Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Por cierto, las jóvenes rusas de hoy se muestran bastante agresivas a la hora de abrirse el camino. ¿No será así el personaje femenino cuya expresión se debate tanto?
>
>No he prestado mucha atención a lo de Barbados, Montenegro. Ahora escribo desde Barbados, también podría escribir desde España, Rusia Australia, Inglaterra, Francia; hubiera podido escribir desde la Unión Soviética, ya estaba entrando en estas materias en aquellos tiempos.
>Ahora en pocos minutos cualquier persona puede consultar diversos diccionarios, los hay muy buenos, y sopotocientas enciclopedias, y puede acertar más o menos con la traducción, cotrastar con otras traducciones ya hechas, .. pero, en cuanto a la traducción literaria, no se debería apartar lo dicho por un personaje del mismo personaje. Los traductores consultan diccionarios de la lengua rusa, del español,..., pero una lengua "se personaliza", si se puede decir así, en caso de cada autor, sobre todo si es un gran autor, y en caso de cada personaje, cuando se trata de obras maestras.
>
>Saludos
>
Hola, Yelena
Me ha gustado mucho lo que acabas de comentar. Es cierto que se puede estar escribiendo de cualquier sitio, y lo que ponga en un perfil no es motivo suficiente para creerselo a pies juntillas, o al menos invita a mas de una interpretacion. La verdad es que no se si las jovenes rusas se abren camino de manera agresiva, asi como no se que caracter tiene el personaje de esta novela, porque por desgracia no la he leido.
Dices una verdad muy grande cuando afirmas que no es suficiente el diccionario y que hay que personalizar el idioma.
Por cierto, que tenemos un monton de "sinonimos" de la palabra "saray", creo que mas que ningun diccionario, aunque todo dependa del contexto. Que les parece "cuchitril"? No me suena mal, y a ustedes?
Un saludo
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 963 (19 ms)
Es verdad Vladímir, soy demasiado subjetivo.
No veo, ni he visto buen fútbol en este campeonato.
Me ilusiono con lo que vi de Venezuela, Ecuador y Colombia, para mi, hacen un lindo juego.
Por otro lado odio ODIO el juego sucio y es cuestión de ver los partidos para ver de lo que hablo.
Y.... si, soy subjetivo.
Es la rivalidad Argentina-Uruguay.....
No me "banco" (tolero) la idea del fútbol como cosa de machos, que tienen los Uruguayos; esta idea la comparten Paraguay y Chile, tienen pocos recursos y recurren a golpear como sistema.
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Ganó Uruguay....
>>Triunfó el juego sucio y la mafia de blater y cia.
>>Tipos que corren demasiado, demasiado tiempo, ahora no hay control antidoping , ya está todo arreglado, es mejor que quede todo igual.
>>Este Uruguay me recuerda la Italia de 1982.
>>Lo que no entiendo es porqué a la fifa le conviene este equipito salga campeón...
>>Referatos favorecedores antidoping ciegos y el juego sucio como sistema, es el fulbo que la fifa nos piensa entregar.
>>Crimen organizado, impunidad legal y desinterés por el buen fulbo es el futuro de este deporte.
>>Todos los demás equipos han sido mediocres, pero este seleccionado ganador, lo único que ha mostrado es que, por ganar, se puede hacer cualquier cosa si te lo permiten y se lo permitieron.
>>Perdió el fútbol y ganó el negocio multimillonario de los que se enriquecen a costa de los amantes de un deporte arte.
>>
>Vaya, Kaputnik, jamás te ví tan excitado y airado. ¿De veras el juego de Uruguay es tan sucio como lo pintas? ¿No es que te has puesto demasiado sujetivo?
No veo, ni he visto buen fútbol en este campeonato.
Me ilusiono con lo que vi de Venezuela, Ecuador y Colombia, para mi, hacen un lindo juego.
Por otro lado odio ODIO el juego sucio y es cuestión de ver los partidos para ver de lo que hablo.
Y.... si, soy subjetivo.
Es la rivalidad Argentina-Uruguay.....
No me "banco" (tolero) la idea del fútbol como cosa de machos, que tienen los Uruguayos; esta idea la comparten Paraguay y Chile, tienen pocos recursos y recurren a golpear como sistema.
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Ganó Uruguay....
>>Triunfó el juego sucio y la mafia de blater y cia.
>>Tipos que corren demasiado, demasiado tiempo, ahora no hay control antidoping , ya está todo arreglado, es mejor que quede todo igual.
