a pie. Y creo que los regímenes totalitaristas mencionados eran y son más bien socialistas porque el comunismo en su estado puro y duro es una mera utopía, con su principio de distribución equitativa de bienes. Con lo egoísta que es el ser humano, nos encajamos mucho mejor en el sistema capitalista, por lo menos por ahora.
>Condor написал:
>--------------
>>Primus inter pares написал:
>>--------------
>>Кондор написал:
>>Не estaría llevando, а llevaría a cabo
>>В испанском не сушествует этих форм.
>>
>>Как это не существует таких форм, первый раз такое слышу? Сейчас, Евгений, точно запутается окончательно и бесповоротно.
>>
>
>Маркиз, неужели у вас при -30° отключили отапление? :)
>
>Ещё раз повторяю: В испанском не сушествует этих глагольных форм, ни "Не estaría llevando (а cabo)" ни "а llevaría (a cabo)", хоть с «a cabo», хоть без него.
Ах, Кондор, Кондор, как поёт высоцкий: зашкалился ты с иксами, запутался в нулях.
Набери в Google фразу "estar llevando a cabo" и посмотри на существующие с ней предложения, может быть это тебя образумит и собьёт с ложного следа, по которому ты шёл до сих пор:
El Gobierno socialista está llevando a cabo un plan para desmantelar las oficinas del SAE.
Неужели ты будешь продолжать утверждать, что в этом предложении глагольный перефраз это "está llevando"?
Hola Marquitos,
creo que pusiste otra cansión,
igualmente los de los "Generales..." en ruso es, como dijiste, una versión muy lastimosa.. El original también es un lamento, pero sin perder la dignidad.
(version de Lenine)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>En los años setenta en la URSS mostraron una pelicula Brasileña, donde se hablaba sobre la vida cruel y despiadada de millones de niños gamines en Sur America. Esta película tenía, antes que nada, propositos politico-propagandisticos para demostrar que la vida en un país socialista, como fue Rusia en aquel entonces, era mucho más justa y humana, comparando con el "capitalismo salvaje" de otros paises. Este filme tuvo una gran acogida en la URSS y la canción principal de ese, traducida al ruso, se volvio muy popular en todo el país.
>
>
creo que pusiste otra cansión,
igualmente los de los "Generales..." en ruso es, como dijiste, una versión muy lastimosa.. El original también es un lamento, pero sin perder la dignidad.
(version de Lenine)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>En los años setenta en la URSS mostraron una pelicula Brasileña, donde se hablaba sobre la vida cruel y despiadada de millones de niños gamines en Sur America. Esta película tenía, antes que nada, propositos politico-propagandisticos para demostrar que la vida en un país socialista, como fue Rusia en aquel entonces, era mucho más justa y humana, comparando con el "capitalismo salvaje" de otros paises. Este filme tuvo una gran acogida en la URSS y la canción principal de ese, traducida al ruso, se volvio muy popular en todo el país.
>
>
No sé a qué vino todo esto, ni cómo afecta la problemática catalano-eapañola a los aspectos puramente lingüísticos. Esto no es una cuestión de lenguas ni de variantes léxicas; es pura política y para esto ya existen otras plataformas. Pero, ya que se ha levantado este tema, expresare mi humilde o piñón.
La política llevada a cabo por el gobierno de Cataluña es de índole de extrema derecha en sus primeras fases, por mucho que se llamen a sí mismos socialistas (curiosamente la mayoría de los nombres de partidos de extrema derecha que se me ocurren hacen referencia a la parte social). Y personalmente yo detesto todos los extremos nacionalistas, sin importar si sean de mayorías o minorías étnicas.
La política llevada a cabo por el gobierno de Cataluña es de índole de extrema derecha en sus primeras fases, por mucho que se llamen a sí mismos socialistas (curiosamente la mayoría de los nombres de partidos de extrema derecha que se me ocurren hacen referencia a la parte social). Y personalmente yo detesto todos los extremos nacionalistas, sin importar si sean de mayorías o minorías étnicas.
