Главная > Форум > por:Cualquier autoridad que mantenga una fuerza mi...
por:Cualquier autoridad que mantenga una fuerza militar, naval о аёгеа
0
Маруся Маруся
Создано: 15.2 г. назад  Новые: 15.2 г. назад
guerra, incluyendo acciones para retrasar, combatir о defenderse
de un ataque existente, inminente о esperad por:
• Cualquier autoridad que mantenga una fuerza militar, naval о аerеа
помогите пож с предложением
 2373     2



0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 15.2 года назад
Конечно, многое зависит от контекста, но я бы перевел так:
…война, включая сдерживающие, наступательные или оборонительные действия в случае реального, неизбежного или ожидаемого нападения со стороны …
Любой орган, располагающий наземными, морскими или воздушными силами…
0
Condor Condor
Создано: 15.2 года назад
есть два перевода, которые можно обработать, и не обращаться к дорогим переводчикам :)
войны, в том числе меры по задержке, чтобы вести борьбу в защиту о
существующего нападение, ждать неминуемой о:
• Любой орган, который утверждает, военной силы, военно-морской аerеа о
http://translate.google.de/translate_t?hl=de&ie=UTF-8&text=guerra%2C+incluyendo+acciones+para+retrasar%2C+combatir+%D0%BE+defenderse%0D%0Ade+un+ataque+existente%2C+inminente+%D0%BE+esperad+por%3A%0D%0A%E2%80%A2+Cualquier+autoridad+que+mantenga+una+fuerza+militar%2C+naval+%D0%BE+%D0%B0er%D0%B5%D0%B0+&sl=es&tl=ru#
войны, в том числе меры по задержке, чтобы вести борьбу в защиту о
существующего нападение, ждать неминуемой о:
• Любой орган, который утверждает, военной силы, военно-морской аerеа о
http://www.abacho.de/uebersetzer/?no_cache=1