Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 53 (11 ms)
Una sorpresa agradable! Gracias.
Venia con sorpresa! JOJOJOJ.
Это уже интересно. Cajita de sorpresas.
>Chi написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>Чих все читает. Как интересно!
>>>Chi написал:
>>>--------------
>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>--------------
>>>>Нужно быть добрым и симпатичным
>>>
>>>Стесняюсь спросить, уж не себя ли Вы имеете в виду, когда говорите о добром и симпатичном? :)))
>>
>Вас удивляет моя способность читать? Так я ещё и крестиком вышивать могу и на машинке шить.
>Chi написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>Чих все читает. Как интересно!
>>>Chi написал:
>>>--------------
>>>>- El Nuevo Turista - написал:
>>>>--------------
>>>>Нужно быть добрым и симпатичным
>>>
>>>Стесняюсь спросить, уж не себя ли Вы имеете в виду, когда говорите о добром и симпатичном? :)))
>>
>Вас удивляет моя способность читать? Так я ещё и крестиком вышивать могу и на машинке шить.
En este caso, es una expresión de sorpresa: un personaje ve a un viajero en el tiempo. Me gustaría encontrar una expresión que sea clara tanto para un español, como para alguien de Latinoamérica. Por ejemplo, en Argentina en un contexto así diríamos "Ah, la pelota!". Pero entiendo que es muy rioplatense... Le agradecería si tiene más opciones para facilitarme.
Existe infinidad de literatura sobre el tema.(literatura de crítica textual y literaria en relación con los escritos cristianos).
No existe ninguna biblia bien traducida.
Si tuviéramos al alcance las interpretaciones actuales, extraídas con grandes esfuerzos del texto griego, nos llevaríamos muchas sorpresas (buenas y agradables, por cierto.
No existe ninguna biblia bien traducida.
Si tuviéramos al alcance las interpretaciones actuales, extraídas con grandes esfuerzos del texto griego, nos llevaríamos muchas sorpresas (buenas y agradables, por cierto.
¡Gracias! Finalmente lo entendieron y funcionó con esta:
Какая безвкусица
Aunque me dijeron (que no me causa sorpresa...) que se puede utilizar para otras cosas también: desorden, desabrido, molestoso... etc., y para mí, una cursilada, sólo tiene un significado.
Pero bueno. Glavnaa shto oni panimaut! xaxaxa.
¡Abrazos!
Какая безвкусица
Aunque me dijeron (que no me causa sorpresa...) que se puede utilizar para otras cosas también: desorden, desabrido, molestoso... etc., y para mí, una cursilada, sólo tiene un significado.
Pero bueno. Glavnaa shto oni panimaut! xaxaxa.
¡Abrazos!
Como va el malentendido?
Han encontrado el entendimiento?
Espero haya sido asi.
Las diferencias culturales nos hacen mas ricos y la diversidad hace que este mundo sea una fuente inagotable de sorpresas y entretenimiento!
Saludos cordiales para todos!
NO FUNCIONAN LOS ACENTOS EN LA PAGINA
Han encontrado el entendimiento?
Espero haya sido asi.
Las diferencias culturales nos hacen mas ricos y la diversidad hace que este mundo sea una fuente inagotable de sorpresas y entretenimiento!
Saludos cordiales para todos!
NO FUNCIONAN LOS ACENTOS EN LA PAGINA
Puedes optar por algo como "¡Cielos!". O alguna expresión similar como ¡Oh Dios mío! ¡Virgen santa!, también algo menos concurrido como "¡Caramba!". Hay muchas posibilidades. Buscando en google "expresiones de sorpresa en español" te salen muchas posibilidades, así eliges la que más te guste.
Es decir, en valores promedio, el Topo produce el equivalente a cerca de un litro de pedos por día, (Vaya si es una cajita de Sorpresas, más bien una cajita de pedos, así que los suelta antes de explotar como un globo) distribuidos en aproximadamente ¡10 pedos diarios!, es decir, el número de apariciones en el foro. Puede contarlas, es bastante fiel la cifra. JiJi. Saludos.
Pregunta chejoviana
Hola gente,
Traduciendo la obra "Свадьба" encuentro lo siguiente, luego de la lista de personajes:
Действие происходит в одной из зал кухмистера Андронова.
Cuál es mi sorpresa cuando veo que, en una traducción ya publicada, eso fue vertido así:
"La acción en una sala reservada de un restaurante de medio pelo".
La pregunta es: ¿existe o existía en ruso una expresión así? ¿"El restaurante de Andrónov" para designar un lugar de baja categoría?
Gracias y saludos.
Traduciendo la obra "Свадьба" encuentro lo siguiente, luego de la lista de personajes:
Действие происходит в одной из зал кухмистера Андронова.
Cuál es mi sorpresa cuando veo que, en una traducción ya publicada, eso fue vertido así:
"La acción en una sala reservada de un restaurante de medio pelo".
La pregunta es: ¿existe o existía en ruso una expresión así? ¿"El restaurante de Andrónov" para designar un lugar de baja categoría?
Gracias y saludos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз