Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1997 (9 ms)
Oh pequeño saltamontes calentarte tu no debes no gastes polvora en chimangos(avechucho)pero tambien dejemos al chucho en paz ( por ahora jejeje)
Бессоюзны сложносочинённое предложение
>Condor escribe:

>--------------

>

>>Condor escribe:

>>--------------

>>

>>>Jorge Lamas escribe:

>>>--------------

>>>ya me respondieron, por otro lado

>>

>>Hola: ¿Y qué tipo es? A mí también ME gustaría saberlo.

>>

>>Saluods,

>

También dicen "pendrive" o "pen" a secas a "fleshka". Sé que no suena muy a español pero se usa mucho... por lo menos donde vivo yo.
Gracias, Leo. Pero ¿se puede traducir también por "(Yo)Tuve un sueño muy raro"?
>Leo de Riga написал:

>--------------

>Yo diría "¡Vaya, un sueño más raro!"

Escuchen también otra versión de esta canción, que es bonita, aunque claro que nadie jamás podrá superar al Buarque.




>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>>--------------

>>

>>>Морозов Е. Л. escribe:

>>>--------------

>>>Estimado Francisco Ramirez:

>>>

>>>pero últimamente aquí se cambió todo. Los hombres también.

>>

>>¿Y las mujeres?

>

>Las mujeres también lógicamente.

Esta lógica es androcéntrica y Usted tiene que saberlo si está familiarizado con el enfoque de género y no apelar a la RAE que precisamente representa y encarna una de las autoridades más androcéntricas que hay en el mundo de la lengua española.
 Пользователь удален
La gente se viene, se va...y hasta se corre, en Madrid y alrededores también...:)
p.d. En portugués también "trancam" - y eso significa no sólo "cerrar"... http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=trancar
> -TURISTA- escribe:

>--------------

>En realidad, se dicen tantas burrradas, que ya no lo parecen. Existe, por ejemplo, el hábito de muchos madrileños de decir "me vengo" (me vengo ahora). Yo no me atrevería a decirlo en público....jeje

 Пользователь удален
Gracias, Svetlana,
no me equivoqué al pensar que la profundidad con la que Usted suele compenetrarse con la poesía de otros Autores, indudablemente revelaría un mundo propio, talento y corazón, gracias a los que esto se torna posible. Como se suele decirse por estas tierras lusitanas, "Nada é por acaso"...
Querida Svetlana,
quizá también tenga algun verso en castellano, si es así, sería interesante ver como vuelca su talento también en ese idioma...
 Пользователь удален

>Fulvio F escribe:

>--------------

>La libertad es un tema más jodido que el de la muerte, amigo Alfa.

Es lo que nadie te puede dar...
Pero también es lo que nadie te puede quitar...
Porque cualquier cosa, incluso la Libertad, así como fue dada, también puede ser quitada! Por eso hablo de la Libertad condicional...
La Libertad total no está condicionada. Y la muerte...
Qué sabemos sobre la muerte?
Digamos que la pronunciación de la "b" (de "burro") y la "v" (de "vaca"; por cierto, también hay "baca") no se distingue. Estas fonemas un andalú y un madrileño las pronuncian del mismo modo. En cuanto a las diferencias fonéticas entre el castellano y el español de países latinoamericanos,por supuesto, las hay. Un argentino, un cubano y un maño hablan con la musicalidad y la melodía bien distintas. También hay muchas diferencias léxicas.
Saludos
Saludos

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 426     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...