Главная > Форум > CКАЗ ОБ УРАЛ
CКАЗ ОБ УРАЛ
0
Barcelona Barcelona
Создано: 14 г. назад  Новые: 14 г. назад
Tengo un reloj ruso marca . En el dorso de éste hay una figura desgastada por el roce, parece una mujer con un vestido, pero también puede ser un hombre con un capote. Abajo hay una leyenda que dice algo así como СКАЗ ОБ УРАЛЮ
¿Podríais ayudarme a saber qué significa?
Gracias a todos.
 3821     18



0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
> -Yóukè- написал:
>--------------

>Пиши с ударениями, с ударениями, все равно. Хоть какое-то разнообразие.

Интересно, а смысл у этой фразы есть?
Вот ты про артикль волнуешься, а тебя про СМЫСЛ целой фразы спрашивают. И что - никак не ответить?
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Этимология топонима Урал имеет немало спорного, существует ряд версий. Одни ученые склоняются к мысли, что название Урал пришло с юга, из тюркских языков. К ним относится и А. К. Матвеев. Действительно, почти через всю Башкирию протянулся водораздельный хребет Урал-тау, название отразилось в нашем самом старом географическом труде "Книге Большого Чертежу" 1627 г. в виде форм Арал(ь)това и Орал(ь)това гора. Сразу напрашивается сопоставление этого названия с названием Аральского моря. Возможно, по смежности перешло имя с одного объекта на другой, тогда перевод топонима на русский будет "островной". Другой заманчивый вариант объяснить значение оронима на материале других местных языков, т. к. в них имеются близкие по произношению и смыслу слова. Например, в эвенкийском языке есть географический термин урэ "гора", а -л- - это суффикс множественного числа, значит, урал - это "горы", и топоним Урал - то же самое "горы" (См. подробный разбор всех этимологических версий в книгах Матвеева А. К.). http://topsl.narod.ru/bibl.htm
>Yelena написал:

>--------------

>Por cierto, el topónimo "Ural" es de etimología incierta.

>

>Las palabras que aparecen escritas en el monumento "Сказ об Урале":

>

>Урал - опорный край державы,

>Её добытчик и кузнец.

>

> pertenecen al poeta Tvardóvskii

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Дурист, я вот готов и дальше отвечать тебе на любые твои замечания. И даже готов признавать их верность - пропустил артикль, так пропустил, бывает и такое. А вот ты сам ХОТЬ РАЗ ответил ХОТЬ НА ОДНО замечание в твой адрес? Нет - лаять-то ты в ответ умеешь хорошо, а вот дать ОТВЕТ НОРМАЛЬНЫЙ по существу вопроса? Пока что на форуме такого еще не наблюдалось. Вот взять хотя одной веткой ниже:
> -Yóukè- написал:

>--------------

>Пиши с ударениями, с ударениями, все равно. Хоть какое-то разнообразие.

Интересно, а смысл у этой фразы есть?
Вот ты про артикль волнуешься, а тебя про СМЫСЛ целой фразы спрашивают. И что - никак не ответить?
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Когда я пишу своим друзьям или просто НОРМАЛЬНЫМ людям, да еще в полтретьего ночи, я совершено не обязан выверять каждый артикль или каждый предлог. Тебе, Дурист, я тем более ничего не обязан, ибо не тебе было написано, но понимаю: ты уже столько раз получал (и ещё получишь, не сомневайся)отлупов за свой жуткий русский язык и бесконечные ошибки в испанском (а от испаноговорящих - и за сам твой убогий испанский), что не сможешь пройти мимо ни одной моей мало-мальской ошибки или описки. Успокойся - мне свои ошибки признать никакого труда или стыда не составляет, я никогда не бахвалился идеальным знанием испанского.
И недостатки текста сам увидел вскоре после публикации. Но исправлять не стал, потому что - еще раз повторю - написано было для нормальных людей, которые меня знают и понимают. Но ничего - ты и дальше пиши, ибо есть хорошая русская пословица: "С паршивой овцы - хоть шерсти клок!".
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Когда так называемые дипломированные переводчики научатся писать артикли там, где нужно? Трудно сказать.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Debo pedir perdón a Kuzia por confusión: quiero agradecerle a ella por la posibilidad de revisar bien el dorso del reloj que es una antigüedad indisputable.

0
Barcelona Barcelona
Создано: 14 лет назад
Realmente estoy muy contento por toda la información que me habéis brindado sobre este reloj de bolsillo.
Большое спасибо всем!
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Debo pedir perdón a Kuzia por confusión: quiero agradecerle a ella por la posibilidad de revisar bien el dorso del reloj que es una antigüedad indisputable.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Ahora, cuando - gracias a Elena - logré ver el dorso del reloj, puedo afirmar casi con seguridad, que no se trata directamente del libro de Bazhov, aunque tiene con este lazos históricos, es una inscripción que dice "Cказ об Урале", Cuento sobre los Urales, y el HOMBRE en el dorso es la fugura estilizada del obrero de Urales del siglo XIX, inspirada, ciertamente, por la imagen de Danila-master, pero no se trata de él directamente. Es un símbolo de la heróica clase obrera al estilo del arte soviético de aquel entonces. EMHO, claro está.
0
Yelena Yelena
Создано: 14 лет назад
Por cierto, el topónimo "Ural" es de etimología incierta.
Las palabras que aparecen escritas en el monumento "Сказ об Урале":
Урал - опорный край державы,
Её добытчик и кузнец.
pertenecen al poeta Tvardóvskii
0
Кузя Кузя
Создано: 14 лет назад

>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>José Frasquiel, lo único que se me ocurre en este caso es la variante "Сказы об Урале" - Leyendas de Urales. Es un libro de cuentos folclóricos de los habitantes rusos de la región de los montes Urales, que es la frontera natural entre Europa y Asia, recogidos y elaborados por un eminente escritor y filólogo ruso Pável Bazhov. Y la figura podría ser tanto de hombre - entonces debería ser el mismo Pável Bazhov, como de mujer - en este caso se trataría del personaje más famoso del cuento "Малахитовая шкатулка" - la llamada Хозяйка Медной горы, Dueña del Monte de Cobre. El libro es muy bueno, te recomiendo, es una de las joyas del folclore ruso. Suele llamarse por el nombre de su cuento principal: Estuche de malaquita.

También puede ser Danila-master (Данила-мастер), uno de los personajes de los famosos cuentos de Urales.
http://molotok.ru/item972378979_karmannye_chasy_molniya_skaz_ob_urale.html
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.