Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
как сказать по-испански?
0
Всем привет:) Господа лингвисты, не подскажете, как бы это так красиво, грамотно, да ещё и на испанском такую вот фразу выдать? "Прочь неприятности!" или "Долой неприятности!". Буду благодарна за любую помощь.
п.с. - есть свой вариант "fuera los disgustos"но как-то самой ухо режет. да и не современно что ли.
п.с. - есть свой вариант "fuera los disgustos"но как-то самой ухо режет. да и не современно что ли.
4333
13
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Если вам не нравится слово фуэра, то можно сказать скажем:
Váyanse todas las amarguras de mi vida!
Me libero de los sinsabores de mi alma.
Qué se vayan todas mis problemas al carajo!
Expulsa los desazones de su espíritu.
А вот как говорят "Los testículos de Jeova"
"Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia".
Váyanse todas las amarguras de mi vida!
Me libero de los sinsabores de mi alma.
Qué se vayan todas mis problemas al carajo!
Expulsa los desazones de su espíritu.
А вот как говорят "Los testículos de Jeova"
"Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia".
0
>Condor написал:
>--------------
>¡Fuera los enfados! ¡Fuera los enojos!
>
>Можно добавить для усиления / пафoса vayan:
>
>¡Vayan fuera los enfados y malhumores y que vengan las alegrías!
>
>
0
¡Fuera los enfados! ¡Fuera los enojos!
Можно добавить для усиления / пафеса vayan:
¡Vayan fuera los enfados y malhumores y que vengan las alegrías!
Можно добавить для усиления / пафеса vayan:
¡Vayan fuera los enfados y malhumores y que vengan las alegrías!