Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 31 (24 ms)
la torta - la tarta

Друзья, в чём разница между этими двумя словами? Встречала и la torta, и la tarta. Как правильнее употреблять?
Соевый шрот- Подскажите пожалуйста как перевести
Подскажите пожалуйста как перевести на испанский: Соевый шрот. В словарях выдаёт как: Torta de soja, но мне что то не звучит. Заранее благодарю!
 Пользователь удален
Вы же просили, кажется, перевод на испанский, а не на английский?!
Хотите, чтобы я привел кучу примеров с torta de soja?
Оба варианта правильные, это синонимы. Иногда la torta может означать что-то из пышного бисквита, то есть более высокое тесто, и la tarta - более плоское, другой тип теста ( например песочное, масляно-яичное).

>Парикова Ольга Владимировна написал:

>--------------

>"con aire a "muñeco de torta"" es lo que buscaba. Gracias.

Я думаю, что это недолговечная вещь, которую используют в качестве украшения на непродолжительное время, а потом выбрасывают за ненадобностью.
А вот Вы и не правы. Мне уже подсказали правильное слово: Expeller de soja
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Придется привыкать к подобному звучанию, потому что действительно это torta de soja. Здесь словари не врут.

"Le importa un bledo" y "no le importa un bledo"- qué diferencia?
> -Yóukè- написал:

>--------------

>¡NO y NO! En español, una doble negación no sólo afirma, sino que realza el valor del enunciado. Por ejemplo:

>

>No dije NI pío

>No veo NI torta

>No entendía NI papa

>No tiene NI idea

>No había NI Dios en la fiesta.

 Larisa
Отвечу за Мексику:
Torta - это что-то типа сэндвича: несладкая подсушеная булка, разделённая пополам, одна часть намазывается майонезом, другая горчицей. На них укладывают салатный лист, ветчину, сыр, томат, нарезанное варёное вкрутую яйцо и/или какие другие ингредиенты. В целом - несладкое блюдо.
Tarta - это сладкое блюдо: сладкое тесто с начинкой из фруктов (большая тарталетка).
¡NO y NO! En español, una doble negación no sólo afirma, sino que realza el valor del enunciado. Por ejemplo:
No dije NI pío
No veo NI torta
No entendía NI papa
No tiene NI idea
No había NI Dios en la fiesta.
Ольга,
¿imponer su propia voluntad o tergiversar? ¿por falta de tiempo?
Véase: "muñeco de torta":
"sirve de adorno....y es lo único en la estructura culinaria que no se come porque no se digiere..."
- es de un árticulo de la prensa venezolana. A menudo estos muñecos son de plástico y no de azucar como Usted lo había imaginado.
"..El, tan lindo como siempre, pero con un cierto aire a "muñeco de torta", con un estilo demasiado pensado....
- del otro artículo de la prensa de un país suramericano.
Si traduce simplemente como "куклы" (наигранные, которые не чувствуют музыку, не живут танцем, не способны на это...), ya será mejor que "dulces muñequitos" que suena apetecible y hasta atractivo.
Успехов

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...