Claro, estimado turista, que lo mio suena un poco a comunismo.
A pesar de mi edad, todavía creo que las utopías son posibles.
Hay algo que te tengo que reconocer, Turista, las cúpulas comunistas son los que mas daño le han hecho al sueño del paraíso social .
Tal ves, no sea posible este sueño, pero, como todos los sueños, tuvo el poder de lograr grandes cambios sociales.
Pero, me parece, que los cambios que la idea del socialismo forzó en el capitalismo fueron cambios que han hecho que el capitalismo de la explotación moderara el poder de los poderosos del dinero.
Hoy en día el capitalismo tiene leyes de protección de los intereses obreros que a principios del siglo pasado eran calificadas como leyes socialista o peor aun comunistas.
Yo no descarto las ideas ni comunistas ni socialistas, estas ideas han hecho que nosotros como trabajadores, tengamos algunos derechos que nuestros abuelos ni soñaban con tenerlos.
Entiendo tu fobia a los gobernantes comunistas, esos tipos han hecho que la idea del comunismo sea la de un sistema de represión e incompetencia para gobernar.
Es absurdo ver el mismo mal en todos estos gobiernos, siempre fueron incapaces de proveer la alimentación ni la producción de bienes de consumo elementales.
Ahora bien una cosa son los gobernantes comunistas y otra muy distinta, los libre pensadores.
Me alegraría, estimado Turista, que me consideres un libre pensador y no un abogado de incompetentes y perseguidores consuetudinarios.
Por otro lado, creo, todos tenemos que tener un sentimiento de agradecimiento a los pensadores del socialismo que han hecho del capitalismo un sistema social mucho mas llevadero para la gente común, de trabajo como tu y como yo.
No te parece?
Saludos
>- Die Tourist - escribe:
>--------------
>Un futuro solidario para Cuba. Estimado Kaputnik, éso suena a comunismo. Cuba tiene futuro, es lógico. Es el capitalismo. ¿Se ha ideado algo mejor? Claro que no. Los indicadores económicos de Cuba en 1958, víspera del comunismo, estaban entre los mejores del continente, superando los de España y de los países comunistas. Por supuesto, había juegos, prosti.tución, etc. todo aquello que hay en otros países. Para tener una idea de la realidad cubana es suficiente ver películas como AZÚCAR AMARGO. Creo que el Antiguo Cococido ha dejado una breve sinópsis en el fórum. La película está en Internet. Ojalá que en tu país nunca tengas comunismo y que tus familiares ni pierdan lo ahorrado con trabajo y desvelo. Saludos.
A pesar de mi edad, todavía creo que las utopías son posibles.
Hay algo que te tengo que reconocer, Turista, las cúpulas comunistas son los que mas daño le han hecho al sueño del paraíso social .
Tal ves, no sea posible este sueño, pero, como todos los sueños, tuvo el poder de lograr grandes cambios sociales.
Pero, me parece, que los cambios que la idea del socialismo forzó en el capitalismo fueron cambios que han hecho que el capitalismo de la explotación moderara el poder de los poderosos del dinero.
Hoy en día el capitalismo tiene leyes de protección de los intereses obreros que a principios del siglo pasado eran calificadas como leyes socialista o peor aun comunistas.
Yo no descarto las ideas ni comunistas ni socialistas, estas ideas han hecho que nosotros como trabajadores, tengamos algunos derechos que nuestros abuelos ni soñaban con tenerlos.
Entiendo tu fobia a los gobernantes comunistas, esos tipos han hecho que la idea del comunismo sea la de un sistema de represión e incompetencia para gobernar.
Es absurdo ver el mismo mal en todos estos gobiernos, siempre fueron incapaces de proveer la alimentación ni la producción de bienes de consumo elementales.
Ahora bien una cosa son los gobernantes comunistas y otra muy distinta, los libre pensadores.
Me alegraría, estimado Turista, que me consideres un libre pensador y no un abogado de incompetentes y perseguidores consuetudinarios.