>>Este Uruguay me recuerda la Italia de 1982.
>>Lo que no entiendo es porqué a la fifa le conviene este equipito salga campeón...
>>Referatos favorecedores antidoping ciegos y el juego sucio como sistema, es el fulbo que la fifa nos piensa entregar.
>>Crimen organizado, impunidad legal y desinterés por el buen fulbo es el futuro de este deporte.
>>Todos los demás equipos han sido mediocres, pero este seleccionado ganador, lo único que ha mostrado es que, por ganar, se puede hacer cualquier cosa si te lo permiten y se lo permitieron.
>>Perdió el fútbol y ganó el negocio multimillonario de los que se enriquecen a costa de los amantes de un deporte arte.
>>
>Vaya, Kaputnik, jamás te ví tan excitado y airado. ¿De veras el juego de Uruguay es tan sucio como lo pintas? ¿No es que te has puesto demasiado sujetivo?
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Por cierto, las jóvenes rusas de hoy se muestran bastante agresivas a la hora de abrirse el camino. ¿No será así el personaje femenino cuya expresión se debate tanto?
>
>No he prestado mucha atención a lo de Barbados, Montenegro. Ahora escribo desde Barbados, también podría escribir desde España, Rusia Australia, Inglaterra, Francia; hubiera podido escribir desde la Unión Soviética, ya estaba entrando en estas materias en aquellos tiempos.
>Ahora en pocos minutos cualquier persona puede consultar diversos diccionarios, los hay muy buenos, y sopotocientas enciclopedias, y puede acertar más o menos con la traducción, cotrastar con otras traducciones ya hechas, .. pero, en cuanto a la traducción literaria, no se debería apartar lo dicho por un personaje del mismo personaje. Los traductores consultan diccionarios de la lengua rusa, del español,..., pero una lengua "se personaliza", si se puede decir así, en caso de cada autor, sobre todo si es un gran autor, y en caso de cada personaje, cuando se trata de obras maestras.
>
>Saludos
>
Hola, Yelena
Me ha gustado mucho lo que acabas de comentar. Es cierto que se puede estar escribiendo de cualquier sitio, y lo que ponga en un perfil no es motivo suficiente para creerselo a pies juntillas, o al menos invita a mas de una interpretacion. La verdad es que no se si las jovenes rusas se abren camino de manera agresiva, asi como no se que caracter tiene el personaje de esta novela, porque por desgracia no la he leido.
Dices una verdad muy grande cuando afirmas que no es suficiente el diccionario y que hay que personalizar el idioma.
Por cierto, que tenemos un monton de "sinonimos" de la palabra "saray", creo que mas que ningun diccionario, aunque todo dependa del contexto. Que les parece "cuchitril"? No me suena mal, y a ustedes?
Un saludo
La ortografía de los nombres propios y de los topónimos
Los nombres propios no tienen ortografía, se señala comúnmente. Eso es una verdad a medias y es una interpretación errónea. Pero……¿Hay que escribir Elisabet o Elisabeth? ¿Ingeborg, Ingeburga o Ingueburgia? ¿Christian o Cristián? ¿Hay que escribir Khruschev, Jruschof, Kruschov, Gorbachov, Gorbacev? ¿Mao Tse Tung o Mao Zedong? ¿Pushkin o Puchkin? ¿Cataluña o Catalunya? ¿Pekín o Beijin? ¿Kaliningrado, Kaliningrad, Caliningrado? ¿Jonathan o Yónatan? Todas éstas son interrogativas que se plantea la gente de letras.
Desde luego, la aproximación a la forma de pronunciar española debería llevar a modificar la ortografía en muchas ocasiones.
Sin embargo, la lengua es un fenómeno ante todo fonético, por lo que fue lógico en otros tiempos españolizar los nombres. (Burdeos, Colonia, Nueva York, Ciudad del Cabo)
Sin embargo, el actual aumento en el nivel cultural ha traído consigo una progresiva internacionalización. El progresivo dominio del inglés en todos los campos nos lleva, con o sin nuestro gusto, a una cultura global.
Cuanto más nos aproximemos a la grafía original de un nombre, más avanzamos en la globalización, en dirección al futuro.
Y no preguntamos lo que habría que pronunciar, pues de oírlo en lengua original, sin duda no lo reconoceríamos.
En el campo de los topónimos la transición es ya casi total, y en los atlas se escriben siempre éstos en su lengua original, lo que también da lugar a conflictos.
