Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 616 (6 ms)
Marquez:
"No lo tendría que haber enviado HASTA QUE(partícula temporal) lo hubieran visto todos".
Aquí el único hecho realizado, sí entiendo bien, es el envío de algo, el resto expresa modalidad. En todo caso "lo hubieran visto todos" aquí es una acción inexistente, no concluida, por consecuencia no puede ser ni pasada, ni futura.
Cómo traducir esta frase al español de forma correcta?
Hola a todos
Tengo un pequeño problema, con una frase, que aunque no es difícil a simple vista, no me "sale" de ninguna forma.
La frase es: "Заказ на ближайшее время принят"
Cómo formularla en español para que quede bien, bonita, y correcta desde el punto de vista gramático. No es necesario traducción literal.
Saludos a todos y de antemano, muchas gracias
 Пользователь удален
Rusia se viste de luto
Hace 3 horas en el metro de Moscú tuvieron lugar dos ataques terroristas con bombas - accionadas supuestamente por las llamadas "mujeres-suicidas" en dos estaciones subterráneas del pleno centro de la ciudad.
Para este momento se reportan casi 40 muertos y decenas de heridos.
No hay pánico, pero sí hay un odio siempre creciente hacia los terroristas que ni siquiera pueden llamarse seres humanos. Y que seguramente irán al infierno. ¡Ojalá que sea más pronto!
Don Ángel, creo que has equivocado el año. Pronto comienza el año del gato y ahora de vistes de tigre. :)
permeabilidad a la vista
ещё в процентах рекомендуется?
Тогда "поверхность (какого-то ограждения) должна иметь ....(не более ...%) свободного пространства"
Vaya pues no lo sabia, Frasquiel. Desde que lo has dicho, sin embargo, la he visto mucho en internet.
Gracias!
 Пользователь удален
Simplemente eso.
El spin de nuestro universo visto desde abajo no se ve izquierdo, se ve derecho. Una curiosidad física.
 Пользователь удален
Parece que es "cohiman" nomás, Condoritus...
http://www.justsomelyrics.com/1183184/Peret-Que-Levante-El-Dedo-Lyrics Además de la vista aguda, tenés un oído bien afinado... Parabéns!
 Пользователь удален
"en relación a" ¿Es correcto?
He visto esta extraña expresión en un lugar de la página. ¿Es correcta? ¿Es un error? ¿Qué piensan los que hablan español correctamente?
 Пользователь удален
Sí querida, viste como influye el año del Tigre...:)
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Pero ¿qué te ha pasado? Te has convertido en un tigre...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 416     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...