Por otro lado, creo, todos tenemos que tener un sentimiento de agradecimiento a los pensadores del socialismo que han hecho del capitalismo un sistema social mucho mas llevadero para la gente común, de trabajo como tu y como yo.
No te parece?
Saludos
>- Die Tourist - escribe:
>--------------
>Un futuro solidario para Cuba. Estimado Kaputnik, éso suena a comunismo. Cuba tiene futuro, es lógico. Es el capitalismo. ¿Se ha ideado algo mejor? Claro que no. Los indicadores económicos de Cuba en 1958, víspera del comunismo, estaban entre los mejores del continente, superando los de España y de los países comunistas. Por supuesto, había juegos, prosti.tución, etc. todo aquello que hay en otros países. Para tener una idea de la realidad cubana es suficiente ver películas como AZÚCAR AMARGO. Creo que el Antiguo Cococido ha dejado una breve sinópsis en el fórum. La película está en Internet. Ojalá que en tu país nunca tengas comunismo y que tus familiares ni pierdan lo ahorrado con trabajo y desvelo. Saludos.
Triste aniversario. Грустная годовщина
El Muro de Berlín (en alemán Berliner Mauer), denominado «Muro de Protección Antifascista» (Antifaschistischer Schutzwall) por la socialista República Democrática Alemana – RDA (Deutsche Demokratische Republik – DDR) y a veces apodado «Muro de la vergüenza» (Schandmauer) por parte de la opinión pública occidental,1 fue parte de las fronteras interalemanas desde el 13 de agosto de 1961 hasta el 9 de noviembre de 1989 y separó a la República Federal Alemana de la República Democrática Alemana hasta ese año.2
El bloque oriental dominado por los Soviéticos oficialmente sostenía que el muro fue levantado para proteger a su población de elementos fascistas que conspiraban para prevenir "la voluntad popular" de construir un estado socialista en Alemania del Este. No obstante, en la práctica, el muro sirvió para prevenir la emigración masiva que marcó a Alemania del Este y al bloque comunista durante el período posterior a la II Guerra Mundial.
El muro se extendía a lo largo de 45 kilómetros que dividían la ciudad de Berlín en dos y 115 kilómetros que separaban a la parte occidental de la ciudad del territorio de la RDA. Fue uno de los símbolos más conocidos de la Guerra Fría y de la separación de Alemania.3
Muchas personas murieron en el intento de superar la dura vigilancia de los guardias fronterizos de la RDA cuando se dirigían al sector occidental.
Возведена 13 августа 1961 года по рекомендации совещания секретарей коммунистических и рабочих партий стран Варшавского договора (3-5 августа 1961 года) и на основании решения Народной палаты ГДР от 11 августа 1961 года[2]. За время своего существования несколько раз перестраивалась и совершенствовалась. Последняя крупная реконструкция была в 1975 году.
К 1989 году представляла из себя сложный комплекс из бетонного ограждения общей протяжённостью 106 км и высотой в среднем 3,6 метра; ограждения из металлической сетки протяжённостью 66,5 км; из сигнального ограждения под электрическим напряжением, протяжённостью 127,5 км; из земляных рвов протяжённостью 105,5 км; из противотанковых укреплений на отдельных участках; из 302 сторожевых вышек и других пограничных сооружений, с полосой из острых шипов длиной в 14 см, полосой с постоянно разравниваемым песком (для заметности следов). Ограждения отсутствовали в местах прохождения границы по рекам и водоёмам. Первоначально действовали 13 пограничных контрольно-пропускных пунктов, но к 1989 году их число сократилось до трёх[3].
9 ноября 1989 г. под влиянием массовых народных выступлений Правительство ГДР сняло ограничения на сообщение с Западным Берлином, а с 1 июля 1990 года полностью отменило пограничный контроль. В течение января-ноября 1990 года все пограничные сооружения были снесены, за исключением отрезка в 1,3 км, оставленного как памятник одному из самых известных символов холодной войны[2] (см. Берлинский кризис 1961 г.). Из Википедии.