Pues bien, ¿cómo debemos escribir los nombres y topónimos?
Desde luego, la aproximación a la forma de pronunciar española debería llevar a modificar la ortografía en muchas ocasiones.
Sin embargo, la lengua es un fenómeno ante todo fonético, por lo que fue lógico en otros tiempos españolizar los nombres. (Burdeos, Colonia, Nueva York, Ciudad del Cabo)
Sin embargo, el actual aumento en el nivel cultural ha traído consigo una progresiva internacionalización. El progresivo dominio del inglés en todos los campos nos lleva, con o sin nuestro gusto, a una cultura global.
Cuanto más nos aproximemos a la grafía original de un nombre, más avanzamos en la globalización, en dirección al futuro.
Y no preguntamos lo que habría que pronunciar, pues de oírlo en lengua original, sin duda no lo reconoceríamos.
En el campo de los topónimos la transición es ya casi total, y en los atlas se escriben siempre éstos en su lengua original, lo que también da lugar a conflictos.
Pues bien, ¿cómo debemos escribir los nombres y topónimos?
Las Vegas
Un día, Juan se dio cuenta de que su amigo Pepe estaba medio deprimido, así que conociendo su afición por el Juego le pago un billete para Las Vegas.
Pasó un mes y Juan y Pepe volvieron a encontrarse de nuevo:
- "Hombre Pepe, ¿Que tal por Las Vegas?"
- "Bfaftanfte fien", contesto Pepe.
- "¿Jugaste a la ruleta?", pregunto Juan.
- "Fi", responde Pepe.
- "¿Ganaste?,¿Cuanto apostaste?, ¿A que numero?", pregunta Juan.
- "Fi, 7 negro, me lo dfijo un feñor, gané 10?, apofté 5", contesta Pepe.
- "¡Vaya!, ¡que suerte!, ¿Seguiste jugando?, ¿Ganaste?, ¿Cuanto apostaste?, ¿A que numero?", pregunta con alegría Juan.
- "Fi, al 7 negro fomo me dfijo el feñor, apofté 20?, ganfé 100?", responde Pepe.
- "¡Vaya, vaya!, ¿Seguiste jugando como te digo el señor?, ¿Ganaste?, ¿Cuanto apostaste?, ¿A que numero?", pregunta Juan.
- "Fi, al 7 negro, como me dfijo el feñor, apofté 200?, fgané 500.000?", responde sin inmutarse Pepe.
- "¡Guau!, ¡medio millón de euros!, ¡eso es una pasta!, ¿Que hiciste?, ¿No seguirias jugando como te dijo el señor no?", pregunta sorprendido Juan.
- "Fi, apofté todo al 7 negro como me fdijo el feñor, ferdi todo", responde Pepe.
- "¡No me jodas!¿Perdiste todo?, ¡Yo me comería los huevos del señor ese!", le dice Juan.
- "¡Efo hice, me fcomí uno y eftoy mafticando el oftro!"
Pasó un mes y Juan y Pepe volvieron a encontrarse de nuevo:
- "Hombre Pepe, ¿Que tal por Las Vegas?"
- "Bfaftanfte fien", contesto Pepe.
- "¿Jugaste a la ruleta?", pregunto Juan.
- "Fi", responde Pepe.
- "¿Ganaste?,¿Cuanto apostaste?, ¿A que numero?", pregunta Juan.
- "Fi, 7 negro, me lo dfijo un feñor, gané 10?, apofté 5", contesta Pepe.
- "¡Vaya!, ¡que suerte!, ¿Seguiste jugando?, ¿Ganaste?, ¿Cuanto apostaste?, ¿A que numero?", pregunta con alegría Juan.
- "Fi, al 7 negro fomo me dfijo el feñor, apofté 20?, ganfé 100?", responde Pepe.
- "¡Vaya, vaya!, ¿Seguiste jugando como te digo el señor?, ¿Ganaste?, ¿Cuanto apostaste?, ¿A que numero?", pregunta Juan.
- "Fi, al 7 negro, como me dfijo el feñor, apofté 200?, fgané 500.000?", responde sin inmutarse Pepe.
- "¡Guau!, ¡medio millón de euros!, ¡eso es una pasta!, ¿Que hiciste?, ¿No seguirias jugando como te dijo el señor no?", pregunta sorprendido Juan.
- "Fi, apofté todo al 7 negro como me fdijo el feñor, ferdi todo", responde Pepe.
- "¡No me jodas!¿Perdiste todo?, ¡Yo me comería los huevos del señor ese!", le dice Juan.
