Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 22 (9 ms)
 Пользователь удален
Crear un foro. Establecer un foro. ¿Qué forma se usa más?
¿Cuál de las dos frases es más correcta o más usual en español?
 Profe
Otro punto es que en la FR la palabra "reglamento" es bastante usual, sin embargo el mencionado documento lleva otro nombre y darle nombre de "reglamento" está fuera de lo correcto, sin importar el grado de similitud del contenido.
 Profe
Igualmente lo puedes dejar tal cual, o sea como Jackpot, pues ya se ha internacionalizado bastante. Decir que fulanito ganó el Jackpot es tan usual como decir que se compró una polaroid. La decisión queda a tu criterio.
¿Losa o piedra en el alma?
Amigos, díganme ¿cómo es más usual (popular) decir: poner sobre el corazón una losa o una piedra; quitar del alma una losa o una piedra? A decir verdad, no me gusta mucho eso de losa que recomienda el diccionario. Gracias.
 Пользователь удален
RESULTADOS 16 400 000 para ESTABLECER UN FORO
RESULTADOS 142 000 000 para CREAR UN FORO
>Turista- написал:

>--------------

>¿Cuál de las dos frases es más correcta o más usual en español?

 Profe
Por cierto, vándalo en cierto aspecto vale como traducción de хулиган y sinónimo de gamberro, aunque más usual que el último. En ruso, sucede con las palabras adquiridas, su empleo es más específico.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=vandalo
http://www.wordreference.com/sinonimos/gamberro
 Profe
No se deduce, es en base a la práctica. En un poder es práctica usual evitar dejar cabos sueltos y no padres que dejen la fecha de regreso de sus hijos a juicio del acompañante, es uno de los puntos de mayor importancia en un permiso de salida de un menor.
 Пользователь удален
No es una forma muy usual en los formularios de esas latitudes, pero la idea se puede transmitir con las siguientes frases:
1. не применяется, 2. не распространяется, 3. не касается.
Normalmente, si es una pregunta que "no aplica" se pone una raya o una "Z" grande como para invalidar el apartado.
Normalmente se dice QUITARSE UN PESO DE ENCIMA.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Amigos, díganme ¿cómo es más usual (popular) decir: poner sobre el corazón una losa o una piedra; quitar del alma una losa o una piedra? A decir verdad, no me gusta mucho eso de losa que recomienda el diccionario. Gracias.

Господа и дамы, нужна срочная помощь!
Por lo general se calcula sobre una base ad valorem (aunque puede ser específico o combinado), que suma el equivalente al margen del dumping (esto es, la diferencia entre el precio usual y el precio de exportación) el monto total de los subsidios recibidos por dichos bienes.
Не могу понять, к чему относится "el monto total de los subsidios recibidos por dichos bienes".
Очень прошу помочь разобраться!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...