El bloque oriental dominado por los Soviéticos oficialmente sostenía que el muro fue levantado para proteger a su población de elementos fascistas que conspiraban para prevenir "la voluntad popular" de construir un estado socialista en Alemania del Este. No obstante, en la práctica, el muro sirvió para prevenir la emigración masiva que marcó a Alemania del Este y al bloque comunista durante el período posterior a la II Guerra Mundial.
El muro se extendía a lo largo de 45 kilómetros que dividían la ciudad de Berlín en dos y 115 kilómetros que separaban a la parte occidental de la ciudad del territorio de la RDA. Fue uno de los símbolos más conocidos de la Guerra Fría y de la separación de Alemania.3
Muchas personas murieron en el intento de superar la dura vigilancia de los guardias fronterizos de la RDA cuando se dirigían al sector occidental.
Возведена 13 августа 1961 года по рекомендации совещания секретарей коммунистических и рабочих партий стран Варшавского договора (3-5 августа 1961 года) и на основании решения Народной палаты ГДР от 11 августа 1961 года[2]. За время своего существования несколько раз перестраивалась и совершенствовалась. Последняя крупная реконструкция была в 1975 году.
К 1989 году представляла из себя сложный комплекс из бетонного ограждения общей протяжённостью 106 км и высотой в среднем 3,6 метра; ограждения из металлической сетки протяжённостью 66,5 км; из сигнального ограждения под электрическим напряжением, протяжённостью 127,5 км; из земляных рвов протяжённостью 105,5 км; из противотанковых укреплений на отдельных участках; из 302 сторожевых вышек и других пограничных сооружений, с полосой из острых шипов длиной в 14 см, полосой с постоянно разравниваемым песком (для заметности следов). Ограждения отсутствовали в местах прохождения границы по рекам и водоёмам. Первоначально действовали 13 пограничных контрольно-пропускных пунктов, но к 1989 году их число сократилось до трёх[3].
9 ноября 1989 г. под влиянием массовых народных выступлений Правительство ГДР сняло ограничения на сообщение с Западным Берлином, а с 1 июля 1990 года полностью отменило пограничный контроль. В течение января-ноября 1990 года все пограничные сооружения были снесены, за исключением отрезка в 1,3 км, оставленного как памятник одному из самых известных символов холодной войны[2] (см. Берлинский кризис 1961 г.). Из Википедии.
Joder! Así de grave en Cataluña???
Un grupo de políticos catalanes se ha dirigido a través de una carta a la Unión Europea para que impida una intervención militar en la comunidad catalana, informa el periódico 'El Mundo' que ha publicado dicha misiva.
En la carta, dirigida a la vicepresidenta de la Comisión Europea, Vivane Reding, cuatro eurodiputados -Maria Badia (PSC), Ramón Tremosa (CiU), Raúl Romeva (ICV) y Ana Miranda (BNG)- denuncian que “figuras publicas relevantes o con cargos en la jerarquía militar” han amenazado con emplear “la fuerza militar contra la población catalana” y han llamado a “preparar ya la posible intervención militar” en la comunidad.
En este misiva los eurodiputados piden a la comisaria que evalúe los riesgos reales de una posible intervención militar y el tono que vienen utilizando miembros del Partido Popular y del Gobierno de España.
El documento matiza que los supuestos autores de dichas amenazas son el eurodiputado del PP y vicepresidente del Parlamento Europeo, Alejo Vidal-Quadras, el Coronel Alamán y el Presidente de la Asociación de Militares Españoles, Coronel Leopoldo Muñoz Sánchez.
“En pos de la democracia y de la paz en Europa, como miembros del Parlamento Europeo, le pedimos que haga un llamamiento para que dejen de utilizar amenazas de uso de la fuerza armada como resolución de un conflicto político dentro de la Unión Europea”, concluye el texto de la carta.
Por su parte, el vicepresidente del Parlamento Europeo Alejo Vidal-Quadras ha enviado una carta a la comisaria en la que garantiza que él “nunca ha amenazado con una intervención de las Fuerzas Armadas en Cataluña si se convoca un referéndum ilegal de autodeterminación”.