- "¡Efo hice, me fcomí uno y eftoy mafticando el oftro!"
Carlillos es muy bueno el de los gaditanos, tú no serás otro gaditano no???
>Carlillos Ortega escribe:
>--------------
>
>>Аркадий написал:
>>--------------
>>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
>
>mira si soy torpe que no lo pillo)
>
>doctor doctor
>que me quemé!
>
>que te que te?
>
>
>Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
>
>. 1 barra de jabón.
>. 1 cepillo de dientes.
>. 1 tubo de pasta de dientes.
>. 1 barra de pan.
>. 1 litro de leche.
>. 1 Ración de cereales.
>. 1 Cena congelada individual.
>
>Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
>- Soltera, ¿ehhh?
>
>La chica sonríe ingenuamente y contesta:
>- ¿Cómo lo supiste?...
>
>El dice...
>- Por lo fea que eres, hijaputa.
>
>
>¿Sales minerales?
>No tio, estoy castigado
>
>Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
>Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
>Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
>Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
>te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
>efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
>eso cómo va a ser hombre!!
>te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
>encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
>PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
>Carlillos Ortega escribe:
>--------------
>
>>Аркадий написал:
>>--------------
>>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
>
>mira si soy torpe que no lo pillo)
>
>doctor doctor
>que me quemé!
>
>que te que te?
>
>
>Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
>
>. 1 barra de jabón.
>. 1 cepillo de dientes.
>. 1 tubo de pasta de dientes.
>. 1 barra de pan.
>. 1 litro de leche.
>. 1 Ración de cereales.
>. 1 Cena congelada individual.
>
>Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
>- Soltera, ¿ehhh?
>
>La chica sonríe ingenuamente y contesta:
>- ¿Cómo lo supiste?...
>
>El dice...
>- Por lo fea que eres, hijaputa.
>
>
>¿Sales minerales?
>No tio, estoy castigado
>
>Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
>Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
>Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
>Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
>te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
>efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
>eso cómo va a ser hombre!!
>te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
>encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
>PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
El Kapu nuestro de cada día no me dejará mentir....y hasta capaz que cuenta una versión más exacta de estas frases entrañablemente porteñas...
Kapu!! Estoy agarrado de las bolas con este foro, se fueron los cucos y me dí cuenta que eran solamente los "patos" de este terrible maratón, esta sopa de letras...
>Alfa escribe:
>--------------
>Es cierto!!
>Los baños públicos, como los de la estación de trenes "Plaza Constitución", en los tiempos anteriores a las obras que se les hicieron no hace tanto tiempo, apestaban como el mejor "ñoba" de la zona más apestosa que te podrías imaginar, por lo que el cloro era lo único que atenuaba sus hediondas evaporaciones. Y bueno, quien iba a echarse una meadita, solía decir todo resignado "voy a echarme un cloro"... Y así quedó, querido amigo Condorini!
Kapu!! Estoy agarrado de las bolas con este foro, se fueron los cucos y me dí cuenta que eran solamente los "patos" de este terrible maratón, esta sopa de letras...
>Alfa escribe:
>--------------
>Es cierto!!
>Los baños públicos, como los de la estación de trenes "Plaza Constitución", en los tiempos anteriores a las obras que se les hicieron no hace tanto tiempo, apestaban como el mejor "ñoba" de la zona más apestosa que te podrías imaginar, por lo que el cloro era lo único que atenuaba sus hediondas evaporaciones. Y bueno, quien iba a echarse una meadita, solía decir todo resignado "voy a echarme un cloro"... Y así quedó, querido amigo Condorini!
Kaputnik, hay que ser fuete. Cuántos tomatazos me ha tirado el Topo y todo en vano. Lo principal es que los tomates no estén podridos. Así se aprovechan en una ensaladita. Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Gracias Angel, imagino que nos habremos cruzado el mes de marzo en el teatro Colón de Mar del plata, en el concierto de música Argentino-Rusa.
>El caso de spin del electrón es un ejemplo, un posteo insignificante, y te tiran un tomatazo.
>Me voy a limitar a pedir ayuda cuando la necesite y ayudar cuando pueda ayudar.
>Trenzarse en cualquier otra cosa no tiene sentido.
>Otro saludo.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Gracias Angel, imagino que nos habremos cruzado el mes de marzo en el teatro Colón de Mar del plata, en el concierto de música Argentino-Rusa.
>El caso de spin del electrón es un ejemplo, un posteo insignificante, y te tiran un tomatazo.
