Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 207 (28 ms)
Сдают нервишки, товарищ-compañero-camarada? Рассказали мне кубинцы такой старый анекдот: si su niño llora, déle pangola y si sigue llorando, sígalo pangoleando. А тебе говорю: если нервы сдают, пей валерьянку, если не помогает, пей еще.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Como vas a entender. Aprende español.

>>>Barcelona написал:

>>>--------------

>>>¿Qué idioma es éste? No entiendo nada.

>>>

>>>

>>>>Dark Vader escribe:

>>>>--------------

>>>>El pueblo tiene el gobierno que se merece pero ,pepito querido dejence de joder les puede pasar a las colonias como nosotros vaya y pase pero unos zurdito mas zurdito todabia jajajaja vamos Castro todabia

>>>

>

>Ну какая же ты всё-таки сволочь! Вроде бы уже привык ко всяким твоим выходкам, но каждый раз тебе удается меня удивить постоянно растущей в геометрической прогрессии степени твоей подлости.

>

 Пользователь удален
No Turrito, no me atacan nada, ese es el problema:.:.:
Sobre la hijodeputez todo tiene sus bemoles, sabés...
Yo soy muy maricón porque le tengo un cagazo a la morcilla sabes...:), porque hay que ser muy macho para aguantarse adentro semejante chorizo!
Si la vas de machito, te la tenés que bancar!
>-Mới du lịch - escribe:

>--------------

>Es mejor ser hihoeputa que marica. No sabía que las chicas del foro te atacaban tanto. Pero con esas declaraciones corres el riesgo de perderlas a todos. Bueno, a lo mejor te quedas con Achís. Saludos.

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Soy un maricanazo muchachos... Pero quién dijo que eso era decepcionante??? La ventaja es que las chicas del foro ahora ya no me tendrán más miedito...

>>http://vimeo.com/22439234

>>

>>>Condor escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Vladímir escribe:

>>>>--------------

>>>>

>>>>>Alfa написал:

>>>>>--------------

>>>>>Turri querido, esto es para vos!

>>>>>



>>>>

>>>>

>>>>Блин, как давно я так не хохотал... Ну, Альфита, утешил душу!

>>>

>>>

>>>Я его тоже узнал :)))))

>>

>

Пожалуйста! Переведите песню, прошу, очень важно
La Negra - A morente.
Dicen que vas andando
callaito con tus besos,
el dia en que abras la puerta
callaita estare dentro.
Cuando toco tu camisa,
los lunares de tu sueño,
si un día abriera mis ojos,
no vería yo ese sueño...
DE TANTO LLORARLE YO A UN ÁRBOL,
TUS OJOS NEGROS SE ME FUERON,
Y AHORA, YA NO LLORO TANTO...
Y ahora rezan, van cantando,
lo que un día
dijo el mármol blanco
y esa noche, ya no estabas,
tres dias fueron, tres mañanas,
y las notas me cantaban,
que si el mar viene del río
hoy mi río llega al mar...
al mar... llega al mar...
DE TANTO LLORARLE YO A UN ÁRBOL,
TUS OJOS NEGROS SE ME FUERON,
Y AHORA, YA NO LLORO TANTO...
Cómo traducir
Hola foreros.
En español usamos la frase y no puedo describir su significado pero es como algo así como para re-aclarar algo que ya está dado por sentado. Ejemplo:
¿A dónde vas?
Voy a la tienda... bueno, de hecho iba a la farmacia pero (...)
¿Cómo traducir ?
Además, en ruso usan mucho eso de y no he encontrado en español algo que se asemeje. Supongo que ha de ser como decir , pero en español no usamos tanto eso de en cada frase jajajaja.
Y pues aprovechando el viaje, quisiera pedir su ayuda para traducir algo de esto:
--Te hubiera prestado dinero si yo supiera que lo ibas a utilizar bien.
(en esto tengo problemas para usar el 'iba a hacer algo'.... ¿cómo traducir eso? La oración de arriba es sólo un ejemplo)
--Si la casa estuviera vacía, no la hubieras necesitado...
GRACIAS a todos.
Izak

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>Вот что думаю:

>Из 4х канонических евангелий 2 уже принадлежат апостолам «от семидесяти», а другие два- являются оригиналом с копией с него.