En su carta a Reding, Vidal-Quadras acusa a esos cuatro eurodiputados de calumniarle y los acusa de fabricar “enemigos imaginarios para justificar su victimismo” y de invocar a Europa “mientras trabajan denodadamente para destruir lo que Europa significa”.
Después de que trascendiera el envío de la carta, la eurodiputada María Badía ha presentado su dimisión como secretaria general de la delegación socialista española en el Parlamento Europeo.
Así lo ha informado el presidente de esta delegación, Juan Fernando López Aguilar, que explicó que la política decidió presentar su dimisión en vista del “impacto” de esta iniciativa, y por las “versiones” que puedan dar algunos medios de comunicación, consciente de que ello puede afectar a toda la delegación socialista española en la Eurocámara. Badía, no obstante, seguirá como eurodiputada.
En la carta, dirigida a la vicepresidenta de la Comisión Europea, Vivane Reding, cuatro eurodiputados -Maria Badia (PSC), Ramón Tremosa (CiU), Raúl Romeva (ICV) y Ana Miranda (BNG)- denuncian que “figuras publicas relevantes o con cargos en la jerarquía militar” han amenazado con emplear “la fuerza militar contra la población catalana” y han llamado a “preparar ya la posible intervención militar” en la comunidad.
En este misiva los eurodiputados piden a la comisaria que evalúe los riesgos reales de una posible intervención militar y el tono que vienen utilizando miembros del Partido Popular y del Gobierno de España.
El documento matiza que los supuestos autores de dichas amenazas son el eurodiputado del PP y vicepresidente del Parlamento Europeo, Alejo Vidal-Quadras, el Coronel Alamán y el Presidente de la Asociación de Militares Españoles, Coronel Leopoldo Muñoz Sánchez.
“En pos de la democracia y de la paz en Europa, como miembros del Parlamento Europeo, le pedimos que haga un llamamiento para que dejen de utilizar amenazas de uso de la fuerza armada como resolución de un conflicto político dentro de la Unión Europea”, concluye el texto de la carta.
Por su parte, el vicepresidente del Parlamento Europeo Alejo Vidal-Quadras ha enviado una carta a la comisaria en la que garantiza que él “nunca ha amenazado con una intervención de las Fuerzas Armadas en Cataluña si se convoca un referéndum ilegal de autodeterminación”.
En su carta a Reding, Vidal-Quadras acusa a esos cuatro eurodiputados de calumniarle y los acusa de fabricar “enemigos imaginarios para justificar su victimismo” y de invocar a Europa “mientras trabajan denodadamente para destruir lo que Europa significa”.
Después de que trascendiera el envío de la carta, la eurodiputada María Badía ha presentado su dimisión como secretaria general de la delegación socialista española en el Parlamento Europeo.
Así lo ha informado el presidente de esta delegación, Juan Fernando López Aguilar, que explicó que la política decidió presentar su dimisión en vista del “impacto” de esta iniciativa, y por las “versiones” que puedan dar algunos medios de comunicación, consciente de que ello puede afectar a toda la delegación socialista española en la Eurocámara. Badía, no obstante, seguirá como eurodiputada.
¿de que se puede felicitar? El pais esta hecho una desgracia, la edad de salida a la jubilacion, los impuestos los aumentan cada mes asi como el precio de la gasolina!!!! Putin asesinando a gente inocente en Siria y se va a Finlandia para ponerse de acuerdo con el maniatico asesino de Trump!!!! que tipo de "felicidades". Este pais esta atravezando uno de sus peores periodos desde que Putin llego al poder casi cerca de 20 años. Y todo comenzo hace mas de 50 años, incluso desde la epoca de Stalin que aniquilo de apoco la construccion del Socialismo. Esta pais necesita una Nueva y Auitentica Revolucion Socialista que salve a su Pueblo, que esta cada dia mas atemorizado, Putin no permite las protestas, los que las desarrollan o van presos o quedan marcados pór la policia criminal del regimen. Disculpe por el adjetivo, pero este pais es una mierda, o mejor dicho esta convertido en una mierda por los miserabels que han ido turnando en el poder!!!
