Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Пофиг
0
Me volvi loco con esta canción... que quiere decir "Пофиг" no lo encuentro en ningún diccionario. Video en:
2664
6
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
gracias a todos ª!!!!!!
0
Ватсон таких слов не знал.
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>
>>Eugenito pequeño написал:
>>--------------
>>Извините, Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений?
>>
>Элементарно, Ватсон, всё гораздо банальнее и прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд - словарь Яндекса. Дело в том, что многие люди не умеют им правильно пользоваться, а он не стоит на месте и с каждым годом становится всё более совершенным, почти как я(сам себя не похвалишь, ни одна ..... этого не сделает, а ведь это же основной стимул к саморазвитию). К примеру, многие люди даже не подозревают, что в нём можно набирать и находить не только слова, но и пословицы, устойчивые обороты и т.д. и он будет давать подробные и исчерпывающие ответы.
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>
>>Eugenito pequeño написал:
>>--------------
>>Извините, Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений?
>>
>Элементарно, Ватсон, всё гораздо банальнее и прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд - словарь Яндекса. Дело в том, что многие люди не умеют им правильно пользоваться, а он не стоит на месте и с каждым годом становится всё более совершенным, почти как я(сам себя не похвалишь, ни одна ..... этого не сделает, а ведь это же основной стимул к саморазвитию). К примеру, многие люди даже не подозревают, что в нём можно набирать и находить не только слова, но и пословицы, устойчивые обороты и т.д. и он будет давать подробные и исчерпывающие ответы.
0
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Извините, Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений?
>
Элементарно, Ватсон, всё гораздо банальнее и прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд - словарь Яндекса. Дело в том, что многие люди не умеют им правильно пользоваться, а он не стоит на месте и с каждым годом становится всё более совершенным, почти как я(сам себя не похвалишь, ни одна ..... этого не сделает, а ведь это же основной стимул к саморазвитию). К примеру, многие люди даже не подозревают, что в нём можно набирать и находить не только слова, но и пословицы, устойчивые обороты и т.д. и он будет давать подробные и исчерпывающие ответы.
0
Пользователь удален
Создано: 14.4 года назад
Извините, Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений?
0
Пользователь удален
Создано: 14.4 года назад
Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений. Мне бы тоже хотелось такой словарь приобрести.
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>Пофиг - en realidad es: "Мне всё по фигу"- Me importa (todo) un bledo(comino)
>
>фиг
>м. груб. прост.
>
>(кукиш) higa f
>
>показать фигу — dar la higa
>
>Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
>
>••
>
>фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
>
>ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
>
>иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
>
>до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
>
>фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
>
>ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
>
>ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
>
>получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
>
>глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)
>El Protagonista de hoy написал:
>--------------
>Пофиг - en realidad es: "Мне всё по фигу"- Me importa (todo) un bledo(comino)
>
>фиг
>м. груб. прост.
>
>(кукиш) higa f
>
>показать фигу — dar la higa
>
>Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
>
>••
>
>фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
>
>ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
>
>иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
>
>до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
>
>фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
>
>ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
>
>ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
>
>получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
>
>глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)
0
Пофиг - en realidad es: "Мне всё по фигу"- Me importa (todo) un bledo(comino)
фиг
м. груб. прост.
(кукиш) higa f
показать фигу — dar la higa
Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
••
фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)
фиг
м. груб. прост.
(кукиш) higa f
показать фигу — dar la higa
Отдай книжку! - фигФиг тебе! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
••
фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
ни фига — nada, ni jota, ni una pizca
иди (ты) на фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
до фига — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote
фиг с тобой (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!
ни фига себе! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
ему всё по фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
получить фигу (с маслом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico
глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)