Imposible dar fuentes: son miles.
Ya mencioné a H.J. Holtzmann (1863) y P. Wenle (1899), dos científicos (hubo más, incluso anteriores a ellos)que dieron pruebas fundamentales sobre la teoría de las dos fuentes.
Es decir: el evangelio de Marcos fue utilizado como fuente tanto por Mateo como por Lucas. Pero, además del evangelio de Marcos, Mateo y Lucas, con independencia el uno del otro, utilizaron una segunda fuente: la llamada FUENTE "Q" ("Q" de "quelle", en alemán "fuente"), también conocida como la "fuente de los logia".
Como decía un erudito: "Talento sin método es tan perjudicial como método sin talento".
Te aconsejo estudiar estas materias en una Universidad. Para ello es fundamental que te despojes de muchos prejuicios y seas humilde. Sin método te vas a meter en un laberinto difícil de salir.
Esto es un matrimonio. Un mes se tiene que ir el marido de viaje. Cuando está en Botswana recibe un telegrama que dice:
"Gato muerto".
Al cabo del mes vuelve el tía a su casa y le dice a la mujer:
H> Pero mujer, ¡casi me da un infarto! por qué eres tan brusca dando las
malas noticias. Me tenías que haber mandado un telegrama en el que
dijera:
-"El gato se sube al tejado"
AL cabo de tres días me mandas otro que diga:
-"El gato se resbala del tejado"
Y a los tres días me mandas el último que diga:
-"Gato Muerto"
... y así me lo vas preparando para que no sea tan de golpe ¿lo entiendes?
Al cabo de dos meses se vuelve a ir el hombre de viaje y cuando estaba en Zambia recibe un telegrama que dice...
-" Tu madre se sube al tejado"
Está un granjero ordeñando su vaca y de repente esta tira el cubo de la leche con una pata, de modo que el granjero coge una cuerda y se la ata a un lado del establo, continua ordeñando y con la otra pata vuelve a tirar el cubo. El granjero repite la operación. Por último la vaca vuelve a tirar el cubo con el rabo y el granjero ya no tiene cuerdas de modo que se quita el cinturón y ata el rabo de la vaca a una viga del techo. En ese momento que entra su mujer y le pregunta:
- ¿Mariano qué haces?
- Nada, nada, me estoy cepillando a la vaca por que si te digo la verdad no te lo vas a creer.
Ya vas conociéndote mejor.
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>Tonto y maricón. Que buenas características.

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>El Turista el loco acaba de hacerse un DISFRAZ de Vladímir, con falta incluida, intentando imitar el estilo de éste, y hablando precisamente de su mal. En otro tiempo también hizo otro clon de Vladímir. Pero un tonto no puede imitar a un inteligente. Ni si quiera tiene luces para comprender algo tan sencillo.

>>

>>

>>>Vladimir Topez escribe:

>>>--------------

>>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.

>>>>- El Nuevo Turista - написал:

>>>>--------------

>>>>Погонофобия - это боязнь бород.

>>>>

>>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.

>>>>

>>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?

>>>

>>

>

 Пользователь удален
Tal vez me meta en una cuestión que me interesa muchísimo, pero el complemento Indirecto o directo como sus modificadores en español tienen un significado muy distinto.
En español no tenemos los 6 casos que ustedes tienen por lo tanto la construcción es distinta y decir que escribir la oración "...Ivan ha vendido el coche al hermano"... no indica nada ni es expllicativo de nada ,porque no define al predicado de la oracion y es muy ambigua en cambio si se dice (en español) Ivan le vendio el auto a su hermano... Denota la precisión del sentido o la información dada en forma casi concreta.porque casi concreta porque indica que no se sabe cuantos autos tiene ni cuantos hermanos ,entonces no puede ser univoca siendo muy relativa.
Busca su traduccion al ruso o al ingle de la misma proposicion a veras o vas a ver
 Пользователь удален
Ya tenias que salir con una de las tuyas ....
Mirá que sos rompepelotas!( como decimos los argentinos)
No me enredo, en ese tipo de situaciones, yo trato de tener una actitud amigable con todo el mundo, así que me cago de risa del tipo de quilombos que a vos te gustan.
Jodamos entre tu y yo, y todo bien.
Esta gente se enoja de verdad , no es como aquí, que nos cagamos a puteadas como si nada.
Saludos mossstro!
>-Mới du lịch - escribe:

>--------------

>Kaputnik, no sabía que divertías a la AMIGUITA DEL FORO con tus relatos. Te lo tenías muy callado. ¡Qué bribón!

>>Barcelona написал:

>>--------------

>>Kaputnik, ¿cuándo nos vas a divertir con nuevos relatos?

>>Saludos.

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 674     4     0    106 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...