Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Занимательная грамматика испанского языка
0
Согласитесь, друзья мои, что хороший корректор на голову выше обычного переводчика. Его можно сравнить с тренером, который может быть сам и не достиг высоких показателей в спорте, но без него не возможно никакое развитие и поддержание хороших результатов. По моему мнению, хорошим корректором может стать только носитель языка, но не в коем случае не тот человек, для которого этот язык не является родным. Возвращаясь к теме моего послания, продолжаю знакомить вас с интересными случаями:
1. Mis consejos, que tanto aprecias, no te sirven para nada.
Los consejos mios que tanto aprecias no te sirven para nada.
Explicacion: Si el antecedente va precedido de un determinante posesivo, atono, la subordinada adjetiva sera explicativa; en cambio, si el posesivo va pospuesto, tonico, la subordinada puede ser especificativa.
2. *No dejes de visitar el museo que nos hablaron
+No dejes de visitar el museo del que(CRP) nos hablaron
*Olvide las llaves en el bar que cenamos
+Olvide las llaves en el bar en que(CC) cenamos
La preposicion, sin embargo, es opcional:
El dia que llegaron hubo un apagon = El dia en el que llegaron hubo un apagon = LLegaron el dia del apagon
3. Otros errores comunes en el uso de relativas:
*Es por eso que se fue a vivir a Cadiz.
+Es por eso por lo que se fue a vivir a Cadiz.
*Fue asi que nos conocimos
+Fue asi como nos conocimos
*Fue en abril que inauguraron el teatro
+Fue en abril cuando inauguraron el teatro.
*Es en la biblioteca que imparten el curso
+Es en la biblioteca donde imparten el curso.
4. Ante un relativo con funcion de CD se aceptan ambas opciones:
La chica a la que vimos es fisica = La chica que vimos es fisica.
1. Mis consejos, que tanto aprecias, no te sirven para nada.
Los consejos mios que tanto aprecias no te sirven para nada.
Explicacion: Si el antecedente va precedido de un determinante posesivo, atono, la subordinada adjetiva sera explicativa; en cambio, si el posesivo va pospuesto, tonico, la subordinada puede ser especificativa.
2. *No dejes de visitar el museo que nos hablaron
+No dejes de visitar el museo del que(CRP) nos hablaron
*Olvide las llaves en el bar que cenamos
+Olvide las llaves en el bar en que(CC) cenamos
La preposicion, sin embargo, es opcional:
El dia que llegaron hubo un apagon = El dia en el que llegaron hubo un apagon = LLegaron el dia del apagon
3. Otros errores comunes en el uso de relativas:
*Es por eso que se fue a vivir a Cadiz.
+Es por eso por lo que se fue a vivir a Cadiz.
*Fue asi que nos conocimos
+Fue asi como nos conocimos
*Fue en abril que inauguraron el teatro
+Fue en abril cuando inauguraron el teatro.
*Es en la biblioteca que imparten el curso
+Es en la biblioteca donde imparten el curso.
4. Ante un relativo con funcion de CD se aceptan ambas opciones:
La chica a la que vimos es fisica = La chica que vimos es fisica.
12593
57
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Интересно также наблюдать за поведением так называемых "construcciones partitivas". Сейчас я вам приведу примеры таких выражений и попробуйте найти среди них неверные.
Ha vendido varios de los libros que tenia
Ha vendido varios libros de los que tenia
Ha vendido varios libros de ellos
Ha vendido varios libros de estos
Ha vendido pocos libros que tenia
Alquilo demasiadas de las casas disponibles
Alquilo pocas de casas suyas
Alquilo pocas casas de las casas disponibles
Alquilo muchas casas de las suyas
Alquilo varias casas de ellas
Alquilo pocas casas que compro
Ha vendido varios de los libros que tenia
Ha vendido varios libros de los que tenia
Ha vendido varios libros de ellos
Ha vendido varios libros de estos
Ha vendido pocos libros que tenia
Alquilo demasiadas de las casas disponibles
Alquilo pocas de casas suyas
Alquilo pocas casas de las casas disponibles
Alquilo muchas casas de las suyas
Alquilo varias casas de ellas
Alquilo pocas casas que compro
0
Пользователь удален
Создано: 14.1 года назад
Hey Executor
No se dé que país hispano parlante eres, si lo eres, porque tanto la semántica como sus giros lingüísticos varían, solo si quieres busca los apéndices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demás , te olvidas de los modismos regionales,por que no se de que pais hispano parlante eres,si lo eres, porque tanto la semantica como su metrica varian solo si quieres busca los apendices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demas..
No se dé que país hispano parlante eres, si lo eres, porque tanto la semántica como sus giros lingüísticos varían, solo si quieres busca los apéndices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demás , te olvidas de los modismos regionales,por que no se de que pais hispano parlante eres,si lo eres, porque tanto la semantica como su metrica varian solo si quieres busca los apendices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demas..
0
>Yelena написал:
>--------------
>1. Invita a quinquiera = Invita a CUALQUIERA
И не только
Hazlo cuando quiera - то же неправильно, а правильно
Нazlo cuando quieras
Интересные фразы, разницу между которыми довольно трудно различить для неиспаноязычных.
Cualquier lavado - Cualquiera lavado
Cualquier vestido - Cualquiera vestido
Cualquier honrado se lo dira - Cualquiera honrado te lo dira
Другой интересный случай происходит с прилагательным "poco", так как в относительных ограничивающих предложениях его нельзя употреблять в изъявительном наклонении.
Asistieron pocas(personas) que se quedaran - правильно
Asistieron pocas(personas) que se quedaron - неправильно
0
1. Invita a quinquiera = Invita a CUALQUIERA
0
Как вы думаете, какие из следующих предложений не допустимы?
1.Invita a quienquiera
2.Invita a quien quieras
3.Invita a quienquiera que te lo pida
4.Hazlo cuando quiera
5.Se encuetra a gusto dondequiera
6.A donde quiera que vayas, observa lo que hacen.
4.Hazlo cuando quieras
5.
1.Invita a quienquiera
2.Invita a quien quieras
3.Invita a quienquiera que te lo pida
4.Hazlo cuando quiera
5.Se encuetra a gusto dondequiera
6.A donde quiera que vayas, observa lo que hacen.
4.Hazlo cuando quieras
5.