>Me voy a limitar a pedir ayuda cuando la necesite y ayudar cuando pueda ayudar.
>Trenzarse en cualquier otra cosa no tiene sentido.
>Otro saludo.
больше всего
En un ejercicio tengo estos párrafos. Todo está claro pero tengo la duda de si "больше всего" se refiere a los virus: "La mayoría de los virus, de los troyanos,etc los padecen los habitantes de China" o se refiere a los habitantes de China: "Especialmente padecen los habitantes de China los virus, troyanos, etc."
65 процентов пользователей интернета хотя бы раз были жертвами киберпреступников. Такие данные опубликовала компания Symantec по результатам опроса интернет-пользователей.
По данным компании, больше всего от вирусов, программ-паразитов и мошенничества с кредитными картами страдают жители Китая – об этом заявили 83 процента китайских респондентов.
¿Me lo pueden aclarar? Muchas gracias.
65 процентов пользователей интернета хотя бы раз были жертвами киберпреступников. Такие данные опубликовала компания Symantec по результатам опроса интернет-пользователей.
По данным компании, больше всего от вирусов, программ-паразитов и мошенничества с кредитными картами страдают жители Китая – об этом заявили 83 процента китайских респондентов.
¿Me lo pueden aclarar? Muchas gracias.
Espero que no pasen tantos.
La actitud de los pueblos acortan los procesos.
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>JFS написал:
>>--------------
>>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienvenido a la libertad y a la democracia!
>>
>José, andas con demasiada prisa. La libertad y la democracia... Faltan años todavía, y no pocos, para lograrlas, sobre todo en un país árabe. Pero un hecho es cierto: un pueblo unido es capaz de hacer muchas cosas, más aún de lo que se podría imaginar. Ojalá que las fuerzas del extremismo islámico no se apoderen de esta victoria del pueblo egipcio.
>
La actitud de los pueblos acortan los procesos.
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>JFS написал:
>>--------------
>>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!
>>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienvenido a la libertad y a la democracia!
>>
>José, andas con demasiada prisa. La libertad y la democracia... Faltan años todavía, y no pocos, para lograrlas, sobre todo en un país árabe. Pero un hecho es cierto: un pueblo unido es capaz de hacer muchas cosas, más aún de lo que se podría imaginar. Ojalá que las fuerzas del extremismo islámico no se apoderen de esta victoria del pueblo egipcio.
>
Otra cosita mas Turista, Yo, con mi huevo izquierdo de cristal, tengo el don de la predicción y te voy a dar una visión del futuro de Cuba que, menos te va a gustar.
Te va a poner los pelos de punta.
Esta visión está distorsionada por las propiedades ovoides de mi cristal, pero, es una visión profética, no ciencia.
"El comunismo en Cuba va a terminar, no hay palizas ni persecuciones que lo puedan evitar.
Lo paradójico, es que los miembros del partido que hoy persiguen y golpean a la gente por contrarrevolucionarios son los tipos que el dia de mañana van a terminar como los dueños de las empresas y propiedades, cuando todo se privatice.
Y los miembros del partido de menos rango, tipos a los que no les va a tocar apropiarse de nada, van a constituir mafias que van a inundar la isla de estupefacientes y prostitución.
Me cago en el futuro de la libre empresa Cubana.
Bueno, esta es una visión profética un poco apocalíptica, esperemos que no se convierta en ciencia.
Hecho con un poco de humor....bueno, negro.
Saludo Turista
Veo que añadiste algo ahora lo leo.
Te va a poner los pelos de punta.
Esta visión está distorsionada por las propiedades ovoides de mi cristal, pero, es una visión profética, no ciencia.
"El comunismo en Cuba va a terminar, no hay palizas ni persecuciones que lo puedan evitar.
Lo paradójico, es que los miembros del partido que hoy persiguen y golpean a la gente por contrarrevolucionarios son los tipos que el dia de mañana van a terminar como los dueños de las empresas y propiedades, cuando todo se privatice.
Y los miembros del partido de menos rango, tipos a los que no les va a tocar apropiarse de nada, van a constituir mafias que van a inundar la isla de estupefacientes y prostitución.
Me cago en el futuro de la libre empresa Cubana.
Bueno, esta es una visión profética un poco apocalíptica, esperemos que no se convierta en ciencia.
Hecho con un poco de humor....bueno, negro.
Saludo Turista
Veo que añadiste algo ahora lo leo.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз