Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 259 (130 ms)

>Depredador Arrecho написал:

>Чёрт его знает, многие сегодня, чтобы повыделываться и показать, что они чрезвычайно продвинутые и современные личности, ставят какие-то заумные современные сокращения у которых сотни значений,

Вот ещё сокращения:
Abreviaturas y acrónimos de uso frecuente
RAE: Real Academia Española
DRAE: Diccionario de la Real Academia Española
DPD: Diccionario panhispánico de dudas.
CREA: Corpus de referencia del español actual (de la RAE)
CORDE: Corpus diacrónico del español (de la RAE).
NTLLE: Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (de la RAE)
Esbozo: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española (de la RAE)
NGLE: Nueva gramática de la lengua española (de la RAE)
NGLEem: NGLE edición manual
NGLEec: NGLE edición completa
NGLEeb: edición básica
DUE: Diccionario de uso del español; María Moliner.
SVU: El subjuntivo, valores y usos; J.Borrego, J.G. Asencio y E. Prieto
CD: Complemento directo
CI: Complemento indirecto
CR: Complemento de régimen
падение стоимости акций в капитале - это по-русски звучит?
Вот контекст: En concreto, la disminución de valor de las participaciones en el capital de BFA y BMN han supuesto un impacto negativo total en las cuentas del FROB de 907 millones de euros, de los que 763 millones corresponden a BFA y 144 millones a BMN.
В частности, падение стоимости акций в капитале BFA и BMN оказало суммарное негативное влияние на состояние счетов FROB (907 миллионов евро, из них 763 миллиона принадлежат BFA и 144 миллиона – BMN).
Это предыдущее предложение, если нужно: Este nuevo agujero se explica por el deterioro de la valoración de las participaciones en BFA (matriz de Bankia), Sareb y BMN, según ha informado este miércoles el organismo dependiente del Ministerio de Economía. Эта новая брешь объясняется обесцениванием акций в BFA (материнская (головная) компания Bankia), банках Sareb и BMN согласно информации, поступившей в эту среду из организации, подконтрольной министерству экономики.
 Пользователь удален
Las chicas rusas, al igual que las bielorrusas y las ucranianas, tienen un muy buen nivel de educación y formación profesional y es todo un orgullo para ellas sus tradiciones y su historia. Siempre están muy arregladitas y están muy seguras de si mismas, son cada vez más independientes, pero no feministas, son apegadas a valores como la sinceridad, la comprensión, y declaran no ser tan materialistas como las occidentales. Mucho se habla en Rusia de los « misterios » y las «particularidades» del alma eslava. Ellas adoran a su país, sin embargo pueden criticarlo. Pero es mejor que usted no critique a Rusia, ellos y ellas defenderán a su país enérgicamente, pues se sienten ciudadanos del país más grande del mundo y están muy orgullosos.
Creo que las rusas tienen sentido del humor diferente al de Occidente: a ellas le gustan en general las bromas refinadas, reflejo de un humor indirecto.
 Profe
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>

>>EL CHINO написал: >>Palece que la Malquesa de Pompidou conoce Cuba. En Cuba Chino ta malao y tiene la boca tapa. No puele hablal.

>>

>La Malquesa con un titulo valor vitalicio, chino de pacotilla, yo la tengo en mis pantalones, oyó!!!

Vaya que tenía razón la damita que mencionó que el Marquez era una persona de corazón sensible. No te exasperes, Marques, el tipo de hablar del chino común realmente se parece al expuesto y la locución bien vale un aplauso (imaginense a Galkin copiando a un chino). Y son igual de encimosos - piches chinos, por eso nadie los quiere!!!
Yo en lo particular no los puedo tolerar, solo a las chinitas...
 Пользователь удален
Poblecito. Complendo. Lo chinos tlabajan más y mejor que un j.... robot. Y la chinitas son.....caliñosas, caliñosas como las lusas.
>Profe escribe:

>--------------

>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>

>>>EL CHINO написал: >>Palece que la Malquesa de Pompidou conoce Cuba. En Cuba Chino ta malao y tiene la boca tapa. No puele hablal.

>>>

>>La Malquesa con un titulo valor vitalicio, chino de pacotilla, yo la tengo en mis pantalones, oyó!!!

>

>Vaya que tenía razón la damita que mencionó que el Marquez era una persona de corazón sensible. No te exasperes, Marques, el tipo de hablar del chino común realmente se parece al expuesto y la locución bien vale un aplauso (imaginense a Galkin copiando a un chino). Y son igual de encimosos - piches chinos, por eso nadie los quiere!!!

>

>Yo en lo particular no los puedo tolerar, solo a las chinitas...

calaña
Derivado del español antiguo calaño ‘semejante’ y éste de *cualaño , derivado de cual . En la acepción ‘abanico ordinario...’ es probablemente elisión de (abanico de) calaña ‘abanico ordinario’ en el que calaña se emplea con valor peyorativo.
nombre femenino
1 Índole, naturaleza o condición de una persona o de una cosa, especialmente si es de carácter negativo: gente de muy diversa calaña y procedencia recalaba en aquel puerto; con tipos de esta calaña no queda más remedio que obedecer.
2 Abanico ordinario con varillas de caña.

Diccionario de Uso del Español de América Vox © Larousse Editorial S.L. 2005 :: Diccionario Sinónimos y Antónimos de la Lengua Española

calaña
sustantivo femenino
estofa*, índole, calidad, naturaleza, jaez*.
Calaña puede calificarse con los adjetivos buena o mala : ser de buena o mala calaña. Cuando no lleva calificativo es siempre despectivo: va con gente de su calaña.

Diccionario Sinónimos y Antónimos Vox ©Larousse Editorial S.L. 2007 ::

http://www.comvecinos.com/comun_2.htm
Subsuelo, suelo y vuelo.
Se entiende por suelo la parcela de terreno sobre la que está construido el edificio. El Tribunal Supremo español ha defendido enérgicamente su carácter de elemento común por naturaleza, negando que pueda dejar de serlo, ni aún parcialmente.
El subsuelo es la proyección vertical que hay bajo el suelo, es decir más debajo de hasta donde llega el final del edificio, y es también elemento común. Tiene mucho valor práctico porque puede excavarse y obtenerse así nuevas plantas, para aparcamientos, por ejemplo.
El vuelo es el espacio que existe en la proyección vertical hacia arriba desde el final del edificio, por donde podrá prolongarse construyendo sobre él nuevas plantas. A diferencia del suelo, el vuelo puede pertenecer a una tercera persona si así se dice en el Título Constitutivo o en los Estatutos.
что-то вроде " объем над ограничивающей поверхностью надземной части (дома)"
 Пользователь удален
Esta encuesta sobre los turistas de todo el mundo, no solamente es una generalización, sino, escatológicamente pobre.
Es una encuesta basada en una muestra de mil casos.
Que la hayan publicado, es un ejemplo de cuan barato se puede hacer una publicación que cause impacto.
A todas las encuestas las pintan como si fuera una realidad, pero, en el fondo son solo apreciaciones del momento tomadas a la ligera por el encuestado.
¿No hemos sido encuestados? ¿Y, que valor le damos a nuestra opinión?
Como siempre, esto demuestra que las encuestas son un mal método para tratar de tener una imagen de la realidad, y, solo pueden ser una aproximación vaga, nada mas.
Mi experiencia con los turistas, es que a veces sufren el paroxismo de lo novedoso del lugar que visitan y generalmente lo hacen a gritos con una emoción exagerada.
Pero, ¿quien no ha sido un turista sobreexcitado?
No sólo rusos, gatito. En esa guerra lucharon millones de "no rusos": bielorrusos, ucranianos, uzbekos, georgianos........ Precisamente Bielorrusia fue una de las repúblicas que más sufrió las consecuencias de esa guerra, que empezó, entre otras causas, por culpa de Estalin, quien había encarcelado y fusilado a miles de militares con formación profesional, quienes le previnieron en más de unba ocasión del inminente peligro de guerra.
>Picuchino написал:

>--------------

>Les expreso mi mayor admiración y respeto,al sacrificado y heroico pueblo ruso,que supo con valor y voluntad rechazar y erradicar la tiranía fascista de esa tierra maravillosa,cuando parecía inevitable la ocupación nazi y sin nada, hacer retroceder a un ejercito técnicamente superior, solo les digo gracias por demostrar que juntos se puede y ahora también...

dintel.
‘Parte superior de una puerta o ventana que se apoya en soportes verticales’: «Es muy alto y se da con la cabeza en el dintel de las puertas» (Cela Cristo [Esp. 1988]); y, en determinadas disciplinas, ‘valor máximo de un estímulo por encima del cual deja de producir su efecto normal’: «Los ultrasonidos son los que sobrepasan el dintel de percepción del oído humano» (Cebrián Información [Esp. 1995]). No debe confundirse con umbral (‘parte inferior del hueco de una puerta’; → umbral), que es, justamente, la parte opuesta: *«Sabe que del dintel hasta mi mesa se cuentan cinco escalones y nueve pasos» (Abc [Esp.] 21.6.96).
* Indica que la frase es incorrecta.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...