Кихот, Вы для себя решите, кого Вы будете слушать: или переводчика, чьи работы КАЖДЫЙ ДЕНЬ проходят контроль испанского генерального консульства в Петербурге, подчеркиваю - каждый день, десятками в неделю, в том числе и любые свидетельства,и НЕ ПОЛУЧАЮТ замечаний, или того, кто в России вообще НЕ ИМЕЕТ ПРАВА РАБОТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ, ибо ни один нотариус его перевод не заверит.
Это во-первых. Во-вторых, предложение нашей райской птички, в девичестве Маркиза, имеет ценность и может быть принято на вооружение, но только не в отношении края, а в отношении автономного округа - сomarca autónoma звучит гораздо лучше, чем circunscripción, действительно более относящаяся к избирательным округам. Так что лично я принимаю и беру на вооружение.
И в-третьих, перевод Конституции Российской Федерации на испанский язык действительно существует, и у меня он есть, он сделан профессиональным переводчиком, но нигде не сказано - и не может быть сказано в силу традиций юридической международной практики - что этот перевод является ЭТАЛОННЫМ. Спросите об этом у любого грамотного сотрудника МИДа. Даже одна цитата, приведенная Юке, это хорошо подтверждает. После ее прочтения вопросов возникает в три раза больше, чем ответов.
Ну и закончу своим вариантом перевода места рождения по Свидетельству:
natural del poblado de Kírovsky, región Kírovsky, provincia Taldy-Kuránskaya, República Soviética Socialista de Kazajia.
Это во-первых. Во-вторых, предложение нашей райской птички, в девичестве Маркиза, имеет ценность и может быть принято на вооружение, но только не в отношении края, а в отношении автономного округа - сomarca autónoma звучит гораздо лучше, чем circunscripción, действительно более относящаяся к избирательным округам. Так что лично я принимаю и беру на вооружение.
И в-третьих, перевод Конституции Российской Федерации на испанский язык действительно существует, и у меня он есть, он сделан профессиональным переводчиком, но нигде не сказано - и не может быть сказано в силу традиций юридической международной практики - что этот перевод является ЭТАЛОННЫМ. Спросите об этом у любого грамотного сотрудника МИДа. Даже одна цитата, приведенная Юке, это хорошо подтверждает. После ее прочтения вопросов возникает в три раза больше, чем ответов.
Ну и закончу своим вариантом перевода места рождения по Свидетельству:
natural del poblado de Kírovsky, región Kírovsky, provincia Taldy-Kuránskaya, República Soviética Socialista de Kazajia.
De hecho al señor Trotsky le daba absolutamente igual que pasaría con Rusia. Y gracias al señor Stalin la sociedad socialista empezó a desarollarse. Y gracias al señor Stalin hicimos la idustrialización del país y ganamos la guerra más cruel que conoce la humanidad. Y si hubiera gobernado el señor Trotsky, Rusia como el país habría desaparecido. Despiértese señor, por favor, porque lo que Usted esta demostrando es básicamente el nivel ínfimo de educación. ¿Cuántos documentos de archivo Ud. ha leído de la primera década del poder soviética? ¿Cuántos nombres de los primeros ministros de URSS Ud. puede escribir ahora mismo sin mirar al Google? ¿Usted sabe bien sus biografias? ¿Cuántos archivos Ud. ha estudiado? Ahhhh.... claro... Eso todo necesita su tiempo, dedicación y obviamente inteligencia. A parte de tener en la cabeza el mundo pintado y descrito de la manera de historietas gráficas ¿hay algo más, un conocimiento claro por ejemplo? Y, como soy medico, le ruego, por favor, que no olvide Ud. tomar sus comprimidos, los cuales a Ud. le había administrado su siquiatra. ¡Saludos cordiales! Y qué Ud. mejore.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз