Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 26 (418 ms)
Ayuda con la letra de una canción
A ver, amigos... ¿Me ayudáis a completar la letra de esta “canción“, por llamarla de algún modo?? Donde pongo puntos “......“ habría que poner palabras concretas... Lo que pasa es que la forma de hablar de este chaval me resulta incomprensible! Ayuda por favor.... :D



Hoy me he despertado con ganas de bailar
.......................................... son mierda.
¡Que asco que me dan!
Todos mis amigos se han ido a bañar,
No me gusta la playa. ¡Que asco que me da!
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
......discos a tope... Se enfada mi papa.
No me deja poner la música tan alta.
Termino el día viendo pelis de terror,
....................................
extraña sensación....
Hoy me siento subnormal...
.......................................
Calderón y Narcotráfico 3
Además porque Calderón usa a los “Zetas” (grupo paramiliatar), para armar escenarios bélicos en zonas urbanas muy pobladas, como univerisdades, templos, kindergartens, Así mata a niños y personas inocentes. Con esto quiere Calderón inducir al TERROR a la población, para mantener el poder. Ya que se robó la presidencia de la República en el 2006 y es una persona muy insegura.
Esta lucha podría ser efectiva con el método violento de Calderón. Pero es muy peligroso para nuestra población. Ya que lo hace en lugar públicos. Pero Calderón ataca sólo a los grupos de narcotraficantes que él no administra. Lo que significa que es una guerra interminable. Podría funcionar esta estrategia si realmente atacara a todos los narcotraficantes. Y como pueden ver es una forma muy tramposa y compleja, con multiples metas y metodologias para llevarla a cabo. El clásico sídrome poquianchi......
Calderón y Narcotráfico 2
1.
2.Por lo tanto Calderón así nunca va acabar con los narcotráficantes.
Ness pic:
http://www.crimeposium.com/Eliot%20Ness/images/Eliotness.jpg
Ness Life:
http://en.wikipedia.org/wiki/Eliot_Ness
Al Capone Pic:
http://www.thegreatdepression.co.uk/wp-content/img/alcapone.jpg
Al Capone life:
http://en.wikipedia.org/wiki/Al_Capone
The Untouchables, Book 1957, and TV serie.
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Untouchables_(1957_book)

Article of “La Jornada”
http://www.lajornadaguerrero.com.mx/2010/04/16/index.php?section=sociedad&article=005n1soc
Además porque Calderón usa a los “Zetas” (grupo paramiliatar), para armar escenarios bélicos en zonas urbanas muy pobladas, como univerisdades, templos, kindergartens, Así mata a niños y personas inocentes. Con esto quiere Calderón inducir al TERROR a la población, para mantener el poder. Ya que se robó la presidencia de la República en el 2006 y es una persona muy insegura.
El disidente Oscar Elías Biscet, que fue excarcelado el pasado viernes tras permanecer en prisión desde 2003, arremetió hoy lunes desde la Isla contra el régimen de La Habana, al que calificó de “dictadura totalitaria igual que la de Hitler o Stalin”.
En una conferencia de prensa por Internet desde La Habana, el disidente denunció el régimen de terror y represión impuesto por el Gobierno que atenaza a los cubanos, quienes “por visitar a un disidente pueden caer presos”, manifestó.
Dejó claro en la rueda de prensa con periodistas en Miami que en la Isla existe una “oposición fuerte”, aunque “diseminada” y sin suficientes medios para llegar a la población, que se encuentra “muy desinformada”.
Calderón y Narcotráfico 5
Metas del USA-Calderón en la Guerra contra el Narcotráfico.
1. Evitar la independencia de México de la dominación de los Estados Unidos.
2. Norteamérica se pueda apropiar del petróleo de los árabes.
3. Calderon pueda mantener el poder mediante la opresión y el Terror.
4. La Administración del Narcotráfico para el enriquecimiento de Calderón y ayudar económicamente a Norteamérica en su guerra con el Medio Este.
¿Que debemos hacer debemos hacer los TRABAJADORES LIBRES ASOCIADOS, del mundo ?
Nos debemos unir al Boycott Internacional contra los productos americanos en forma extrema y las personas jóvenes, si ustedes no desean una Guerra Nuclear, No deben de consumir ningún tipo de droga, ya que con esto estas contribuyendo a que Estados Unidos mande a sus jóvenes a la guerra al Medio Oriente, en vez de tenerlos estudiando y trabajando. Creanmelo en un mundo con una crisis tan severa, la única forma de hacer guerras rapaces y colonizadoras es mediante el narcotráfico. SI NO HAY CONSUMO DE DROGAS, NO HAY GUERRA;....
Почему не Terrible как Грозный?
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso
terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινός
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινος
Всё, вроде бы, сплетается и вписывается.
Parador de Cardona: Una habitación con... fantasma
El castillo que alberga el Parador de Cardona existe desde al siglo IX y ocupa la cima de un cerro que tiene 154 m de altura y se encuentra en la población minera de Cardona (Barcelona). El edificio fue el hogar de los Duques de Cardona y fue construido en el año 886 por Wilfredo el Velloso. En 1714 este claudicó después de que las tropas de Felipe V destruyeran sus murallas. Y en el año 1976 se tomó
la decisión de reconstruirlo para convertirlo en un parador nacional. Como si de una película de terror se tratara, varios trabajadores empezaron a informar de la presencia de un presunto fantasma o ente sobrenatural que los aterrorizaba. Algunos mencionaron otros fenómenos extraños, como ruidos inexplicables, voces y golpes, procedentes siempre de la habitación 712. Otros afirmaban haber visto a una doncella que se lamentaba entre sollozos, vestida con ropas medievales y acompañada en ocasiones de un caballero. La historia maldita del castillo de Cardona se remonta a muchos años atrás, pues sus muros fueron testigo de asesinatos y torturas de prisioneros. La habitación 712 nunca se alquila a los visitantes, salvo que se pida expresamente.

>НЛО - ovni escribe:

>--------------

>Lo cual confirma, por otro lado, que la traducción Terrible en español no es la adecuada.

>

>

Не прочли?
"Почему не Terrible как Грозный?
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.

гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso

terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινός
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινος

Всё, вроде бы, сплетается и вписывается. "
Как правильно перевести фразу "в состоянии аффекта"?
С этим выражением, вроде бы, всё просто. В нашем словаре оно тоже есть:
в состоянии аффекта — en estado de afecto
Теперь посмотрим, как оно характеризуется в "Diccionario soviético de filosofía
Ediciones Pueblos Unidos, Montevideo 1965"
Afecto
(del latín «affectus»: alteración del alma). Fuerte vivencia emocional del hombre como la furia, el terror, &c.; a diferencia del estado de ánimo y de la pasión (Sentimientos), transcurre impetuosamente y dura poco tiempo. El afecto va acompañado de bruscos movimientos expresivos (mímica y gesticulación específicas) y de reacciones vocales (llanto, grito). A veces, por el contrario, la actitud que provoca es la de pasmo. Las formas de expresión externa así como la profundidad del afecto dependen mucho de las peculiaridades individuales, en particular de la educación de la voluntad y de las particularidades tipológicas de la actividad nerviosa superior. En el estado de afecto, el hombre queda prendido de lo que ha provocado la vivencia («estrechamiento de la conciencia») y ello altera el curso de los procesos intelectuales; de ahí que se debilita el control del individuo sobre su conducta. La superación del afecto exige importantes esfuerzos de voluntad y se hace más fácil en su estadio inicial.
В РАЕ оно звучит так, что касается эмоционального аспекта:
afecto2.
(Del lat. affectus).
1. m. Cada una de las pasiones del ánimo, como la ira, el amor, el odio, etc., y especialmente el amor o el cariño.
Так-то оно так, но что-то мне подсказывает, что в современной лексике это слово относится прежде всего к положительным чувствам, типа любви, нежности и привязанности, а в своём негативном значении - ненависти, ярости, неконтролируемой злости, оно, практически, уже не употребляется. Поэтому, получается, что вместо этого перевода:
Состояние аффекта - estado de afecto, лучше переводить как:
Estado de obcecación/ofuscación
“Durante la dictadura sangrienta de Lenin la comisión de encuesta de Rohrberg, que entró en Kiev después de la toma de esta ciudad en agosto de 1919 por los voluntarios, señala lo siguiente:
“Todo el suelo de cemento del gran garaje (se trata de la sala de ejecución de la checa provincial de Kiev) estaba inundado de sangre; y ésta no corría, sino que formaba una capa de algunas pulgadas; era una horrible mezcla de sangre, de sesos, de pedazos de cráneos, de mechones de cabellos y demás restos humanos. Todas las paredes, agujereadas, con millares de balas, estaban salpicadas de sangre, y pedazos de sesos y de cuero cabelludo estaban pegados en ellas.
Una zanja de 25 centímetros de ancho, por 25 de hondo y de unos 10 metros de largo, iba del centro del garaje a un local próximo, donde había un tubo subterráneo de salida. Esa zanja estaba completamente llena de sangre.
De ordinario, inmediatamente después de la matanza, transportaban fuera de la ciudad los cuerpos en camiones, automóviles o en furgones y los enterraban en una fosa común. En un rincón del jardín topamos con otra fosa más antigua que contenía unos ochenta cuerpos; y allí descubrimos en los cuerpos señales de crueldades y de mutilaciones las más diversas e inimaginables. Allí yacían cadáveres destripados; otros tenían varios miembros amputados, algunos estaban descuartizados, y otros los ojos sacados, y la cabeza, la cara, el cuello y el tronco cubiertos de profundas heridas. más lejos encontraron un cadáver con una cuña clavada en el pecho; y otros no tenían lengua. En un rincón de la fosa descubrimos muchos brazos y piernas separados del tronco”.
S.P. Melgunov, “Le Terror Rouge en Russie”, de 1918 a 1923. Payot, 1927. Pág. 161.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 699     4     0    109 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...